Ю. В. Ильин. Обыденные концепты "good", "bad" как точки роста ментальной области права и суда
знак закона мы называем его концептуальной внутренней формой. О тесном взаимодействии закона и обычая, о слиянии двух смыслов «закон» и «обычай» говорит и тот языковой факт, что в английском языке существует целый ряд устойчивых составных терминов, членами которых являются слова, обозначающие и обычай, и закон, что свидетельствует об их нераздельности в сознании. Например, customary law/custom law, traditional law, consuetudinary law, conventional law, tacit law. Все они переводятся на русский язык как «обычное право», т. е. «право, основанное на обычае».
Примечания
1. ОИС - The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles / prepared by W. Little. Oxford at the Clarendon Press, 1965.
2. Геродот - The Pocket Book of Quotations / ed. by Henry Davidoff. Cardinal Edition, 1963.
УДК 811.111'37
Ю. В. Ильин
ОБЫДЕННЫЕ КОНЦЕПТЫ "GOOD", "BAD"
КАК ТОЧКИ РОСТА МЕНТАЛЬНОЙ ОБЛАСТИ ПРАВА И СУДА
В статье предлагается авторский подход к формированию и развитию англоязычной юридической терминологии как материализации средствами языка ментальной области права и суда. Многие обыденные понятия, в частности good, bad, послужили основой для формирования ключевых судебно-правовых концептов и антиконцептов и языковых средств их обозначения.
The article offers the author's personal approach to the formation and development of English law terminology as materialization by language means of the mental sphere of law and trial. Many customary notions - good, bad among them - became the basis for the formation of key law-and-order concepts and anticoncepts and language means of their denomination.
Ключевые слова: когнитивная лингвистика, ментальная область суда и права, концепт, антиконцепт, понятие, точка роста, судебно-правовая кон-цептосфера, бытовая концептосфера, модель мира.
Keywords: cognitive linguistics, mental sphere of law and trial, concept, anticoncept, notion, point of growth, law-and-trial conceptosphere, customary conceptosphere, model of the world.
В самых разнообразных культурах отмечается сфера быта и ежедневной жизни, которая у разных народов обнаруживает как совпадения, так и различия. А если целое состоит из совпадающего и специфического, то обе части в рав-
© Ильин Ю. В., 2010
ной мере важны и существенны. Именно многомерность и глубина бытовых понятий служит основой возникновения многих специфических видов деятельности человека. Одной из таких важных специфических сфер, определяющих менталитет малого и большого сообщества (семья -государство), является сфера суда и права. Несомненно, исторически быт опережает оба институциональных образования - и суд, и право. Предметы быта, их свойства и качества, складывающиеся отношения между членами малого и большого сообщества людей (семья - племя -род - общество) как результат индивидуального и общественного опыта взаимодействия, удач-ность или неудачность которого проверяется в процессе самой жизни, в зависимости от того, способствуют или препятствуют они поступательному развитию личности и общества, не могли не оказывать определенного воздействия на более поздние виды деятельности человека, в том числе правовые отношения. Представления людей, их обыденная жизнь послужили теми точками роста, из которых постепенно складывалась новая ментальная область - домен суда и права, концептуальное наполнение которого получило наиболее полное закрепление в значениях юридических терминов. Возникнув как востребованная самой жизнью, судебно-правовая концептосфера получает дальнейшее развитие как следствие двух причин: 1) в силу своего существования как системно-структурного образования в результате своего саморазвития и 2) в силу образования определенных формальных институтов, прямой задачей которых является ее дальнейшее развитие и совершенствование как системы per se. Такое исходное положение работы предполагает не только интенсивность процессов концептуализации и категоризации в ежедневной жизни, но и с выходом за рамки быта.
В каждой культуре постепенно складывается осознание того, что одни действия являются созидательными, продуктивными, полезными, в то время как другие действия разрушительные, наносящие людям вред и горе. Так формируется понятие закона с его двумя антитезами: законно - незаконно, которые стали оценочной категорией. Так в сознании народа формируется два противоположных концепта, существование и контрарность которых демонстрирует сама жизнь: с одной стороны, идея разрешенное™, допустимости, законности, справедливости и правосудия, с другой - идея беспорядка и насилия, несправедливости и разрушения. Как считает Ю. С. Степанов, понятия «концепт» - «антиконцепт» связаны с психологией человека, как представляется, с психологией ментальности [1]. Они противостоят друг другу, находятся в отношениях противоречия: идея процветания и спокойствия особенно
Лингвистика
ярко, созидательно и привлекательно воспринимается на фоне антиидеи разрушения и несправедливости со всеми негативными и потому отталкивающими человека последствиями. Созидательный центр является ведущей метафорой мира в культуре, своего рода репрезентацией всех главных добродетелей и сил добра в ней. И у такого центра имеется важнейшая социальная функция: сбалансировать и объединить силы созидания, добра и справедливости, с одной стороны, и победить силы зла, разрушения и порока - с другой. Таким образом, понятие центра выходит за пределы бытового сознания и активно содействует мобилизации сил добра и правопорядка всего общества в рамках специального вида деятельности, каковым является судебно-правовая с ее функцией защиты сил добра и созидания и борьбы с силами зла и разрушения.
