Научная статья на тему 'Окказиональная вербализация эмотивной составляющей музыкальных фраз носителями русского языка (звукочастотный аспект)'

Окказиональная вербализация эмотивной составляющей музыкальных фраз носителями русского языка (звукочастотный аспект) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
91
7
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПСЕВДОСЛОВА / ВЕРБАЛИЗАЦИЯ / ЭМОЦИИ / ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ЭКСПЕРИМЕНТ / PSEUDO-WORDS / VERBALIZATION / EMOTIONS / PSYCHOLINGUISTIC EXPERIMENT

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Власов Михаил Сергеевич

Автором статьи исследуются стратегии первичной языковой номинации эмотивных составляющих музыкальных фраз в условиях психолингвистического эксперимента. На данном материале делается попытка выявить эмотивную семантику звукобукв русского языка.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The author of the article investigates the initial language nomination strategies of emotional constituents of musical phrases in psycholinguistic experiment. On this material an attempt is made to reveal the emotional semantic of sound-letters in Russian.

Текст научной работы на тему «Окказиональная вербализация эмотивной составляющей музыкальных фраз носителями русского языка (звукочастотный аспект)»

ОККАЗИОНАЛЬНАЯ ВЕРБАЛИЗАЦИЯ ЭМОТИВНОЙ СОСТАВЛЯЮЩЕЙ МУЗЫКАЛЬНЫХ ФРАЗНОСИТЕЛЯМИ РУССКОГО ЯЗЫКА

(звукочастотный аспект)'

М. С. Власов

Ключевые слова: псевдослова, вербализация, эмоции, психолингвистический эксперимент

Keywords: pseudo-words, verbalization, emotions, psycholinguists experiment

Исследование выполняется в рамках проекта РГНФ и МинОКН Монголии №08-04-92301а^ «Окказиональное порождение и восприятие эмотивных составляющих невербальных знаков носителями монгольского и русского языков» и проекта №10-03-00842а^ «Эволюция монгольского и русского этносов: социокультурный, языковой, морфофункциональный и психофизиологический аспекты». Предполагается, что исследование в данном направлении позволит выдвинуть гипотезу, согласно которой первичный механизм процесса языкотворчества, возникший в глубокой древности, сохраняется в основных своих чертах до настоящего времени, подобно тому как, в сущности, неизменна природа человека - его способность слышать, видеть, обонять [Трофимова, 2009]. Исследование носит поисковый характер и не претендует на полную однозначность и объективность выводов.

В рамках данной статьи мы ограничимся описанием эксперимента на вербализацию эмотивных составляющих музыкальных фраз носителями русского языка. Под музыкальной фразой в музыковедении понимается «составная часть предложения, включающая в себя один или несколько мотивов...», под мотивом - «интонационные обороты, имеющие особое выразительное значение, и в том их объёме, в котором они придают теме характерные черты; музыкальносмысловой, выразительный элемент темы (или тематического материала вообще», а под темой «основная музыкальная мысль, ясно

'Работа выполнена при финансовой поддержке РГНФ и МинОКН Монголии (проект №08-04-92301а^ «Окказиональное порождение и восприятие эмотивных составляющих невербальных знаков носителями монгольского и русского языков», проект №10-03-00842аЖ «Эволюция монгольского и русского этносов: социокультурный, языковой, морфофункциональный и психофизиологический аспекты»).

оформленная в мелодическом и структурном отношениях, выраженная в индивидуализированном музыкальном материале» [Музыкальная форма, 1974]. По мнению известного музыковеда Арановского, хотя музыкальные структуры формируются из звуков, подлинным «строительным материалом» являются именно отношения. Это означает, что надо избрать такие отношения и так их организовать, чтобы возникла структура определенного уровня (мотив, синтагма, фраза или предложение). На этой основе и возникают типовые морфологические модели, согласно которым строятся реальные единицы музыкального текста. Цель организации отношений состоит в том, чтобы выявить различия между составляющими, так как структура не может возникнуть из тождественных элементов - непременным условием ее рождения является их неравенство. Поэтому определяющим принципом при формировании морфологических моделей оказывается дифференциация. В каждой модели этот принцип дифференциации осуществляется по-своему [Арановский, 1998].

