Вестник Университетам» 10, 2014
УДК 803.(075)
ОБУЧЕНИЕ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЕНИЮ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИНТЕРНЕТ-РЕСУРСОВ (НА ПРИМЕРЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА)
Аннотация. В статье рассматривается сущность и содержание дисциплины «лингво-страноеедение», а также важность внедрения интернет-ресурсов в процесс обучения иностранного языка. Автор описывает способы использования интернет-материалов в обучении лингвострановедению.
Ключевые слова: лингвострановедение, интернет-ресурсы, социокультурные реалии, культурная среда.
INTERNET RESOURCES IN TEACHING LANGUAGE AND CULTURE STUDIES
Annotation. The article considers the meaning and content of the notion «language and culture studies». It also emphasizes the importance of using internet in teaching foreign languages. The author of the article indicates the means of implementing interent resources in the process of teaching language and culture.
Keywords: language and culture studies, internet resources, sociocultural realias, cultural environment.
B условиях современного поликультурного мира возрастает необходимость не только в зна-нии иностранного языка, но и чужой культуры. В ситуации реального общения огромную роль игра -ют дисциплины, акцентирующие внимание на лингвострановедческом аспекте.
Появление термина «лингвострановедение» связано с выходом книги Е.М. Верещагина и В.Г. Костомарова «Язык и культура». В ней впервые акцентировалось внимание на изучении страноведческого компонента в процессе освоения языка. Первоначально под лингвострановедением подразумевалась область методики, связанная с исследованием путей и способов ознакомления иностранных учащихся с действительностью страны изучаемого языка посредством самого иностранного языка. В 1990-е гг. произошло уточнение содержания лингвострановедения, которое стало трактоваться как методическая дисциплина, реализующая практику отбора и презентации в учебном процессе сведений о национально-культурной специфике речевого общения носителя языка.
Содержание лингвострановедческого аспекта описывается в работах Л.Г. Ведениной, Ф.К. Миньяр-Белоручева, Е.М. Верещагина, Г.Д. Томахина, Н.В. Плотицына, Д.Ф. Фатихова, а интеграции интернет-технологий в процесс обучения иностранному языку посвящены труды А.Г. Абросимова, Э.Г. Азимова, О.П. Крюковой, Н.С. Петрищевой, Е.С. Полат, Л.К. Раицкой и др. Е.В. Михайлова в своей работе «Лингвострановедение как аспект методики преподавания иностранного языка» [2] определяет лигвострановедение как «принцип обучения и одновременно средство развития коммуникативной способности учащихся». Таким образом, заключает она, данный аспект должен включать в себя географический, социологический, этнографический и культурный элементы «с целью обеспечения образовательных и коммуникативных потребностей учащихся, реализуемых на изучаемом языке» [5].
Таким образом, объектом внимания лингвострановедения как учебной дисциплины составляют ряд вопросов.
- Лингвистический фактор включает в себя изучение безэквивалентной лексики (whistle stop speech, butter-scotch, floorer), фоновые знания, характерные для говорящих на одном языке, - исторические факты, выдержки из книг, которые «проходят» учащиеся и к которым периодически ап-
Ж.М. €ухоловская
Zhanna Sukholovskaya
© Сухоловская Ж.М., 2014
Раздел V. Педагогика, право, психология, социология, философия
пелируют в процессе коммуникации (О.С. Ахмаиова фоновые знания определяет как «обоюдное знание реалий говорящим и слушающим, являющееся основой языкового общения» [1]), фразеология, которая рассматривается на занятиях по лингвострановедению с точки зрения отражения в них культуры, национальных особенностей.
- Методический фактор касается приемов введения, закрепления и актуализации специфичных для изучаемого языка единиц национально-культурного содержания.
- Культурный компонент включает в себя знание национальных реалий (важнейших исторических событий, творчество видных деятелей литературы и искусства), невербальные средства общения, национальное видение мира (т.е. то, что социологи называют «массовой культурой»).
Результатом занятий по данной дисциплине является формирование социокультурной компетентности, которая включает знания о стране изучаемого языка, способность извлекать из единиц языка соответствующую информацию и пользоваться ею в различных ситуациях общения, приучает студентов к особенностям иноязычного мышления, развитию у них чувства изучаемого языка. Знание и умение применять в ситуации коммуникации лингвострановедческого компонента, включающего безэквивалентные лексические единицы, невербальные средства общения, фоновые единицы, узуальные формы речи могут быть определяющими в процессе общения с представителями другого языка и культуры. Содержание лингвострановедческого аспекта отражает не только определенные реалии культуры, экономики, политики и другие аспекты изучаемого языка, без которых немыслима успешная коммуникация с носителями языка, но и способствует духовному, личностному росту человека путем расширения кругозора и, что немаловажно, формированию вторичной языковой личности, несущей еще одну поведенческую модель и новую ментальность.
