Научная статья на тему 'ОБУЧЕНИЕ НОРМАМ УДАРЕНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА'

ОБУЧЕНИЕ НОРМАМ УДАРЕНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
535
80
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АКЦЕНТОЛОГИЧЕСКАЯ НОРМА / РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ИНОСТРАННЫЙ / УДАРЕНИЕ / ФОНЕТИЧЕСКИЕ НАВЫКИ / ЯЗЫКОВАЯ НОРМА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Ахвандерова Алина Давыдовна, Юркина Татьяна Николаевна

Знакомство иностранных обучающихся с русским языком начинается с изучения алфавита и произношения букв, параллельно усваиваются простейшие коммуникативные модели, необходимые в жизненных речевых ситуациях, и формируются навыки говорения и чтения. Формирование названных лингвистических компетенций начинается на вводно-фонетическом курсе, далее на сопроводительном и корректировочном курсах происходят коррекция и закрепление фонетических навыков. Теоретической и методической базой настоящего исследования являются труды в области фонетики современного русского языка (Р. И. Аванесов, Л. В. Бондарко, Е. А. Брызгунова, Л. А. Вербицкая, Л. Р. Зиндер, Л. Л. Касаткин и др.) и в области методики преподавания русского языка как иностранного (далее - РКИ) (А. Н. Щукин, О. В. Щукина, Н. Б. Битехтина, В. Н. Климов, Н. Л. Федотова, С. С. Хромов, Т. В. Шустикова и др.). Актуальность исследования обусловлена тем, что правильная постановка ударения имеет большое значение в курсе РКИ, является базой для формирования лингвистических компетенций иностранных обучающихся. В данной статье приводится описание лингвометодических особенностей формирования фонетических навыков при постановке ударения в словах русского языка. В работе были использованы описательный, сравнительно-сопоставительный, аналитический метод, метод обобщения и систематизации научных исследований и методических разработок. Рассмотрена специфика постановки ударения в русском языке, представлены примеры упражнений для преодоления описанных ошибок и для формирования акцентологических навыков.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

TEACHING THE NORMS FOR PRODUCTION OF THE STRESS IN RUSSIAN

Foreign students start their acquaintance with the Russian language by learning the alphabet and pronunciation of letters, at the same time acquiring the simplest communicative models needed in everyday speech situations and developing speaking and reading skills. The formation of these linguistic competences begins at the introductory phonetic course followed by correction and consolidation of phonetic skills in the follow-up and remedial courses. Theoretical and methodological basis of this study are works in the field of phonetics of the modern Russian language (R. I. Avanesov, L. V. Bondarko, E. A. Bryzgunova, L. A. Verbitskaya, L. R. Zinder, L. L. Kasatkin and others) and in the field of methodology of teaching Russian as a foreign language (hereafter - RFL) (A. N. Schukin, O. V. Schukina, N. B. Bitekhtina, V. N. Klimov, N. L. Fedotova, S. S. Khromov, T. V. Shustikova, and others). The relevance of the work is due to the fact that the correct production of the stress is of great importance in the Russian as a Foreign Language course. This is the basis for the formation of linguistic competencies of foreign students. This study is devoted to the description of the linguistic and methodological features of the formation of phonetic skills when placing the stress in Russian words. The authors used a descriptive, comparative, analytical method, a method of generalization and systematization of scientific research and methodological developments. The paper considers the specific character of accentuation in the Russian language, provides the examples of exercises for overcoming the described mistakes and for the formation of accentological skills.