Следуя такому принципу бинарности - важнейшему из принципов музыкальной логики, основанной на следовании ценностей разного веса - для эксперимента с помощью программы Adobe Audition были подобраны 7 музыкальных фраз, состоящих из 7-ми септаккордов с последующим разрешением в то или иное трезвучие. Выбор стимулов обусловлен поиском звуковых структур музыкального сигнала, «отвечающих» за его эмотивную составляющую: все семь звуковых сигналов имели одинаковую длительность, интенсивность (громкость), темп, тембр (звучание одного и того же инструмента), а отличались только составом аккордов (то есть мелодикой). Возможные эмоциональные реакции были определены интроспективным путем в ходе аудитивного анализа. Описание стимулов дается по книге [Римский-Корсаков, 1937]:

- музыкальная фраза №1 (разрешение уменьшенного септаккорда в доминанту тонического трезвучия) предположительно должна была вызывать возмущение, негодование, злость, гнев, ярость;

- музыкальная фраза №2 (разрешение уменьшенного септаккорда в тоническое минорное трезвучие) предположительно должна была вызывать неудовольствие, досаду, отчаяние, огорчение, грусть, печаль, тоска, горе, скорбь;

- музыкальная фраза №3 (разрешение малого вводного септаккорда в тоническое мажорное трезвучие) предположительно должна была вызывать нежность, умиление, восхищение;

- музыкальная фраза №4 (разрешение уменьшенного септаккорда в минорное трезвучие от терции) предположительно должна была вызывать неприязнь, отвращение, ненависть, презрение, омерзение;

- музыкальная фраза №5 (уменьшенный септаккорд с разрешением в тоническое мажорное трезвучие) предположительно должна была вызывать удовольствие, радость, восторг, ликование;

- музыкальная фраза №6 (разрешение уменьшенного минорного септаккорда в минорное трезвучие) предположительно должна была вызывать тревогу, испуг, страх, ужас;

- музыкальная фраза №7 (разрешение нонаккорда в мажорное трезвучие) предположительно должна была вызывать любопытство, удивление, изумление.

Эксперимент проводился с носителями русского и монгольского языков. Испытуемым было дано следующее задание:

1. «Определите Ваше впечатление от каждой прослушанной Вами музыкальной фразы, поставив ее номер над соответствующей эмоцией. Обратите внимание, что в каждом ряду эмоции расположены в порядке возрастания интенсивности (то есть в одной строке указаны названия одинаковых эмоций от слабой к сильной)».

1. удовольствие - радость - восторг - ликование

2. нежность - умиление - восхищение

3. любопытство - удивление - изумление

4.неудовольствие - досада - отчаяние - огорчение - грусть -

печаль - тоска - горе - скорбь

5. тревога - испуг- страх - ужас

6. возмущение - негодование - злость - гнев - ярость

7. неприязнь - отвращение - ненависть - презрение - омерзе-

______ние________________________________________________________

2. «Представьте, что вы первобытный человек и не знаете никакого языка. Передайте эмоции, возникающие при прослушивании каждой музыкальной фразы, через несуществующее слово, созданное именно Вами». Такая формулировка задания, на наш взгляд, с одной стороны, сосредоточивает испытуемых именно на эмоциональное восприятие стимулов, с другой стороны - настраивает на создание новой вербальной единицы для обозначения своих впечатлений, а не просто набора звукобукв, передающих звучание музыкальной фразы (например, в проведенном ранее эксперименте на материале русского языка большинство реакций представляли собой близкие к кодифицированным звукоподражаниям словоформы (например, та - бум, трам - пам, таа - даа, клап - клап), что, видимо, характеризует «по-

верхностный уровень» вербализации данных стимулов - то есть испытуемый передает музыкальные звуки речевыми).

В эксперименте приняли участие 70 русскоязычных испытуемых (студенты БПГУ).

