Научная статья на тему 'Обучение сценической речи в мультикультурной образовтельной среде как метод формирования интеркультурной коммуникативной компетенции'

Обучение сценической речи в мультикультурной образовтельной среде как метод формирования интеркультурной коммуникативной компетенции Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
46
7
Поделиться

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Дянкова Г., Младенова М.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Текст научной работы на тему «Обучение сценической речи в мультикультурной образовтельной среде как метод формирования интеркультурной коммуникативной компетенции»

Scientific e-journal • «PEM: Psychology. Educology. Medicine» • ISSN 2312-9352 (Online)

Обучение сценической речи в мультикультурной образовтельной

среде как метод формирования интеркультурной коммуникативной компетенции

Г. Дянкова, М. Младенова

Юго-Западный Университет им. Неофита Рильского, кафедра дошкольной педагогики и начального образования, Благоевград, Болгария, gedyankova@gmail.com

Современная действительность характеризуется процессом активной глобализации, усиленным международным обменом товаров и услуг, исключительным прогрессом в области коммуникационных технологий. Эти факторы, предполагают все более интенсивное общение между индивидами и группами разной этнической принадлежности. Как неизменная тенденция в мире отмечается также рост межэтнической напряженности, которая может варьировать от формирования предрассудков и дискриминационного поведения по отношению к другим этносам до кровавых столкновений на основе межэтнических конфликтов. Этот тревожный факт придает огромное значение необходимости формирования способности отдельной личности к адекватному и толерантному общению с представителями разных культур.

В частности, это относится и к педагогическому взаимодействию в полиэтнической среде, с чем нередко сталкиваются болгарские педагоги. Межэтнические проблемы усугубляется еще и тем, что в Болгарии проживают большие группы этнических меньшинств, имеющих свой собственный язык и культуру, принадлежащих к различным религиозным

Scientific e-journal • «PEM: Psychology. Educology. Medicine» • ISSN 2312-9352 (Online)

конфессиям.

Рассматривая интеркультурную коммуникативную компентенцию с точки зрения педагогического подхода, Янка Тоцева конкретизирует базовые компентенции как «знания о культуре, о культурной дифференциации и интеркультурных взаимодействиях; знания о быте, традициях, обычаях, языке, истории и культуре каждой социо-культурной группы, с представителями которой предстоят общение и работа; умения общаться с людьми из разных культур; знания в области этнопсихологии и умения разрешать конфликты на этнокультурной основе; метакогнитивные умения по саморефлексии и способности делиться опытом в интеркультурной коммуникации» (Тоцева, 2011).

Целью данного анализа является выявление некоторых связей между специфическими для обучения сценической речи учебными задачами и формированием высокого уровня интеркультурной коммуникативной компентентности у студентов - будущих актеров. Объект исследования: три выпуска студентов (42 человека), обучающихся в Юго-западном университете по специальности «Актерское мастерство». Контрольная группа - представители доминирующего болгарского этноса (7 человек); экспериментальная группа - болгары (29 человек), члены этнического меньшинства (болгарские турки - 1 человек, цыгане - 1 человек), иностранные студенты (македонцы - 2 человека), этнические болгары, являющиеся частью этнического меньшинства в Сербии (2 человека).

Большое количество исследований межкультурных различий доказывает, что культурная принадлежность человека оказывает существенное влияние на его коммуникативное поведение. Умение осознавать различия в способах выражения себя и общении представителей чужих культур являются ключевыми для интеркультурной коммуникативной компетентности. Этот вывод подтверждает и этнопсихолог Татьяна Стефаненко: «Изучение межкультурных различий в атрибутивном процессе имеет большое практическое значение, так как в современном мире множество людей вступает во взаимодействие с представителями других культур, этнических общностей, государств. В

8с1епШс е-ршгпа1 • «РЕМ: Psychology. Educology. Medicine» • ISSN 2312-9352 (ОпИпе)

процессе общения очень часто они не понимают причин поведения друг друга и делают ложные атрибуции» (Стефаненко, 1999, с. 100).

Среди основных целей обучения сценической речи выделяется развитие умения успешно кодировать и декодировать невербальные, паралингвистические и экстралингвистические выразительные средства в процессе коммуникации. Это достигается путем восприятия, воспроизведения и анализа коммуникативных ситуаций.