Текст научной работы на тему «ОБУЧЕНИЕ НОРМАМ УДАРЕНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА»

УДК 8П.Ш.1'243'342.8 DOI 10.37972/chgpu.2022.117.4.001

А. Д. Ахвандерова, Т. Н. Юркина ОБУЧЕНИЕ НОРМАМ УДАРЕНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА

Чувашский государственный педагогический университет им. И. Я. Яковлева,

г. Чебоксары, Россия

Аннотация. Знакомство иностранных обучающихся с русским языком начинается с изучения алфавита и произношения букв, параллельно усваиваются простейшие коммуникативные модели, необходимые в жизненных речевых ситуациях, и формируются навыки говорения и чтения. Формирование названных лингвистических компетенций начинается на вводно-фонетическом курсе, далее на сопроводительном и корректировочном курсах происходят коррекция и закрепление фонетических навыков. Теоретической и методической базой настоящего исследования являются труды в области фонетики современного русского языка (Р. И. Аванесов, Л. В. Бондарко, Е. А. Брызгунова, Л. А. Вербицкая, Л. Р. Зиндер, Л. Л. Касаткин и др.) и в области методики преподавания русского языка как иностранного (далее - РКИ) (А. Н. Щукин, О. В. Щукина, Н. Б. Битехтина, В. Н. Климов, Н. Л. Федотова, С. С. Хромов, Т. В. Шустикова и др.). Актуальность исследования обусловлена тем, что правильная постановка ударения имеет большое значение в курсе РКИ, является базой для формирования лингвистических компетенций иностранных обучающихся.

В данной статье приводится описание лингвометодических особенностей формирования фонетических навыков при постановке ударения в словах русского языка. В работе были использованы описательный, сравнительно-сопоставительный, аналитический метод, метод обобщения и систематизации научных исследований и методических разработок. Рассмотрена специфика постановки ударения в русском языке, представлены примеры упражнений для преодоления описанных ошибок и для формирования акцентологических навыков.

Ключевые слова: акцентологическая норма, русский язык как иностранный, ударение, фонетические навыки, языковая норма

A. D. Akhvanderova, T. N. Yurkina TEACHING THE NORMS FOR PRODUCTION OF THE STRESS IN RUSSIAN

I. Yakovlev CHSPU, Cheboksary, Russia

Abstract. Foreign students start their acquaintance with the Russian language by learning the alphabet and pronunciation of letters, at the same time acquiring the simplest communicative models needed

in everyday speech situations and developing speaking and reading skills. The formation of these linguistic competences begins at the introductory phonetic course followed by correction and consolidation of phonetic skills in the follow-up and remedial courses. Theoretical and methodological basis of this study are works in the field of phonetics of the modern Russian language (R. I. Avanesov, L. V. Bondarko, E. A. Bryzguno-va, L. A. Verbitskaya, L. R. Zinder, L. L. Kasatkin and others) and in the field of methodology of teaching Russian as a foreign language (hereafter - RFL) (A. N. Schukin, O. V. Schukina, N. B. Bitekhtina, V. N. Klimov, N. L. Fedotova, S. S. Khromov, T. V. Shustikova, and others). The relevance of the work is due to the fact that the correct production of the stress is of great importance in the Russian as a Foreign Language course. This is the basis for the formation of linguistic competencies of foreign students.

This study is devoted to the description of the linguistic and methodological features of the formation of phonetic skills when placing the stress in Russian words. The authors used a descriptive, comparative, analytical method, a method of generalization and systematization of scientific research and methodological developments. The paper considers the specific character of accentuation in the Russian language, provides the examples of exercises for overcoming the described mistakes and for the formation of accentological skills.

Keywords: accentological norm, Russian as a Foreign Language, stress, phonetic skills, language norm

Введение. Речевая деятельность является одной из важных составляющих при обучении русскому языку. Формирование речевых и лингвистических компетенций в процессе коммуникативной деятельности и овладения грамматической системой приобретает особенно важное значение в обучении иностранных обучающихся русскому языку. Студенты-инофоны осваивают нормы русского языка, постигая его лексическое богатство и грамматическую структуру. Изучение норм произношения и ударения у многих иностранных обучающихся часто вызывает большие трудности. Именно соблюдением норм достигается одно из коммуникативных качеств речи - правильность.

