Научная статья на тему 'Оптимизация методики языковой подготовки и формирование профессиональной культуры адъюнктов и курсантов высших военно-учебных заведений'

Оптимизация методики языковой подготовки и формирование профессиональной культуры адъюнктов и курсантов высших военно-учебных заведений Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
137
50
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ОПТИМИЗАЦИЯ / КУЛЬТУРА ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ / МЕТОДИКА / УМЕНИЯ КОММУНИКАТИВНЫЕ / ГУМАНИЗАЦИЯ / ИНТЕГРАЦИЯ / ПЕРСОНАЛИЗАЦИЯ / ДИАЛОГИЧНОСТЬ / ЧТЕНИЕ / ГОВОРЕНИЕ / АУДИРОВАНИЕ / КУРСАНТ / ЗАВЕДЕНИЯ ВЫСШИЕ ВОЕННО-УЧЕБНЫЕ / OPTIMIZATION / PROFESSIONAL CULTURE / METHODS / COMMUNICATIVE SKILLS / HUMANIZATION / INTEGRATION / PERSONALIZATION / MAKING DIALOGUES / READING / SPEAKING / LISTENING / CADET / MILITARY HIGHER EDUCATIONAL ESTABLISHMENTS

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Горицкая Г. В., Хуснулина Р. Р.

Статья написана в помощь специалистам в оптимизации методики языковой подготовки адъюнктов и курсантов высших военно-учебных заведений. Причина обращения к теме очевидна. Это установление связи между методикой и профессиональной культурой адъюнктов и курсантов высших военно-учебных заведений. Статья подготовлена в помощь специалистам в понимании основных методов преподавания иностранного языка.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Горицкая Г. В., Хуснулина Р. Р.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article is intended to aid those professionals of military educational institutions who make the methods of teaching language the object of their professional pursuits. There is the reason for that. Much space is given here to formulate the professional culture of military cadets in higher military educational institutions with the evidence of linguistics. The article was written to help the professionals grasp the general outlines of methods of teaching foreign language.

Текст научной работы на тему «Оптимизация методики языковой подготовки и формирование профессиональной культуры адъюнктов и курсантов высших военно-учебных заведений»

Г. В. Горицкая, Р. Р. Хуснулина

ОПТИМИЗАЦИЯ МЕТОДИКИ ЯЗЫКОВОЙ ПОДГОТОВКИ И ФОРМИРОВАНИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ АДЪЮНКТОВ И КУРСАНТОВ ВЫСШИХ ВОЕННО-УЧЕБНЫХ ЗАВЕДЕНИЙ

Ключевые слова: оптимизация, культура профессиональная, методика, умения коммуникативные, гуманизация, интеграция, персонализация, диалогичность, чтение, говорение, аудирование, курсант, заведения высшие военно-учебные.

Статья написана в помощь специалистам в оптимизации методики языковой подготовки адъюнктов и курсантов высших военно-учебных заведений. Причина обращения к теме очевидна. Это - установление связи между методикой и профессиональной культурой адъюнктов и курсантов высших военно-учебных заведений. Статья подготовлена в помощь специалистам в понимании основных методов преподавания иностранного языка.

Key-words: optimization, professional culture, methods, communicative skills, humanization, integration, personalization, making dialogues, reading, speaking, listening, cadet, military

higher educational establishments.

The article is intended to aid those professionals of military educational institutions who make the methods of teaching language the object of their professional pursuits. There is the reason for that. Much space is given here to formulate the professional culture of military cadets in higher military educational institutions with the evidence of linguistics. The article was written to help the professionals grasp the general outlines of methods of teaching foreign language.

Формирование профессиональной культуры адъюнктов и курсантов высших военно-учебных заведений (ввузов) требует оптимизации методики процесса языковой подготовки. Осуществляется же она посредством внедрения в учебный процесс военноучебных заведений новых методик, в том числе коммуникативной, реализуемой одновременно на концептуально-целевом, содержательном и технологическом уровнях.

1. Концептуально-целевой уровень предусматривает выбор ведущей концепции, цели, задач и базовых принципов языковой подготовки.