Языковыми средствами, наиболее широко и в то же время достаточно определенно воплощающими, материализующими, с одной стороны, добрые намерения и созидательные силы, с другой -отношение к силам зла, являются два слова-понятия (термин Л. С. Выгодского [2]): "good" как символ добра/правопорядка и "bad" как символ зла/беззакония.
Мы исходим из разных содержательных зарядов терминов «понятие» и «концепт»: «понятие» -систематизирует наши знания, в то время как главная цель концепта - быть понимаемым, способствовать коммуникации, окончательной целью которой является достижение взаимопонимания как базы для успешных совместных действий.
Исходя из одного из основных принципов когнитивной лингвистики: по языковым средствам, материализующим ментальные концепты, можно получить наиболее полные знания о структуре концептов - обратимся к двум типам словарей как к источникам языковых средств. Это 1) общие словари или словари общеупотребительного английского языка, предназначенные для среднего пользователя языка, который не является юристом, и 2) специальные, или юридические, словари, предназначенные в первую очередь для юристов. Наша задача - показать, что значения широкозначных слов good, bad настолько жизненно важны, объемны и содержательны, что мы их относим к словам особого статуса - смыс-ложизненного, экзистенциально-оценочного с прозрачной этимологией (existentia (L.) - life). Именно глубина их значения оказалась той благодатной почвой, на которой выросло еще одно, новое качество жизни человека: legal, legitimate, lawful/законный, в соответствии с законом.
Итак, good - объемный оценочно-коннотатив-ный комплекс для обозначения всего добродетельного, полезного, созидательного и bad как слово, обозначающее вредоносное, злонаправленное, раз-
рушительное для всех участников мира (термин В. А. Лекторского [3]), в котором живет человек.
Практический опыт закрепляется в сознании через положительные или отрицательные впечатления, чувства и эмоции, что прочно остается в памяти благодаря личному опыту: в первом случае через слово good, а во втором - через слово bad. Постепенно такие обыденные качества приобретают определенную отстраненность от конкретного, хорошо известного человека, предмета, явления и становятся качествами более абстрактного уровня с вполне определенным и устойчивым эмоционально-логическим наполнением каждого. Так происходит «отрыв» качества от конкретного предмета его носителя. Хороших предметов в жизни много, что не могло не способствовать такому отрыву. «Хороший» и «плохой» - это слова самой широкой оценочности; в их ракурсе природные и социальные явления получают определенную оценку как подтверждение их вполне конкретных и ожидаемых человеком качеств. Повторяясь много раз, такие высказывания служат не только запоминанию и закреплению чего-либо в памяти, но в сознании «прокладывается» определенный след: вырабатывается восприятие хорошего безотносительно к какому-то лицу, предмету, дню или явлению; так создаются достаточно устойчивые ментальные, т. е. образные, схемы. В итоге качества без референции к конкретному предмету несут определенное самостоятельное знание. Так формируется широкое качество "good" с вполне определенными устойчивыми признаками; в равной мере происходит концептуализация bad с противоположными признаками. Слово good из-за своей широкой семантики, способности обозначать такие качества и признаки, которые положительно воспринимаются индивидом и обществом в целом, в сознании человека форматируется как носитель всего позитивного, а это все то, что созидательно, полезно, радостно.
Комплексная структура концепта "good" в общеупотребительных толковых словарях представляет собой следующее номинативное поле: pleasing, agreeable, amusing, enjoyable, benevolent, kind, suitable/convenient, advantageous, giving satisfaction, clever, competent, in a satisfactory condition [4], of a high standard, having the right or desired qualities/having qualities worth praising, giving satisfaction, enjoyable, pleasant, efficient, competent, clever, skilful at using smth or doing smth/or dealing with someone, suitable, convenient, in a satisfactory condition, not broken/damaged/ decayed/out of date, able to do satisfactorily what is required, pleasing, agreeable, advantageous, kind, benevolent, ready to help others [5], thorough, competent, strong, vigorous, invigorating, amusing, fresh, untainted, payable (debts), acceptable, reliable, safe, valid, having the required energy, force;
В. Н. Колодяжная. Семантические характеристики наречия неполноты действия или признака hardly..
well-behaved, not giving trouble/giving no trouble; moral, excellent, virtuous, right, proper, fair [6].