Языковая норма - это «совокупность наиболее устойчивых традиционных реализаций языковой системы, отобранных и закрепленных в процессе общественной коммуникации» [6, с. 337]. Она является главным признаком литературного языка и выступает на всех уровнях языка, регулируя употребление его единиц в речи. Речевая деятельность и область звучащей речи связаны с соблюдением языковых норм на фонетическом уровне языка, а именно акцентологических (норм ударения), орфоэпических (норм произношения), интонационных (норм произнесения конструкций русского языка с необходимой интонацией). Термином «орфоэпические нормы» пользуются и в широком смысле, объединяя все типы перечисленных норм. В нашей работе мы придерживаемся узкого понимания и рассмотрим особенности формирования акцентологических норм в курсе русского языка как иностранного (далее - РКИ).

Методика преподавания фонетики русского языка иностранным обучающимся опирается на концепцию Е. И. Брызгуновой [2], труды А. Н. Щукина [11], Л. В. Бондарко и др. [3], С. С. Хромова и М. Н. Шутовой [10], Н. А. Любимовой [7], Н. Л. Федотовой [16], Н. Б. Битехтиной и В. Н. Климовой [1], Т. В. Поповой [9]. В последние годы в исследованиях рассматривается также обучение фонетическим нормам в условиях дистанционного обучения [8], с применением игровых технологий [12].

Цель нашего исследования - раскрыть особенности словесного ударения в русском языке и разработать упражнения для обучения иностранных граждан нормам произношения и ударения русского языка.

Актуальность исследуемой проблемы. Русский язык, являясь одним из мировых языков, продолжает вызывать интерес в мире. Люди изучают его с разными целями: для знакомства с русской литературой и культурой, путешествий, работы в России, формирования

экономических, деловых отношений и др. В настоящее время в связи с развитием и продвижением русского языка за рубежом специалистами РКИ все чаще осознается потребность в эффективных методиках обучения иностранных студентов правильному говорению на русском языке. Для полноценного общения необходима правильная устная речь, для которой характерно соблюдение норм литературного языка. Важное место среди них занимают акцентологические нормы. Поэтому изучение и освоение норм постановки ударения является неотъемлемой частью обучения инофонов русскому языку. Этими причинами и обусловлена актуальность темы нашего исследования.

Материал и методы исследования. В качестве материала для настоящего исследования выступили как классические, так и современные труды по фонетике и орфоэпии современного русского языка научного, учебного, справочного и методического характера, а также учебные пособия и методические работы в области методики преподавания РКИ. Для описания особенностей русского ударения были использованы описательный, сравнительно-сопоставительный, аналитический методы, метод обобщения и систематизации научных исследований и методических разработок. Также применялись приемы объяснения нового материала, организации тренировки и использования изучаемого материала в речевой практике.

Результаты исследования и их обсуждение. Фонетическая сторона языка, включающая в свой состав и интересующую нас единицу - ударение, представляет собой начальный раздел преподавания любого иностранного языка, в том числе и РКИ. В русском языке слово имеет слоговую структуру. При наличии нескольких слогов ударным является только один. Для характеристики ударного слога в лингвистике используется термин «словесное ударение». Оно представляет собой выделение в едином целом - фонетическом слове - одного из слогов. Словесное ударение организует слово фонетически, формируя звуковую словесную оболочку в единый звуковой комплекс.

Русское ударение вызывает большие трудности у инофонов. Поэтому преподавателю важно объяснить им, что ударный слог в русском языке произносится более отчетливо и долго.

Ударение принимает участие в членении речевого потока на сегменты и этим способствует отграничению одного слова от другого. Так как в русском языке ударение подвижное, оно участвует в выражении и различении лексических и грамматических значений. Например, от места ударения может зависеть лексическое значение слова: атлас -атлас, мука - мука, вина - вина и т. д. А таких лексем в русском языке немало.