В рамках проведенного эксперимента в период с сентября 2011 по июнь 2013 студенты из экспериментальной группы наблюдают электронные варианты шести специально подобранных речевых выражений незнакомых для них представителей разных этносов (болгарских - 4 варианта, цыганских - 2 варианта). Обучаемые исследуют и сравнивают основные характеристики вербального и невербального коммуникативного поведения наблюдаемых, которые впоследствии описываются при помощи специальных «речевых карт» (Сотирова, 1983, с. 43-45).

При выполнении другой популярной задачи по сценической речи один или два студента разыгрывают импровизированные коммуникативные ситуации на непонятном языке, а остальные пытаются раскрыть внесенный смысл и преследуемые коммуникативные цели. В оригинальной учебной задаче язык, который используется, выдуман, но в рамках эксперимента в мультиэтнической среде представителей неболгарского этноса поощряют использовать материнский язык.

Результаты проведенного опыта измерены при помощи тестов и экспертных оценок. Они отсчитывают входящий и исходящий уровни следующих умений: восприятие (декодирование) коммуникативного поведения партнера (показатели: идентификация особенностей вербальной выраженности, идентификация особенностей невербальной выраженности; определение коммуникативных целей) и эффективное отправление коммуникативных сигналов партнеру (кодирование) в соответствии с преследуемой целью (показатели: однозначность, действенность).

Полученные результаты показали более высокий уровень освоения

8с1епШс е-ршгпа1 • «РЕМ: Psychology. Educology. Medicine» • ISSN 2312-9352 (ОпИпе)

экспериментальной группой описанных умений при зарегистрированном низком входящем уровне, по сравнению с контрольной. Данные указывают, что проведенные упражнения по сценической речи повысили у молодых людей умение общаться с редставителями разных культур и способность делиться опытом в процессе интеркультурной коммуникации. Коллективная работа студентов разных этнических групп над практическим аспектом общения не только обогащает их знания об особенностях разных культур, но и стимулирует формирование этнической толерантности. Предоставленная возможность использовать родной язык в процессе обучения способствует поддержанию позитивной индентичности у студентов из этнических меньшинств, что уменьшает чувствительность к проявлениям дискриминационного отношения и, таким образом, снижает угрозу возникновения межэтнического конфликта.

Неотъемлемой частью обучения будущих актеров является сценическое воспроизведение художественного текста, что тоже способствует формированию интеркультурной коммуникативной компентентности. Наряду с произведениями знаменитых болгарских авторов в качестве рабочих материалов могут быть использованы и произведения иного этнического происхождения.

Деятельностный анализ как основополагающий принцип сценической интерпретации раскрывает характерные особенности персонажей в специфическом контексте их культурной принадлежности (К. Станиславский, 1977), что способствует ознакомлению и облегчает принятие другого этноса. Это дает основание для проведения будущих исследований в этой области.

На основе проведенных опытов могут быть сформулировны следующие выводы:

1. Обучение сценической речи можно использовать для формирования интеркультурной коммуникативной компетентности у студентов.

2. Для современных педагогов исключительно важно использовать ключевые знания и умения в области этнопсихологии при работе с мультиэтническими группами.

8с1епШс ефшгпа1 • «РЕМ: Psychology. Edшcology. Medicine» • ISSN 2312-9352 № 1-2. - 2013

(ОпИпе)

3. Базовой задачей является формирование интеркультур-

ной коммуникативной компетентности у будущего актера, учитывая, что театр - универсальное средство для общения между разными культурами, которое содержит в себе возможности для преодоления этнических предрассудков и стереотипов.

Восприятие другого как субъекта, принятие его «отличия» находится в центре процесса общения, что приводит к взаимному обогащению партнеров по коммуникации. Исследуя одно из самых значимых в историческом плане столкновений двух культур - открытие Америки, литературовед Цветан Тодоров подчеркивает: «В сущности, только когда я говорю другому (не приказывая, а ведя диалог с ним), я признаю его в качестве субъекта, подобного мне самому» (Тодоров, 1992, с. 129). В этом выводе заложен ключ к успешному взаимодействию с окружающими.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Литература

1. Тодоров, Цв. Завладяването на Америка. Въпросът за другия. УИ „Св. Климент Охридски". София, 1992.

2. Тоцева, Я. Интеркултурна комуникация и интеркултурна комуникатив-на компетентност, сп. Бизнес секретар, № 3, 2011.

3. Сотирова, Е. Техника на говора. София, 1983.

4. Станиславски, К. С. Работата на актьора върху ролята. София, 1977

5. Стефаненко, Т. Г. Этнопсихология. М.: Институт психологии РАН, «Академический проект», 1999.

— • —