Такая сводная презентация содержания слова good в нескольких общих словарях информативна как в плане когнитивном, так и в плане семантическом (языковом). В итоге можно говорить о следующей конкретной структуре значения "good": 1) «сугубо бытовые или чисто внешние качества» -agreeable, suitable, convenient, calm, clever, satisfying, with satisfaction, satisfying...; 2) «переходные бытовые-правовые качества» - of a high standard; having the right or satisfying qualities; having qualities worth praising, skilful at using smth, thorough, vigorous, invigorating; right, not giving trouble, giving no trouble; virtuous; 3) «заведомо правовые качества»: fair, moral, virtuous, untainted, well-behaved, right. Если качественно или содержательно члены данных трех групп или типов выстраиваются по качественному вектору «от только бытовых до "снятых" юридических концептов», то их количественная характеристика выстраивается более определенным образом: как и следует ожидать, третья группа наименее многочисленная. Но их когнитивная роль ключевая: они не только доказывают зависимость формирования судебно-правовой области знания и языка от бытовых, обыденных понятий и языковых средств методом «выведения», но и подтверждают, что так называемые обыденные языковые средства изначально были широкозначными. Человек уже мог переносить названия с одних предметов на другие, порождать вторичные, производные знания и языковые средства благодаря своей ментальной способности устанавливать между разными предметами разные связи и отношения. Благодаря этой ментальной способности обыденные понятия трансформируются в правовые с развитием у них особых функций: такие обыденные понятия являются первичными, или протоконцептами права, а правовые - вторичными, или деривативными. Следует отметить, что нельзя составляющие номинативного поля «good» считать разделенными ригидно: вобравшие в себя глубокие чувства, переживания, наиболее общие представления о хорошем и плохом, они оказываются способными чутко адаптироваться к более широкой ситуации, «естественно приходить на ум и на язык» в нужный момент.
Широкое по значению слово обиходного подъязыка good становится символом добра и созидания, оно способно трансформироваться в новую по качеству семантику и когницию - судебно-правовую, что подтверждается на материале юридических словарей: good - valid, sufficient in law, effectual, sound, responsible [7]; good cause/ reason which is accepted in law; good title/title in a property which gives the owner full rights of ownership; good faith/an intangible and abstract quality with no technical meaning or statutory definition, good cause/term usually means a
substantial reason amounting in law to a legal excuse for failing to perform an act required by law [8].
Bad в быту становится символом зла и бесправия: vicious, evil, wanting in good qualities [9]; в области права: bad law/outdated, old law; bad debt/not payable debt, uncollectible debt; bad faith/ the opposite of "good faith"; a bad character/a shady, criminal person [10].
Таким образом, слова из бытового подъязыка good, bad сконцентрировали в своем содержании разносторонние знания и позитивные оценки законного (good) и негативные потенции противозаконного (bad).
Примечания
1. Степанов Ю. С. «Понятие», «Концепт», «Антиконцепт». Векторные явления в семантике // Концептуальный анализ языка: современные направления исследования: сб. науч. тр. М., 2007. С. 19-26.
2. Выготский Л. С. Мышление и речь // Собрание соч.: в 6 т. Т. 2. М., 1982. С. 72.
3. Лекторский В. А. Когнитивная проблематика // Когнитивный подход: философия, когнитивная наука, когнитивные дисциплины. М.: Канон + РООН «Реабилитация», 2007. С. 221.
4. Oxford Student's Dictionary of Current English. A. S. Hornby. M., 1984.
5. Longman Dictionary of English Language and Culture. Longman, 1993.
6. The Concise Oxford Dictionary. Oxford, 1964.
7. Chambers's Twentieth Century Dictionary. 1966.
8. Longman Exams Dictionary. 2006.
9. Black's Law Dictionary. 1990.
10. Dictionary of Law. Peter Collin Publishing. 1994.
УДК 811.111'37
В. H. Колодяжная
СЕМАНТИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ НАРЕЧИЯ НЕПОЛНОТЫ ДЕЙСТВИЯ ИЛИ ПРИЗНАКА HARDLY В СОЧЕТАНИИ С ГЛАГОЛОМ
Наречие оценки неполноты действия или признака hardly является инструментом варьирования значения высказывания в современном английском языке. Данное наречие неполноты действия или признака обладает способностью превращать утвердительное высказывание в высказывание фактически отрицательное. Значения наречия hardly являются чрезвычайно близкими, а иногда даже сложно дифференцируемыми.
The adverb of estimation of incompleteness of action or sign hardly is the tool of variation of the utterance meaning in the modern English language. It possesses an ability to transform the affirmative statement in the statement actually negative. The meanings of the adverb hardly are extremely close to each other, and sometimes it is difficult to discriminate between them.
© Колодяжная В. H., 2010