Правила ударения в русском языке достаточно сложны. Отдельные трудности обусловлены специфическими национальными особенностями: ударение формируется чаще всего по типу родного языка. Во многих языках ударение фиксированное, постоянное, т. е. оно всегда падает на определенный слог. Например, как правило, чехи в русских словах ставят ударение на первый слог: зима, вода, страна и т. д. В туркменском языке, где в последнем слоге возможность выделения ударного слога уменьшается, происходит его усечение : минута - минут, машина - машин и т. д. В польском языке ударный слог предпоследний, следовательно, и в русских словах эта тенденция сохраняется: плохий (вместо плохой), пироги (вместо пироги), во французском языке ударение падает на последний слог.

Русское словесное ударение имеет ряд особенностей:

- разноместное: булочка, машина, рисовать, газопровод;

- неподвижное и подвижное. При образовании разных грамматических форм слова ударение может быть постоянным формообразовательным: работа, работы, работе, работу, работой, о работе; делаю, делаешь, делает, делаем, делаете, делают, делал, делала, делали. При подвижном же ударении происходит перенос его с одного слога на другой

либо с одной морфемы на другую: мыть - вымыть, жить - выжить. Подвижность ударения внутри одной морфемы встречается очень редко: озеро - озёра, колос - колосья.

- различает слова: атлас - атлас;

- является показателем грамматической формы слова: руки - руки;

- может быть побочным: ве'чнозелёный, высо коодарённый;

- во всех словах с буквой ё ударение обязательно падает на нее. Исключением являются заимствованные и сложные, составные слова (трёхъярусный и др.);

- ударение может поменяться с развитием языка. Например, у А. С. Пушкина в романе «Евгений Онегин»: Музыка (современное музыка) уж греметь устала;

- в русском языке есть неударные слова - проклитики и энклитики: со мной, по воду, сделай-ка, мама же сказала, на почте, о том, не пишите... .

- ударение может быть вариативное: творог и творог.

При обучении студентов узбекской национальности русскому ударению необходимо придерживаться некоторых рекомендаций. Важно понимать, что в аудитории инофо-нов русский язык как учебный предмет усваивается не как система лингвистических явлений, а как средство общения в письменной и устной формах с целью участия в языковой коммуникации. Зачастую узбекоязычной аудиторией игнорируются подвижность ударения и редукция гласных. Это связано с тем, что система русского ударения более сложная, чем в узбекском языке. При усвоении русского ударения узбеки склонны переносить законы акцентуации в родном языке на русские слова. Поэтому важно проведение с ними систематической и целенаправленной работы по обучению орфоэпическим нормам русского языка, в том числе и нормам ударения. Например, при изучении темы «Ударение в существительных» нужно обращать внимание на категорию рода. Существительные мужского рода с «беглыми» гласными о и е в формообразовании слов во всех косвенных падежах произносятся с ударными окончаниями: певец, певца, певцу, певцом, о певце. У существительных среднего рода с окончанием на -о в родительном падеже множественного числа с появлением беглых гласных о и е ударение перемещается на первый слог. Например: окно, ведро, стекло, письмо, но много окон, вёдер, стёкол, писем. Большую трудность представляют для инофонов сдвиги ударения в существительных женского рода. Следовательно, большое внимание преподавателем должно уделяться этому аспекту работы. Например, при образовании множественного числа ударение с окончания перемещается на основу: вода - воды, стена - стены, зима - зимы, либо в косвенных падежах множественного числа - с основы на окончание: вести - вестей, о вестях; области - областей, областями.

