Научная статья на тему 'Об особенностях онтологизации концепта "воспоминание" / "reminiscence"'

Об особенностях онтологизации концепта "воспоминание" / "reminiscence" Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
66
16
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ВОСПОМИНАНИЕ / ВЕРБАЛИЗАЦИЯ КОНЦЕПТА / ПРОЦЕССУАЛЬНОСТЬ / ДОПУСТИМАЯ СУБЪЕКТИВНОСТЬ / СУБЪЕКТИВНАЯ МОДАЛЬНОСТЬ / НЕПОЛНОЦЕННАЯ (НЕКАНОНИЧЕСКАЯ) КОММУНИКАТИВНАЯ СИТУАЦИЯ / ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЕ ВО ВРЕМЕНИ И В ПРОСТРАНСТВЕ / ПОВЕСТВОВАТЕЛЬ / ОКРУЖАЮЩИЙ МИР / СОБЫТИЙНОСТЬ / ОНТОЛОГИЗАЦИЯ КОНЦЕПТА / REMINISCENCES / NARRATIVE / CONCEPT VERBALIZATION / PROCEDURALITY / ACCEPTABLE SUBJECTIVITY / SUBJECTIVE MODE / IMPERFECT (NON-CANONICAL) COMMUNICATION SITUATION / PLACE AND TIME OPPOSITION / NARRATOR AND THE WORLD AROUND / NEWSWORTHINESS / CONCEPT ONTOLOGIZATION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Артюнина А.А.

В статье исследуются способы вербализации концепта ВОСПОМИНАНИЕ / REMINISCENCE, а также проводится подробный дефиниционный анализ слов «воспоминание» в русском и английском языках. Выдвигается гипотеза о существовании концепта ВОСПОМИНАНИЕ / REMINISCENCE в виде нарратива. Для подтверждения гипотезы проводится лингвистический эксперимент и анализируются его результаты. Выдвинутая гипотеза находит подтверждение.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ON CHARACTERISTICS OF ONTOLOGIZATIONOF THE CONCEPT ВОСПОМИНАНИЕ / REMINISCENCE

The article examines the ways of concept REMINISCENCE verbalization. It also analyzes the definition of the word «reminiscence» in the Russian and the English languages. A hypothesis is brought forth that the concept REMINISCENCEis normally and regularly verbalized as a narrative. To prove the hypothes, a linguistic experiment has been conducted and its results analyzed. The hypothesis has been confirmed.

Текст научной работы на тему «Об особенностях онтологизации концепта "воспоминание" / "reminiscence"»

Раздел I

КОНЦЕПТОЛОГИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ

УДК 81.00

А. А. Артюнина

аспирант кафедры переводоведения и межкультурной коммуникации МГЛУ ЕАЛИ; ст. преподаватель кафедры общенаучных дисциплин Улан-Удэнского института железнодорожного транспорта (филиал ФГБОУ ВПО «ИрГУПС»); e-mail: artyunina@mail.ru

ОБ ОСОБЕННОСТЯХ ОНТОЛОГИЗАЦИИ КОНЦЕПТА «ВОСПОМИНАНИЕ» / «REMINISCENCE»

В статье исследуются способы вербализации концепта ВОСПОМИНАНИЕ / REMINISCENCE, а также проводится подробный дефиниционный анализ слов «воспоминание» в русском и английском языках. Выдвигается гипотеза о существовании концепта ВОСПОМИНАНИЕ / REMINISCENCE в виде нарратива. Для подтверждения гипотезы проводится лингвистический эксперимент и анализируются его результаты. Выдвинутая гипотеза находит подтверждение.

Ключевые слова: воспоминание; вербализация концепта; процессуаль-ность; допустимая субъективность; субъективная модальность; неполноценная (неканоническая) коммуникативная ситуация; противопоставление во времени и в пространстве; повествователь; окружающий мир; событийность; онтологизация концепта.

Artyunina A. A.

Post-Graduate Student, MSLU EALI; Senior Lecturer of General Scientific Subjects Department, affiliated Ulan-Ude Railway Institute of Irkutsk Railway University; e-mail: artyunina@mail.ru

ON CHARACTERISTICS OF ONTOLOGIZATION OF THE CONCEPT ВОСПОМИНАНИЕ / REMINISCENCE

The article examines the ways of concept REMINISCENCE verbalization. It also analyzes the definition of the word «reminiscence» in the Russian and the English languages. A hypothesis is brought forth that the concept REMINISCENCEis normally and regularly verbalized as a narrative. To prove the hypothes, a linguistic experiment has been conducted and its results analyzed. The hypothesis has been confirmed.