Музыкальная фраза №1, по мнению русскоязычных испытуемых, четко ассоциируется с тревогой (23%), скорбью (19%), горем (10%), отчаянием (7%); музыкальная фраза №2 - с горем (13%), скорбью (12%), печалью (10%), отчаянием (10%); музыкальная фраза №3

- с удивлением (13%), радостью (11%), изумлением (11%), любопытство (7%) и нежность (7%); музыкальная фраза №4 - с ужасом (16%), скорбью (9%), тревогой (7%), возмущением (7%). Музыкальная фраза №5 ассоциируется с любопытством (13%), тревогой (9%). Музыкальная фраза №6, получившая в данном эксперименте расхождения в оценках, ассоциировалась с тревогой (9%), негодованием (9%), неприязнью (7%), отвращением (7%). Музыкальная фраза №7 получила наиболее однозначные оценки: ликование (17%), восторг (16%), радость (16%), нежность (9%).

Результаты экспериментов позволяют сделать вывод, что эмоциональная модальность (положительная или отрицательная) большинства стимулов верно опознавалась испытуемыми. Однако разброс в оценках позволяет заключить, что восприятие музыкальных сигналов носит индивидуальный характер. Также возможно, испытуемые испытывают трудности в номинации эмоции, возникающей при прослушивании музыкальных фраз.

Анализ 490 (четырехсот девяноста) реакций показал, что при формулировке задания с акцентом на эмоциональное восприятие стимулов испытуемые стремятся уйти от звукоподражательных образований. Из всех полученных реакций большинство (390) представляет собой псевдослова (например, ырымх, Амынч), 47 - узуальных единиц и 51 модифицированная узуальная единица, 2 пропуска (не написано новое слово). Процент «музыкальных ономатопов» (туду, та-дам, ру-ру), как и предполагалось, оказался незначительным, хотя причиной этому может быть то, что эксперимент проводился со студентами факультета иностранных языков, уже выполнявшими подобные задания на другом материале и владеющими навыками создания псевдослов. Среди узуальных единиц преобладают разные звукоподражания (ааа-а, у-у-у, ы-ы-ы-ы, уа-уа) и (реже) междометия (хм, ой-ой-ой, бррр, м-м-м) - то есть слова с размытой семантикой, и в связи с этим мы посчитали возможным проанализировать их звукобуквенный состав наряду с неузуальными единицами. Частотность же ис-

пользования отдельных звукобукв и их фоносемантику мы считаем более правильно (в нашем случае) оценивать на материале собственно псевдослов, поскольку в модифицированных узуальных единицах могут отражаться словообразовательные законы русского языка. Наиболее частотные звукобуквы, использованные в псевдословах, представлены в таблице 1.

Таблица 1.

номе р музы кальн ой фраз ы Эмотивная семантика (представлены те эмоции, которые возникали у большинства испытуемых при прослушивании музыкальной фразы) наиболее частотные гласные (с указанием их количества) наиболее частотные согласные (с указанием их количества)

1 тревога, скорбь отчаяние, горе а (45). и (16). о (25), у (9) р (18), н (16), б (11)х (9)

2 печаль, скорбь, горе, отчаяние а (46). и (26). о (17). у (12) н (14), Е (И), и (10), с (11)

3 удивление, изумление, радость а (57). о (16). и (18). у (12) В (21), н (19), г (9)

4 Ужас, скорбь а (53), и {29), о (17), у (16), с (11) р(27),н (24), т (13), с (11), г (12)

5 Любопытство, тревога а (34). и (20), о (20), у (30), е (11) ' н(21), л (13), р (14), с (20), т (11), м (10)

6 тревога;. страх. удивление, отвращение, негодование а (57), и (20), о (20), у (17), я (10) ' Р(27),т (17), н (19). к (14), с (18)

7 ликование, восторг, радость а (67), и (21), о (13). у (13) ' р(21),м(15). н (13). т (11), д(£>)

Итак, перейдем к анализу структуры полученных от испытуемых псевдослов (всего 390 единиц). Узуальные и модифицированные узуальные единицы, полученные от испытуемых, не подвергались дальнейшему анализу.