Задача преподавателя заключается не только в доступном объяснении учащимся темы изучения, но и в том, чтобы облегчить усвоение изучаемого материала. Для решения этой задачи заранее нужно подготовить обучающихся к усвоению темы, объясняя в теоретическом плане значение ударения в русском языке. В русском языке ударение играет, во-первых, смыслоразличительную роль, представляя собой дополнительное морфонологическое средство: белки - белки, ирис - ирис, запах - запах, пропасть - пропасть, стрелки - стрелки, угольный - угольный, хлопок - хлопок и т. д. Таким образом в языке образуются омографы - разновидности омонимов. Например: Осел осёл, берёт берет и думает передохнем или передохнём

Для ударения в русском языке характерна и морфологическая функция: наряду с морфологическими элементами ударение различает грамматические формы слова; ср. ноги - ногй, моря - моря, лечится - лечйться, нарезать - нарезать, признают - признают и т. д. [5, с. 66].

Ошибки в постановке ударения нарушают коммуникативную целостность речи, мешают воспринимать речь говорящего, вызывают искажение информации, отвлекают

от содержания речи. Знание и соблюдение орфоэпических норм не только облегчает, но и ускоряет процесс устного общения и взаимопонимания между субъектами речевой деятельности. Кроме того, знание орфоэпических норм, правильное произнесение звуков, сочетаний звуков, слов, форм слов и верная постановка ударения в словах служат своего рода «визиткой» грамотного и образованного человека, свидетельствуя о высоком уровне речевой культуры. Имея важное значение в оформлении фонетической стороны речи, акцентологические нормы в то же самое время вызывают много трудностей, обусловленных спецификой русского ударения. Поэтому уже с первых дней обучения РКИ, на ввод-но-фонетическом курсе, необходимо изучать с инофонами нормы ударения в русском языке [4], затем продолжить эту работу на сопроводительном и корректировочном курсах русской фонетики. Для формирования норм ударения мы разработали систему упражнений. Нами подобран фонетический, грамматический и лексический материал для усвоения страноведческой информации, стандартов повседневного речевого поведения, а также внелингвистических факторов общения в определенных сферах коммуникации. При разработке упражнений учитывалось умение учащихся выполнять действия с языковым материалом. Система упражнений подчинена основной задаче - развить умение различать ударные и безударные слоги.

Упражнение 1. Произнесите слова правильно с учетом ритмической модели слова: вы, дом, зуб, кот, клад, мы, наш, нож, он, сад, суп, твой, ты, дорого, молодо, общество, овощи, поровну, родина, холодно, бабуля, деревня, дорога, лекарство, погода, проблема, голова, города, молоко, рукава, сторона, телефон, хорошо. Упражнение 2. Произнесите родственные слова, следите за местом ударения: город - города - города - огород - городок - городовой - загородный, мороз - заморозки - подморозить - выморозить - морозный, сторона - стороны - посторонний - сторонка - посторониться, холод - холода - холодно - холодный - холодновато - похолодало. Упражнение 3. Прочитайте перечисленные формы с правильным ударением: брал - брала, век - века, взял - взяла, дело - дела, лес - леса, снял - сняла, тело -тела, пять - пяти, тянут - тяни, цвет - цвета.

Упражнение 4. Расставьте ударение в словах.

Автомашина, альбом, аппарат, бабушка, без места, берег, борода, в лесу, голова, город, доклад, доктор, дорога, завод, комната, композитор, куколка, лекарство, на столе, над дверью, овощи, овраг, окно, оса, остановка, отец, отчество, пароход, по полю, под окном, под снегом, сестра, скала, собака, у города, у дома, фотограф, через реку.

Упражнение 5. Образуйте по приведенному образцу слова, прочитайте полученные слова с правильным ударением. Образец: снимать - снимок.

Набросать - , недовесить - , обломать - , обрезать - , обрывать - , подарить - , поступать - , слепить - , снимать - ... .

Упражнение 6. Опишите акцентные парадигмы существительных. Губа, собака, сила, бочка, сын, дуб, сапог, душ, мышь, лесть.

Упражнение 7. Объедините слова так, чтобы в одну группу попали слова, относящиеся к одному акцентному типу.