Key words: reminiscences; narrative; concept verbalization; procedurality; acceptable subjectivity; subjective mode; imperfect (non-canonical) communication situation; place and time opposition; narrator and the world around; newsworthiness; concept ontologization.

В рамках когнитивного подхода к лингвистическим исследованиям понятие «концепт» стало стержневым. Концепт в случае коммуникативной необходимости может быть вербализован различными способами (лексическими, фразеологическими, синтаксическими и др.), целым комплексом языковых средств, систематизация и семантическое описание которых позволяют выделить когнитивные признаки и когнитивные классификаторы, которые могут быть использованы для моделирования концепта.

Представляется, что известное мнение В. З. Демьянкова об организации дискурса вокруг концепта нуждается в уточнении [3, с. 7]. Метафора «вокруг» оставляет без ответа вопрос о формах функционирования дискурса. Это особенно важно для исследования концептов, в основу которых положен признак процессуального характера: ВОСПОМИНАНИЕ, РАССУЖДЕНИЕ, ОБЪЯСНЕНИЕ, РАЗУБЕЖДЕНИЕ, ПОКАЯНИЕ и т. д. В частности, правомерно выдвинуть гипотезу, что концепт ВОСПОМИНАНИЕ / REMINISCENCE существует в виде нарратива.

Связь содержания понятий «концепт» и «нарратив» весьма сложная, если анализировать ее с точки зрения общности дефиниций. Тем не менее в содержании концепта ВОСПОМИНАНИЕ / REMINISCENCE такие дефиниции имеются:

- воспоминание - воспроизведение в своем уме того, что индивид видел, слышал, делал и т. д. [11];

- воспоминание, воспоминания: 1) то, что сохранилось в памяти; мысленное воспроизведение этого [10];

- воспоминание: 1) мысленное воспроизведение чего-нибудь сохранившегося в памяти, 2) запискиили рассказы о прошлом [6];

- reminiscence: 1) A story told about a past event remembered by the narrator [16];

- reminiscence: 1) An act of remembering long-past experiences, often fondly, 2) A mental image thus remembered [14];

- reminiscence: 1) The act or process of recalling the past; 2) A mental impression retained and revived; 3) Often, reminiscences a recollection narrated [17];

- reminiscence: 1) The act or process of recollecting past experiences or events, 2) An experience or event recollected, 3) A narration of past experiences. Often used in the plural [19];

- reminiscence: 1) The act of recalling or narrating past experiences, 2) (Often plural) some past experience, event, etc., that is recalled or narrated; anecdote [13].

Для целей нашего исследования весьма информативны такие определения, как «записки или рассказы о прошлом», «reminiscences a recollection narrated», «а narration of past experiences», поскольку в самой дефиниции ВОСПОМИНАНИЕ / REMINISCENCE содержится референтная связь с нарративом.

Для дефиниционных словарей английского языка характерно использование слов act,process для интерпретации лексемы reminiscence. В таких дефинициях, как the act or process of recollecting, the act of recalling or narrating, онтологизируется признак процессуаль-ности. Данные словосочетания the act or process of recollecting, the act of recalling or narrating прямо указывают на наличие процессуально-сти, так как в английском языке процессуальность имеет формальное выражение - суффикс -ing.

Для толковых словарей русского языка характерно использование слова «воспроизведение» для интерпретации лексемы «воспоминание»:

- воспроизведение (книж.) - только ед. действие по глаголу воспроизвести [10];

- воспроизведение - процесс действия по значению глагола воспроизводить, воспроизвести, воспроизводиться, воспроизвестись [4].

Очевидно, что в дефиниции слова воспроизведение также есть референтная связь с процессуальностью.

В Толковом словаре живого великорусского языка В. И. Даля, изданного в 1863-1866 гг., дефиниционная единица воспоминание присутствует в глагольной форме «воспоминать, воспомянуть что, кого или о чем, вспоминать, вспомянуть или вспомнить или вспамя-товать, поминать, припоминать; приводить себе на память, освежать, будить, обновлять в уме своем память о ком, чего; перебирать в мыслях или словами прошлое, былое; || напоминать кому о чем, поминать кому что; -ся, быть вспоминаему, приходить на память» (курсив наш. -А. А.) [2]. Тот факт, что глагол «воспоминать» интерпретируется в словаре В. И. Даля глаголами и глагольными словосочетаниями

несовершенного вида, является одним из главных признаков про-цессуальности. То же самое можно отнести и к дефинициям слова воспроизведение, в которых также преобладают глагольные формы интерпретации.