Одним из методов знакомства студентов с нюансами значения иноязычного текста, включая аллюзии, подтекст, социокультурные реалии, является использование аутентичных материалов из сети интернет. Несмотря на огромное количество интернет-ресурсов, их методическая ценность в процессе обучения лингвострановедению видна только тогда, когда интернет-источники отвечают целому ряду факторов.
1. Авторитетность. Доверие к ресурсу повышается, когда автор материала - известный в своей области эксперт или крупная медийная компания.
2. Качество представленного контента. Наличие гиперссылок на интернет-документы, вызывающие у читателя доверие, предоставление биографической информации об авторе/ах свидетельствует об определенной ценности представленной информации [3].
Самостоятельно оценку качества найденных текстов и мультимедийных материалов необходимо производить преподавателю/студенту, чтобы не захлебнуться в изобилии существующих интернет-материалов, и более грамотно их использовать для удовлетворения познавательных, образовательных потребностей.
Огромное количество учебных интернет-ресурсов, появившихся в последнее время, позволяет говорить о необходимости по-иному взглянуть на их образовательный потенциал. Интернет с его безграничными возможностями представляет собой не только ресурс по поиску информации, но и среду для образования и самообразования людей. Иллюстрации, аутентичные исторические, литературные аудиоматериалы, видеохроники - служат объектом повышенного интереса у учащихся, так как непосредственно вводят их в естественную культурологическую среду изучаемого языка, знакомя с реальной жизнью, бытом, нравами носителей языка. Проектная деятельность, доклады, презентации, самостоятельно подготовленные студентами, не только способствуют расширению общего кругозора, формированию положительного отношения к иностранному языку и культуре народа-носителя, но и служат сильнейшим мотивационным фактором в процессе изучения языка.
Так, знакомство учащихся с политическими реалиями США и, соответственно, политической
Вестник Университетам 10, 2014
лексикон может предварять интернет-тур по сайтам американских правительственных организации. Например, материалы по запросу «election system» на сайте http://elibraryusa.state.gov/ можно отсортировать по дате публикации, автору публикации, типу материала (газетная статья, фото, обзор, анализ). На странице http://photos.state.gov/libraries/amgov/30145/publications-english/USA_Elections_ InBrief.pdf. студентов могут заинтересовать доступное и красочно проиллюстрированное описание всех хитросплетений предвыборной кампании в США. Обращение к доступным и, самое главное, высококачественным и познавательным интернет-ресурсам в процессе обучения культурным реалиям страны изучаемого языка через сам язык повышает мотивацию учащихся к овладению иностранного языка. Моделей интеграции интернет-технологий в обучение лингвострановедению огромное множество. Одной из них может стать самостоятельная проектная деятельность студентов, которая поможет реализовать методический потенциал интернет. Так, даже на примере материалов, представленных на двух вышеуказанных сайтах, учащиеся могут самостоятельно составить тематический справочник, тезаурус, презентацию по культурным реалиям, нашедшим отражение в языке, сравнительно-сопоставительную таблицу активной лексики по теме Выборы в Великобритании и в США. Соответственно, комплекс заданий с использованием интернет-ресурсов можно разделить на:
- упражнения, направленные на извлечение информации, значимой для лингвострановеде-
ния;
- задания, предполагающие усвоение материала и включение его в речевую практику;
- задания компаративного плана, предусматривающие сравнение двух и более культур.
Образовательные интернет-ресурсы позволяют:
- подобрать текстовый, фото-, аудио- и видеоматериалы по изучаемой теме;
- организовать в группах обсуждения (дебаты) насущных культурных и социально острых проблем;
- провести лингвистический анализ устного и письменного дискурса носителей языка [4];
- организовать самостоятельную деятельность учащихся;
- создать благоприятные условия для студентов с высоким уровнем коммуникативной компетенции и общей культуры [5].
Библиографический список
1. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. - М.: Советская энциклопедия, 1969. - 608 с.
2. Михайлова Е.В. Лингвострановедение как аспект методики преподавания иностранного языка [Электрон-ныйресурс]. - Режим доступа: http://www.uchmet.ru/library/material/143618 (дата обращения: 20.04.2014).
3. Раицкая Л.К. Интернет-ресурсы в преподавании английского языка в высшей школе: классификация, критерии оценки, методика использования: монография / Л.К. Раицкая. - М.: МГИМО-Университет, 2007. -190 с.
4. Раицкая Л.К. Интернет-ресурсы на уроке лингвострановедения в высшей школе // Лингвострановедение: методы анализа, технология обучения. Шестой межвузовский семинар по лингвострановедению. Языки в аспекте лингвострановедения. - М.: МГИМО-Университет, 2009. - С. 291-299.
5. Томахин Г.Д. Лингвострановедение и страноведение: учеб. пособие / Г.Д. Томахин. - М.: Академия, 2000. - 245 с.