Болото, вещество, вино, волк, волчица, герой, глушь, голубь, дар, жилище, завод, каланча, книга, лицо, место, плуг, поле, похвала, рожь, ружьецо, рыбак, солнце, статуя, топор, туча, холм, чайник, шкаф.

Упражнение 8. Образуйте краткие формы от данных прилагательных во всех возможных формах. Проследите за расстановкой ударения в них. Можно ли выделить какую-либо закономерность?

Хороший, мягкий, ловкий, умный, честный, мелкий, грубый, вялый.

Упражнение 9. Следите за ударением в синтагмах. Постройте предложения по образцу.

Кто дома? Здравствуйте! Познакомьтесь! Закройте окно.

Я читаю, а он.........Я пою, а он..........Он сидит, она...........

Использование подобных упражнений, на наш взгляд, призвано помочь в успешном усвоении норм ударения в русском языке. Эффективность обучения акцентологическим нормам зависит не только от преподавателя, но и от сознательного отношения обучающихся к собственной речи, так как правильное произношение обеспечивает эффективность устной коммуникации, легкость и быстроту понимания устной речи.

Выводы. Успешность овладения русским языком, в том числе русским как иностранным, зависит от сформированности лингвистических компетенций, к числу которых относятся и знания в области русского ударения. В настоящей работе мы охарактеризовали особенности ударения в русском языке и разработали систему упражнений для обучения нормам ударения. Трудности и ошибки при постановке ударения в словах русского языка обусловлены явлениями интерференции - влиянием привычных фонологических навыков в родном языке. В перспективе планируется провести исследование по формированию лингвистических компетенций инофонов при произнесении русских интонационных конструкций, а также изучить имеющиеся цифровые ресурсы для обучения русскому ударению и разработать собственные интерактивные тренажеры и инструменты.

ЛИТЕРАТУРА

1. Битехтина Н. Б., Климова В. Н. Русский язык как иностранный: фонетика. - М. : Русский язык. Курсы, 2011. - 128 с.

2. Брызгунова Е. А. Практическая фонетика и интонация русского языка. - М. : Изд-во МГУ, 1963. -

308 с.

3. Бондарко Л. В., Вербицкая Л. А., Гордина М. В. Основы общей фонетики : учеб. пособие для студентов филол. и лингвистич. фак-тов высш. учеб. заведений. - СПб. : Изд-во СПбГУ; М. : Академия, 2004. - 160 с.

4. Варламова И. Ю. Вводно-фонетический курс русского языка для студентов-иностранцев : учеб. пособие. - М. : Изд-во РУДН, 2012. - 79 с.

5. Касаткин Л. Л. Фонетика современного русского литературного языка. - М. : Изд-во МГУ, 2003. -

224 с.

6. Лингвистический энциклопедический словарь. - М. : Советская энциклопедия, 1990. - 685 с.

7. Любимова Н. А., Егорова И. П., Федотова Н. Л. Фонетика в практическом курсе русского языка как иностранного : учеб. пособие. - СПб. : Санкт-Петербургский ун-т, 1993. - 93 с.

8. Никитина А. Ю. Особенности обучения фонетике русского языка при использовании дистанционных образовательных технологий // Актуальные вопросы интернализации высшего образования: опыт и перспективы. - Чебоксары, 2021. - С. 229-233.

9. Попова Т. В. Практическая фонетика русского языка : учеб. пособие. - Тамбов : Изд-во ТГТУ, 2001. -

107 с.

10. Хромов С. С., Шутова М. Н. Орфоэпические нормы в практическом курсе русского языка как иностранного // Вестник ПНИПУ. Проблемы языкознания и педагогики. - 2019. - № 2. - С. 21-29.

11. Щукин А. Н. Методика преподавания русского языка как иностранного. - М. : Флинта, 2019. - 508 с.

12. Юркина Т. Н. Использование игр при изучении русского языка как иностранного // Русский язык в условиях би- и полилингвизма. - Чебоксары, 2021. - С. 142-146.