В таблицах 2 и 3 в графе «Эмотивная семантика» представлены те эмоции, которые возникали у большинства испытуемых при прослушивании каждой музыкальной фразы. Частотность звукобукв дается относительно общего числа звукобукв в псевдословах, вербализующих каждый из семи стимулов. Внизу таблиц приводится частотность использования русских звукобукв в узусе, а именно в научной и справочной литературе по языкознанию [Квеселевич, 2001], [Шляхова, 2006], [Ожегов, 1999] и психологии [Ильин, 2001], [Матвеев, 1989]. Нами проанализирован звукобуквенный состав разных категорий лексических единиц для выявления тенденции в организации звуковой структуры псевдослов (их «тяготение» к междометной или именной лексике, в том числе к наименованиям разных эмоций).

Таблица 2

номе р музы каль ной фраз ы Эмотивная семантика а е ё и о У ы э ю я

1 тревога. скорбь отчаяние. горе 0,15 0,04 0,003 0,05 0,085 0,03 0,02 0,01 0,007 0,01

2 печаль, скорбь, горе, отчаяние 0,15 0,04 0,007 0,09 0,06 0,04 0,01 0,01 0,007 0,01

3 удивление. изумление. радость 0,19 0,02 0 0,06 0,05 0,04 0,003 0,007 0,01 0,01

4 Ужас, скороь 0,15 0,03 0,008 0.08 0,05 0,04 0.02 0.008 0 0.006

5 Люоопытств о. тревога 0,11 0,03 0,003 0,06 0,06 0,095 0,02 0,01 0,006 0,0095

б тревога. страх. удивление. отвращение. негодование 0,16 0,02 0 0,06 0,06 0,05 0,02 0,01 0 0,02

7 ликование, восторг. радость 0.21 0,025 0 0.065 0,04 0,04 0,009 0,009 0.003 0,025

а е ё и 0 у ы э ю я

Узус первообразные междомешя [Квеселевич, 2001], [Шляхов а. 2006]. 0,11 0,05 0,009 0,03 0,085 0,09 0,02 0,03 0,02 0,006

существительные с конкретной семантикой [Ожегов. 1&99] 0,14 0,08 0,002 0,04 0,1 0,02 0,003 0,002 0,003 0,01

существительные -наименования эмоннй [Ильин, 2001]. [Матвеев. 1Ш]. 0,075 0,1 0,08 0,095 0,03 0,004 0,001 0,004 0,015

В таблице 3 представлена частотность употребления классов согласных в псевдословах: Я - сонанты (н, р, л, м), Я* - мягкие сонанты (н', р', л', м'), 8 - спиранты глухие твердые (с, ш, х, ф), 8* - спиранты глухие мягкие (с', ш', х', ф'), 81 - спиранты звонкие твердые (ж, з, в), 81* - спиранты звонкие мягкие (ж', з', в'), Т - взрывные глухие твердые (т, п, к), Т* - взрывные глухие мягкие (т', п', к'), Т1 - взрывные звонкие твердые (б, д, г), Т1* - взрывные звонкие мягкие (б', д', г'). Данные классы были дополнены низкочастотными звукобуквами, получившими очень низкий процент употребления в окказиональных

единицах: й, ц, ч, щ (такой же результат был получен и в эксперименте на вербализацию формы [Филиппова, 2008]).

Таблица 3

номе р музы жаль ной фраз ы Эмстибк ая семантик К Р:* Б 3* 31 31* Т Т* Т1 Т1* И Ц щ

1 тревога. скорбь отчаяние. горе 0.17 0.04 от 0,01 0.02 0:01 0.09 6 0,00 0.07 0.02 0,00 3 0:00 3

печаль. скорбь, горе. отчаяние 0.08 0.04 0:01 0.09 0,02 0.04 0.007 0,00 3 0:00 0:00 3

узивлени изумлени радость 0.19 0:08 0:0 У 0,01 0.06 0,01 0:06 0:01 0,00 0:00 3 0:00 3

4 Ужас. скорбь л л 0:05 0:07 0.00 3 0:04 0:008 0,07 5 0,02 0:07 0:01 0,01 0.00 6 0:01 0:00