Анализ психолого-педагогической литературы, педагогическая деятельность в ввузов привели авторов к необходимости поиска концептуального подхода к стратегии выработки универсально-языковых умений в рамках формирования профессиональной культуры будущего специалиста. Таким подходом, в наибольшей степени отвечающим требованиям времени, является коммуникативно-диалогический подход, так как он в максимальной степени соответствует целям данного исследования, обусловлен спецификой формируемых умений. Изучение языка требует обращения к широким культурно-духовным аспектам при установке на развитие личности, способной к самопознанию и самоопределению. Такая языковая подготовка раздвигает рамки деятельности, коммуникативного подхода, который является «посреднической формой», позволяющей ввести человека в «духовную мастерскую человечества», так как суть

воспитания и развития - это становление личностного, нравственно-духовного отношения человека к миру, приобщение его к культурным ценностям и смыслам, которые рождаются и существуют в общении. Коммуникативно-диалогический подход направлен на организацию учебного процесса таким образом, чтобы в результате языковой подготовки им можно было пользоваться как средством межкультурного общения. Для этого необходима, главным образом, практическая деятельность на изучаемом языке, как в устной иноязычной, так и в письменной речи, что успешно может реализоваться в диалоге. Коммуникативно-диалогический подход нацелен и на всестороннее культурное развитие личности, так как личность обогащается способностью к межкультурному общению и на этой основе вступает в многообразные контакты с представителями иноязычной культуры.

В общем виде диалог (ё1а10§0Б - греч. беседа, разговор) как форма речевой коммуникации представляет собой общение двух субъектов посредством языка. Но с содержательной стороны диалоги могут существенно отличаться в зависимости от цели и задач, которых стремятся достичь участники, от языковой организации (структуры и характера чередования реплик), от языкового «наполнения» (выбора лексики, стиля речи) и других факторов. Таким образом, диалог - это процесс взаимного общения, когда реплика сменяется ответной фразой и происходит постоянная смена ролей.

Чтобы коммуникативно-диалоговая система, включенная в процесс формирования культуры будущего специалиста, была эффективной, необходимо соблюдение ряда требований:

1) наличие самостоятельности и активности субъектов диалога;

2) обеспечение контакта участников диалога;

3) установление обратной связи в диалоге;

4) готовность к взаимопониманию и взаимодействию со стороны участников диалога;

5) наличие желания и готовности двух партнеров выразить свои позиции по обсуждаемым проблемам;

6) наличие у партнеров общей основы и определенных различий в решении обсуждаемой проблемы;

7) организация общения педагога с обучающимся в процессе языковой подготовки на основе сотрудничества и личностно-гуманного подхода;

8) использование ситуаций занимательности, интересных форм подачи материала, включение различных стимулов обучения;

9) создание возможностей для развития инициативы обучающихся, расширения и углубления знаний по иностранному языку, самообразование.

Целесообразность процесса языковой подготовки определяется стремлением к достижению определенного результата и его значимостью. Качество профессиональной культуры, а значит, и в целом профессиональной подготовки специалиста, зависит от цели, содержания языковой подготовки и организации учебного процесса в военном вузе. Цель выступает одним из системообразующих факторов, поскольку определяет предназначение системы. Для того чтобы успешно решить проблему подготовки адъюнктов и курсантов ввузов к их профессиональной деятельности, необходимо, прежде всего, четко представлять себе конечные цели языковой подготовки специалистов. В настоящее время, в связи с объективно существующим противоречием между постоянно возрастающими объемами информации и фиксированными сроками обучения, а также психологофизиологическими ограничениями возможностей человека, проблема интенсификации обучения, а значит и формирования профессиональной культуры, становится наиболее

