Научная статья на тему 'ОБ УСТАРЕВАЮЩЕЙ ЛЕКСИКЕ РУССКОГО ЯЗЫКА'

ОБ УСТАРЕВАЮЩЕЙ ЛЕКСИКЕ РУССКОГО ЯЗЫКА Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
241
34
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АКТИВНЫЙ И ПАССИВНЫЙ ЗАПАС / УСТАРЕВШАЯ ЛЕКСИКА / АРХАИЗМЫ / ИСТОРИЗМЫ / ЭТНОГРАФИЗМЫ / УСТРЕВАЮЩАЯ ЛЕКСИКА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Калюгин Павел Сергеевич

Цель статьи - анализ устаревающей лексики словника современного словаря русского языка, определение значений историзмов и этнографизмов, стоящих за ними понятий. В работе использовались традиционные лингвистические методы: непосредственное наблюдение, функционально-динамическое описание, метод компонентного анализа. В результате были выделены группы слов, относящиеся к устаревающей лексике: отдельные ряды историзмов и этнографизмов. Авторы статьи приходят к выводу о том, что разделение словарного состава на активную и пассивную части является условным.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ABOUT THE OBSOLETE VOCABULARY OF THE RUSSIAN LANGUAGE

The purpose of the article is to analyze the outdated vocabulary of the vocabulary of the modern dictionary of the Russian language, to determine the meanings of historicisms and ethnographicisms, the concepts behind them. The work used traditional linguistic methods: direct observation, functional-dynamic description, the method of component analysis. As a result, groups of words related to obsolete vocabulary were identified: separate series of historicisms and ethnographisms. The authors of the article come to the conclusion that the division of the vocabulary into active and passive passive parts is conditional.

Текст научной работы на тему «ОБ УСТАРЕВАЮЩЕЙ ЛЕКСИКЕ РУССКОГО ЯЗЫКА»

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

ОБ УСТАРЕВАЮЩЕЙ ЛЕКСИКЕ РУССКОГО ЯЗЫКА

Калюгин Павел Сергеевич

студент 5 курса,

Димитровградский инженерно-технологический институт -филиал Национального исследовательского ядерного университета «Московский инженерно-физический институт

г. Димитровград

ABOUT THE OBSOLETE VOCABULARY OF THE RUSSIAN LANGUAGE

Kalyugin Pavel Sergeevich

5th year student,

Dimitrovgrad Engineering Technological Institute -branch of the National Research Nuclear University " Moscow Engineering Physics Institute Dimitrovgrad

АННОТАЦИЯ

Цель статьи - анализ устаревающей лексики словника современного словаря русского языка, определение значений историзмов и этнографизмов, стоящих за ними понятий. В работе использовались традиционные лингвистические методы: непосредственное наблюдение, функционально-динамическое описание, метод компонентного анализа. В результате были выделены группы слов, относящиеся к устаревающей лексике: отдельные ряды историзмов и этнографизмов. Авторы статьи приходят к выводу о том, что разделение словарного состава на активную и пассивную части является условным.

ANNOTATION

The purpose of the article is to analyze the outdated vocabulary of the vocabulary of the modern dictionary of the Russian language, to determine the meanings of historicisms and ethnographicisms, the concepts behind them. The work used traditional linguistic methods: direct observation, functional-dynamic description, the method of component analysis. As a result, groups of words related to obsolete vocabulary were identified: separate series of historicisms and ethnographisms. The authors of the article come to the conclusion that the division of the vocabulary into active and passive passive parts is conditional.

Ключевые слова: активный и пассивный запас; устаревшая лексика; архаизмы; историзмы; этнографизмы; устревающая лексика.

Keywords: active and passive vocabulary; outdated vocabulary; archaisms; historicisms; ethnographisms; obsolete vocabulary.

Как отмечает А.С. Белоусова, «в современном русском языке архаизмы в совокупности с историзмами образуют систему устаревшей лексики, характер которой определяется степенью устарелости этой лексики, различными причинами архаизации и способами использования» [1, с. 37].

Архаизмы и историзмы детально изучены в современной лингвистике (Васильев Н.Л. [2], Ганжиева А.А. и Эсиева М.А. [3], Орлова И.А. и Черникова Н.В. [5] и другие).

Устаревшие лексические единицы характеризуются прежде всего ограниченностью сферы использования. Переход слова в разряд устаревших определяется сужением круга его употребления и постепенным выходом слова из активного употребления. Под активным употреблением понимается свободное,

стилистически не ограниченное использование языковых средств в живом повседневном общении в разных сферах литературного языка. По степени устарелости можно выделить разряд «промежуточной» лексики.