3 Любопьгг СТБО. тревога 0Д9 0,06 от 0,02 0:02 5 0:02 0:05 0,00 .3 0:05 0:02 0,00 9 0:00 3 0.00 6

6 тревога, страх, уливлеки отвращен ке: нет одев а кке 0.18 0.08 0,00 3 0:0.3 0,0085 0,11 0,01 0.07 0,01 0:00 3 0.00 6

лнксвани восторг. радость 0,01 0,0.1і 0,02 0:0 6 0,003 0.00 6 0.00 6 0:00 3

К Р:* Б 5* Э1 31* т ■рз Т1 11* и ц ч щ

Узус 1я£зяя:я ; “яиц! ¿005]. ' 011 9 6 0:0э 5 0,03 0:06 0.02 0,0э 5 0.02 0.00 6

к:др*:з;8 сшитпиЯ [Оетихв. 013 0:0б 0:0б 0,00 0:04 0,01 0,11 0,02 0:05 0,02 - 0:00 0,02 0:00 5

гг с:::: г : ~ 1003]. 0.09 ОД 0:03 0,00 0,06 0,025 0,07 0,03 5 0,05 0.009 0,00 - 0,01 0.00 4

В псевдословах, вербализующих разные эмоции, преобладают высокочастотные для русского языка гласные и согласные звукобук-

вы. Большинство носителей использовали для создания псевдослов гласные /а/, /и/, /у/, /о/, а также сонанты /н/, /р/ (как и в проведенных ранее экспериментах). Наиболее частотной оказалась звукобуква /а/ (причем ее чаще использовали при вербализации положительно окрашенных музыкальных фраз №3 и №7). Частотность ее употребления в псевдословах превышает ее нормальную частотность для русского языка (под нормальной частотностью звукобуквы мы понимаем частотность ее использования в русской речи согласно исследованиям А.П. Журавлева [Журавлев, 1974]). Достаточно часто носители языка употребляли в псевдословах гласные /и/, /у/, частотность которых приближена к их нормальной частотности в языке. Отметим, что распространенная точка зрения о том, что звукобуква /и/ имеет отчетливую эмоциональную характеристику удивление [Романов, 2004], выражает мажорные чувства, а звук /у/, в свою очередь, выражает минорные чувства [Винарская, 1987], в нашем эксперименте не подтвердилась. Звукобуквы /о/, /е/ употреблялись реже, чем в узусе. При вербализации положительных эмоций крайне редко употреблялись низкочастотные для русского языка гласные /ы/, /э/, не употреблялась гласная /ё/.

В полученных псевдословах преобладают твердые согласные (как и в экспериментах на вербализацию формы [Филиппова, 2008]), в первую очередь сонанты (Я), что наблюдается и в кодифицированных единицах (в то же время мягкие сонанты (Я*) высокочастотны для существительных - названий эмоций [Ильин, 2001], [Матвеев, 1989].). Это можно объяснить способностью согласных данной группы легко создавать удобные для воспроизведения сочетания (ТЯ, 8ТЯ, 8Я), а в ряде случаев выступать в качестве слогообразующего элемента [Филиппова, 2008]. Частотность употребления твердых сонантов в псевдословах превышает их нормальную для русского языка частотность. Немного реже использовались во всех псевдословах глухие взрывные согласные (Т), глухой спирант /с/, обладающие высокой степенью частотности в русской речи (по данным А.П. Журавлёва). Еще реже носители языка использовали мягкие сонанты (Я*) и звонкие взрывные (Т1). Следует подчеркнуть однотипность звукобуквенного состава псевдослов, вербализующих разные эмоции, (что характерно и для узуальных имен), причем в основном используются высокочастотные для русского языка звуки. Низкочастотные для русского языка согласные /й/, /ц/ нередко используются в узуальных первообразных междометиях, однако их частотность в псевдословах оказалась невысока. Употребление отдельных согласных оказалось дифференциро-