актуальной. В связи с этим, во многих научных исследованиях, в том числе и в военноучебных заведениях, обсуждаются проблемы научной постановки целей обучения и совершенствования учебного процесса средствами достижения поставленной цели. Попытки решения этой проблемы нашли отражение в разработке моделей специалиста, в описаниях профиля специалиста, квалификационных характеристиках и т.п. При этом на первый план выступает содержание знаний, на основе которых может осуществляться требуемая деятельность. Однако в результате неадекватности содержания знаний и умений профессиональной деятельности специалиста квалификационные характеристики, составленные на языке знаний, умений и навыков не могут быть использованы для качественной подготовки специалистов, отвечающих современным и тем более «завтрашним» требованиям. Цель подготовки будущих специалистов сводится к осознанному росту профессиональной культуры в лингво-образовательном процессе, к активному формированию коммуникативных умений, направленных на эффективную предстоящую деятельность. В результате теоретического анализа, позволившего экстраполировать общепедагогические принципы на процесс профессиональной подготовки, и обобщения эмпирического материала, полученного в ходе исследования, обозначены принципы языковой подготовки адъюнктов и курсантов высших военноучебных заведений, её гуманитарной и профессиональной направленности, открытости, интеграции, персонализации, культурологической направленности, диалогичности, связи с иноязычной культурой.

Принцип профессиональной направленности языковой подготовки предполагает, что цель и задачи, решаемые в ходе данного процесса, зависят от социального заказа общества на подготовку высококвалифицированного и образованного военного специалиста. Поскольку иностранный язык является непрофилирующим предметом, необходимо сделать процесс языковой подготовки более эффективным и целенаправленным; преподаватель должен четко представлять себе роль и место иностранного языка в жизни и деятельности будущего профессионала. Кроме того, необходимо выявлять возможные сферы применения иностранного языка в реальной жизни выпускника ввуза, что также обусловлено потребностями его учебной, общественно-политической и повседневной деятельности.

Для адъюнктов и курсантов в качестве сферы применения иностранного языка выступают: чтение (специальная военная литература, периодическая печать,

художественная литература и литература по страноведению); общественно-политическая деятельность, тесно связанная с общением, в некоторых случаях знание иностранного языка используется и при прослушивании радиопередач на изучаемом языке, аудио-, видеозаписей. В каждом конкретном случае особенности применения иностранного языка обусловлены содержанием будущей деятельности адъюнктов и курсантов ввузов.

Принцип гуманизации языковой подготовки предполагает направленность на профессиональное и культурное развитие личности, что позволяет ей реализовывать свой внутренний потенциал, способствует ее творческой самореализации. Более того, принцип гуманизации языковой подготовки адъюнктов и курсантов ввузов означает высокий удельный вес в языковой подготовке общеобразовательного компонента, гуманитарного знания.

Принцип открытости коммуникативной методики отражает способность субъектов языковой подготовки к развитию и взаимодействию с внешней средой. Способность к развитию обеспечивается гибкой структурной организацией языковой подготовки, которая выражается в сочетании вариативности учебной информации. Между

коммуникативной методикой языковой подготовки и внешней средой существует многообразие видов отношений. Внешней средой для данной системы является учебновоспитательный процесс в военно-учебном заведении и постоянно изменяющиеся социальные ожидания (требования) к качеству профессиональной подготовки будущего специалиста, социальная среда страны-носителя иностранного языка.

Принцип интеграции коммуникативной методики языковой подготовки требует взаимной связи, приспособления и взаимодействия всех ее составных частей: историкоэтнографической, военно-политической, социально-политической, культурологической и лингвистической. Это выражается в интеграции целей, содержания, организационных форм и методов профессиональной подготовки, в интеграции методологической, теоретической и практической подготовки. Кроме того, данный принцип предполагает интеграцию учебных планов и программ различных кафедр военно-учебного заведения в интересах достижения общей образовательной и воспитательной цели.

Принцип персонализации коммуникативной методики заключается в изменении средств взаимодействия на основе действенных преобразований интеллектуальной и аффективно-потребностной сферы личности другого человека - представителя иноязычной культуры, которые происходят в результате деятельности индивида.

Принцип связи с иноязычной культурой способствует более глубокому проникновению личности в иноязычную культуру и соотнесению полученных знаний со знаниями о культуре своей страны.

Принцип диалогичности определяет характер межкультурного общения как последовательную смену качеств субъекта и объекта у партнеров по общению, что способствует их личностной готовности к восприятию и оценке взаимных позиций и к активному взаимодействию и взаимопониманию.

2. Содержательный уровень языковой подготовки включает совершенствование содержания учебных планов по специальности и учебных программ по дисциплинам, а также повышение профессиональной готовности преподавателей к реализации коммуникативно-направленной методики.