Цель работы - анализ лексем, стоящих на грани активного и пассивного словаря, со стороны предметно-понятийной и семантической. Материал исследования - слова словника «Толкового словаря русского языка» С.И. Ожегова (2015, 28-е издание) [41]. Объект изучения - устаревающая лексика. К устаревающей лексике относим слова, которые получают в словарных дефинициях исторические комментарии, указывающие на принадлежность слова одновременно к пассивному и активному словарю; лексемы, пометы которых указывают только на употребление слова как историзма, применительно к истории России; этнографизмы -слова, называющие предметы и явления исторического прошлого, окончательно не перешедшие в пассивный словарь, но проявляющие тенденцию к устареванию.

Лексемы, обозначающие предметы и явления предшествующего исторического периода, совершенно не забытые, но устаревающие: коновал, девичник, шафер, святки, сочельник. Этнографическая лексика, называющая ушедшие или уходящие из современной действительности

реалии, связанные с материальной и духовной культурой русского народа (прялка, пряха, полати, лапоть, онуча, соха), со старинными обычаями, обрядами (плакальщица, знахарь, знахарство). Этнографизмы, отнесенные нами к устаревающей лексике, не имеют в толковом словаре русского языка хронологических помет или указаний на ограничение употребления слова, хотя вследствие постепенной утраты актуальности обозначаемого ими предмета или явления, они не должны фиксироваться словарем как активные, широко употребительные. Наличие в словаре устаревающей лексики объясняется в первую очередь уходом из жизни потерявших актуальность реалий, явлений, понятий, названных данными словами, изменением мировоззрения людей. Указанные факторы вызывают изменения социолого-лингвистического характера: сужение сферы использования устаревающей лексики, ограничение употребления ее кругом лиц старшего поколения.

Архаизации этнографической лексики способствует однозначность слов данной группы (прялка, соха, полати и др.). Наличие переносных значений для них нехарактерно. Эти слова перестают выступать в роли производящих основ, производные слова, образованные от устаревающих лексем, отмечаются толковым словарем русского языка как устаревшие, вышедшие из употребления (тонкопряха, лапотник, лапотница, лапотный).

У слов, называющих обычаи, обряды, связанных с суеверными представлениями людей, отмечаются сдвиги семантико-стилистического плана, благодаря чему они более активны в современном употреблении. Появившиеся в результате переосмысления переносные значения данных слов, отличающиеся метафорическим обобщением (коновал, наваждение, околдовать), оказываются употребительнее прямых.

Резкой границы между активным и пассивным словарем не наблюдается. Наличие в составе современного русского языка устаревающей лексики, показывающей процесс становления историзмов, доказывает условность разделения словарного состава на активную и пассивную части. Слова «промежуточной» группы

сохраняются в письменных текстах и при определенных условиях могут вновь возвратиться в живую систему языка, например, при активном употреблении писателями, публицистами. Так, устаревшие слова, как отмечает С.В. Цынк, «возрождает» А.И. Солженицын на страницах своего научно-публицистического произведения, «способствует их переходу из пассивного запаса в активный» [6, с.29]. Однако лишь очень небольшое число утраченных языком элементов может вновь возвратиться в число употребительных и восстановить прежний лингвистический статус. Таким образом, устаревающие слова можно отнести к функционально-ограниченной лексике активного словаря.

Литература:

1. Белоусова А.С. Архаизмы // Русский язык. Энциклопедия. Гл. ред. Ю.Н. Караулов. - М.: Большая Российская энциклопедия, Дрофа, 1998. С. 37-38.

2. Васильев Н.Л. Архаизмы и историзмы в составе современного русского языка (статистические аспекты) // Текст, контекст, интертекст. Сборник научных статей по материалам Международной научной конференции XV Виноградовские чтения. - М., 2019. С. 316-321.

3. Ганжиева А.А., Эсиева М.А. Архаизмы в русском языке // Инновационные научные исследования в современном мире: теория, методология, практика. Сборник научных статей по материалам V Международной научно-практической конференции. - Уфа, 2021. С. 59-62.

4. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка. Под ред. Л.И. Скворцова. - М.: Мир и образование, 2015 (28-е издание). - 960 с.

5. Орлова И.А., Черникова Н.В. Виды и функции историзмов в современном русском языке // Интеграционные взаимодействия молодых ученых в развитии аграрной науки. Материалы Национальной научно-практической конференции молодых ученых. - Ижевск, 2020. С. 364-369.

6. Цынк С.В. Собственно лексические архаизмы в произведении А.И. Солженицына «Двести лет вместе» // Вестник Московского государственного областного университете. Серия «Русская филология». - 2012. - № 1. С. 24-30.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.