вано по стимулам. Так, помимо высокочастотных /р/, /н/ (для русской речи [Журавлев, 1974] и для полученных окказионализмов), для псевдослов на первую музыкальную фразу характерны твердые звукобуквы /б/, малочастотная /х/, на вторую - /с/, /м/, на третью - малочастотная /г/, на четвертую - /т/, малочастотная /г/, /с/, на пятую - /с/, /л/, /т/, /м/, на шестую - /с/, /т/, /к/, - на седьмую - /м/, /т/, /д/. Мягкие представлены в основном сонантами /л / (встречается в псевдословах, вербализующих вторую, третью, и седьмую музыкальные фразы, причем последние - положительно окрашенные), /м'/ (встречается в псевдословах, вербализующих вторую музыкальную фразу с оттенком печали), /р'/ (встречается в псевдословах, вербализующих шестую музыкальную фразу с оттенками тревоги, страха). Судить об эмотивном значении данных звукобукв, однако, представляется некорректным ввиду их небольшой частотности употребления в псевдословах.

Анализ звукобуквенного состава псевдослов на данном этапе не позволил нам выявить «предпочтения» носителей языка в использовании отдельных звукобукв (классов) для окказиональной вербализации конкретных эмоций. Установлено, что носители языка в условиях психолингвистического эксперимента на окказиональную вербализацию эмотивных составляющих музыкальных фраз чаще всего «апеллируют» к системе родного языка: образуют окказионализмы от узуальных языковых единиц (в нашем эксперименте - чаще от междометий), используют кодифицированные единицы, а в псевдословах преобладают высокочастотные для языка звукобуквы. В употреблении гласных звукобукв, в основном, не наблюдается устойчивой корреляции с той или иной эмоцией (эксперимент показал, что на уровне частотности употребления звукобуквы /а/ могут дифференцироваться положительные и отрицательные эмоции). В звукобуквенной организации псевдослов наблюдается тенденция к использованию отдельных классов согласных как для вербализации всех стимулов (R, S, T), так и для вербализации отдельных стимулов. Результаты эксперимента во многом коррелируют с результатами экспериментов по вербализации формы, проведенными ранее [Филиппова, 2008].

На результат эксперимента, возможно, оказало влияние то, что исследование проводилось с группой испытуемых, которые уже выполняли подобные задания и могли овладеть моделями создания псевдослов определенного типа (например, трехсложные с грамматическими признаками рода: сигимдон (мужской род), насина (женский род), уноро (средний род)). Планируется проанализировать структуру

псевдослов: выявить характерные «эмотивно окрашенные» звукоком-плексы, а также начальные и конечные сочетания гласных и согласных, а также проанализировать результаты обратного эксперимента на опознание эмотивной семантики полученных псевдослов.

Литература

Арановский М. Тезисы о музыкальной семантике // Музыкальный текст : структура и свойства. М., 1998.

Винарская Е.Н. Раннее речевое развитие ребенка и проблемы дефектологии: Периодика раннего развития. Эмоциональные предпосылки освоения языка. М., 1987.

Журавлев А.П. Фонетическое значение. Л., 1974.

Ильин Е.П. Эмоции и чувства. СПб., 2001.

Квеселевич Д.И., Сасина В.П. Русско-английский словарь междометий. М., 2001.

Матвеев В.Ф. Основы медицинской психологии, этики и деонтологии: Учеб. пособие для учащихся мед. училищ. М., 1989.

Музыкальная форма. М. 1974.

Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1999.

Римский-Корсаков Н. Практический учебник гармонии. М., 1937.

Романов Д.А. Языковая репрезентация эмоций: уровни, функционирование и системы исследований на материале русского языка : дисс. ... д. филол. наук. Тула, 2004.

Трофимова Е.Б., Сергеева М.Э., Филиппова Е.Ю. Окказиональная вербализация звуковых и зрительных сигналов разноязычными носителями. М., 2009.

Филиппова Е.Ю. Окказиональная вербализация зрительных сигналов носителями русского языка : дисс. ... канд. филол. наук. Бийск, 2008.

Шляхова С.В. Фоносемантические маргиналии в русской речи : дисс. ... д. филол. наук. Пермь, 2006.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.