Статья поступила в редакцию 20.09.2022

REFERENCES

1. Bitekhtina N. B., Klimova V. N. Russkij yazyk kak inostrannyj: fonetika. - M. : Russkij yazyk. Kursy, 2011. - 128 s.

2. Bryzgunova E. A. Prakticheskaya fonetika i intonaciya russkogo yazyka. - M. : Izd-vo MGU, 1963. - 308 s.

3. Bondarko L. V., Verbickaya L. A., Gordina M. V. Osnovy obshchej fonetiki : ucheb. posobie dlya studentov filol. i lingvistich. fak-tov vyssh. ucheb. zavedenij. - SPb. : Izd-vo SPbGU; M. : Akademiya, 2004. - 160 s.

4. Varlamova I. Yu. Vvodno-foneticheskij kurs russkogo yazyka dlya studentov-inostrancev : ucheb. posobie. -M. : Izd-vo RUDN, 2012. - 79 s.

5. Kasatkin L. L. Fonetika sovremennogo russkogo literaturnogo yazyka. - M. : Izd-vo MGU, 2003. - 224 s.

6. Lingvisticheskij enciklopedicheskij slovar'. - M. : Sovetskaya enciklopediya, 1990. - 685 s.

7. Lyubimova N. A., Egorova I. P., Fedotova N. L. Fonetika v prakticheskom kurse russkogo yazyka kak inostrannogo : ucheb. posobie. - SPb. : Sankt-Peterburgskij un-t, 1993. - 93 s.

8. Nikitina A. Yu. Osobennosti obucheniya fonetike russkogo yazyka pri ispol'zovanii distancionnyh obra-zovatel'nyh tekhnologij // Aktual'nye voprosy internalizacii vysshego obrazovaniya: opyt i perspektivy. - Cheboksary, 2021. - S. 229-233.

9. Popova T. V. Prakticheskaya fonetika russkogo yazyka : ucheb. posobie. - Tambov : Izd-vo TGTU, 2001. -

107 s.

10. Hromov S. S., Shutova M. N. Orfoepicheskie normy v prakticheskom kurse russkogo yazyka kak inostrannogo // Vestnik PNIPU. Problemy yazykoznaniya i pedagogiki. - 2019. - № 2. - S. 21-29.

11. Shchukin A. N. Metodika prepodavaniya russkogo yazyka kak inostrannogo. - M. : Flinta, 2019. - 508 s.

12. Yurkina T. N. Ispol'zovanie igr pri izuchenii russkogo yazyka kak inostrannogo // Russkij yazyk v uslovi-yah bi- i polilingvizma. - Cheboksary, 2021. - S. 142-146.

The article was contributed on September 20, 2022

Сведения об авторах

Ахвандерова Алина Давыдовна - кандидат филологических наук, доцент, заведующая кафедрой русского и чувашского языков Чувашского государственного педагогического университета им. И. Я. Яковлева, г. Чебоксары, Россия, https://orcid.org/0000-0002-1278-7221, antus2003@mail.ru

Юркина Татьяна Николаевна - кандидат филологических наук, доцент кафедры русского и чувашского языков Чувашского государственного педагогического университета им. И. Я. Яковлева, г. Чебоксары, Россия, https://orcid.org/0000-0002-3457-3697, tanya-yurkina@yandex.ru

Author Information

Akhvanderova, Alina Davydovna - Candidate of Philology, Associate Professor, Head of the Department of Russian and Chuvash Languages, I. Yakovlev CHSPU, Cheboksary, Russia, https://orcid.org/0000-0002-1278-7221, antus2003@mail.ru

Yurkina, Tatyana Nikolaevna - Candidate of Philology, Associate Professor of the Department of Russian and Chuvash Languages, I. Yakovlev CHSPU, Cheboksary, Russia, https://orcid.org/0000-0002-3457-3697, tanya-yurkina@yandex.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.