Содержание предмета «иностранный язык» включает учебную информацию об аспектах языка (фонетика, лексика, грамматика и стилистика), которая составляет основу формирования и развития навыков и умений, связанных с овладением четырьмя видами речевой деятельности - чтением, аудированием, говорением и письмом, обусловленными конкретной ситуацией общения. В качестве первоочередной выступает задача обучения иностранному языку как средству общения, решение которой предполагает наличие у адъюнктов и курсантов комплекса лингвистических знаний, межкультурных коммуникативных универсально-языковых умений. Будущий специалист не может успешно решать стоящие перед ним проблемы, не владея необходимыми знаниями о предмете его познавательной деятельности, не обладая определенным множеством сведений о способах, средствах и приемах решения конкретных профессиональных задач. Осуществление поставленной цели возможно лишь на основе конкретного содержания, при использовании определенных методов и форм организации учебного процесса.

При этом методологическая подготовка рассматривается как усвоение и использование адъюнктами и курсантами ввузов целостной системы знаний, способствующих усвоению иноязычной культуры, методов и способов познания и преобразования действительности, как осмысление философских понятий, таких, как теория и практика, осознание их диалектического единства и взаимодействия; усвоение понятий, функционирующих в современных условиях на стыке различных наук, как

культура, модель, стиль, система; понимание сущности теорий, оказывающих воздействие на изучаемые дисциплины: теория познания, теория культуры, общая теория систем; овладение методами формирования коммуникативных умений в межкультурных ситуациях общения; овладение методами оценки и корректировки стиля коммуникации в межкультурных условиях. Теоретический аспект языковой подготовки включает приобретение фундаментальных знаний по иностранному языку и общих знаний, которые являются базисом для формирования профессиональной культуры и деятельности, способность к их творческому применению, проведению сравнительного анализа.

Практическая подготовка к овладению коммуникативными умениями включает в себя применение системы методологических и теоретических знаний и навыков, необходимых для решения задач в межкультурном общении. Будущий военный специалист должен уметь определять основные характеристики общения, его стороны и функции, использовать творческий стиль деятельности, уметь организовать самообразование.

3. На технологическом уровне языковой подготовки решаются задачи отбора и структурирования учебного материала, выбора форм организации языковой подготовки, разработки методик проведения различных видов учебных занятий, использования учебных пособий, дидактических материалов, задач и заданий, процедур и приемов управления учебной деятельностью адъюнктов и курсантов ввузов.

Важным средством совершенствования языковой подготовки адъюнктов и курсантов ввузов является разработка и реализация на практике вузов коммуникативнодиалоговых задач: во-первых, как способ задания цели языковой подготовки и как дидактическое средство ее достижения; во-вторых, как решение системы задач, которые ведут к формированию у них способности интегрировать, синтезировать методологические и теоретические знания; в-третьих, как возможность моделирования ситуации реального межкультурного общения; в-четвертых, как возможность их усложнения по возрастающей сложности. При этом реализуется принцип преемственности и последовательности в процессе формирования коммуникативных умений. Он включает обучающихся в деятельность на репродуктивном, исследовательском и творческом уровнях и предусматривает их продвижение с одного уровня на другой.

Общим условием повышения эффективности языковой подготовки адъюнктов и курсантов военно-учебных заведений является предъявление последовательности задач возрастающей сложности. При этом особое внимание целесообразно уделять тому, чтобы поставленные преподавателем цели были приняты и внутренне мотивированны обучающимися. Принцип возрастающей сложности учитывается и при построении содержания каждого из блоков общепрофессиональной и специальной подготовки.

Литература

1. Горицкая, Г.В. Английский язык: учебное пособие / Г.В.Горицкая, М.Б.Ганачевская. - Казань: КВАКУ, 2005. - 196с.

2. Хуснулина, Р.Р. Методические рекомендации по совершенствованию интонационных и произносительных навыков / Р.Р.Хуснуллина. - Казань: Изд-во ИУЭП, 2008. - 20с.

© Г. В. Горицкая - доцент, проф. кафедры иностранных языков Казанского высшего артиллерийского командного училища; Р. Р. Хуснуллина - доцент, д-р филол. наук, cppkp@mail.ru.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.