Обращает на себя внимание и тот факт, что и английское слово reminiscences и русское слово воспоминания обычно используются во множественном числе. Это, в свою очередь, указывает на два важных признака процесса: дискретность и собирательность. Иными словами, своего рода цепь, последовательность высказываний, отражающих последовательность событий, т. е. нарратив.

С целью получить релевантные лингвистические сведения о переживании концепта REMINISCENCE / ВОСПОМИНАНИЯ в форме нарратива мы обратились к пользователям социальных сетей, родившихся в США, для которых английский язык является родным, с просьбой поделиться воспоминаниями о своем школьном опыте. Та же просьба была адресована российской аудитории одного из вузов, причем вопрос задавали и студентам, и преподавателям. Нашей целью было получить развернутый ответ на данный вопрос. Участники опроса откликнулись, прислав свои ответы в форме эссе объемом от 250 до 1060 слов. В общей сложности было рассмотрено 58 текстов, из них от англоязычных информантов - 25, от русскоязычных - 33. Из 25 англоязычных авторов студентами колледжей являются 19 человек, люди старшего возраста и различных профессий - 6. Из 33 русскоязычных авторов студентами оказались 26, причем 16 студентов получают техническое образование и 10 - гуманитарное, а 7 информантов - преподаватели и сотрудники вуза.

В своем исследовании мы опирались на определение нарратива, данное Е. А. Поповой: «Нарратив - это текст, в котором рассказывается о людях и происходящих с ними событиях в той последовательности, которая устанавливается говорящим» [8, с. 12]. Д. Шиффрин также определяет нарратив как «форму дискурса, через которую мы реконструируем и репрезентируем прошлый опыт для себя и для других» [18, с. 321]. Традиционный нарратив - это повествовательная форма, при которой залогом коммуникационной целостности текста служит сознание повествователя [7, с. 206].

Внутри традиционного нарратива различают перволичное повествование (т. е. повествование от первого лица) и нарратив третьего лица. В текстах автобиографического содержания, к которым

относятся исследуемые нами эссе, повествование ведется от первого лица. Следовательно, концепт ВОСПОМИНАНИЕ будет существовать в виде перволичного, или, как он чаще обозначается в настоящее время, личностного нарратива.

В исследованиях таких авторитетных специалистов в области нарратологии, как Е. В. Падучева и В. Шмидт, выделены следующие характерные признаки личностного нарратива:

1. Допустимая субъективность и субъективная модальность в основном корпусе повествования.

2. Наличие неполноценной (неканонической) коммуникативной ситуации, когда собеседник отсутствует. В норме внутренний адресат появляется только в лирических и риторических отступлениях.

3. Противопоставление - расстояние во времени и в пространстве между повествователем и изображаемым миром.

4. Событийность, т. е. наличие в тексте событий.

Субъективность, как известно, является неотъемлемым свойством

человеческого мышления и в силу этого проявляется в языке. Термином «субъективная модальность» охватываются разнообразные языковые явления. Е. В. Падучева определяет субъективную модальность как эгоцентричность минус дейксис [7, с. 299]. Общим для всех проявлений субъективной модальности являются: 1) неэкплицитность в выражении модального субъекта; 2) участие говорящего в эксплицитной формулировке их значения. Например:

(1) I went to school in a movie, at least that's what it felt like.

(2) High school nostalgia over time really becomes deception.

(3) Начну с того, что, на мой взгляд, все школьные дни, начиная с первого и заканчивая одиннадцатым классом, для меня были самыми впечатляющими.

В приведенных примерах субъективное восприятие школьных лет как самых счастливых и уникальных (при том, что авторы данных строк еще очень молоды, и очевидно, что в их жизни будет еще большое количество важных событий), а также субъективное ощущение нереальности, «киношности» введено в основной корпус их текстов. Кроме того, выделенные фрагменты really и на мой взгляд являются элементами субъективной модальности. К сфере субъективной модальности относят, прежде всего, те языковые средства в составе данного высказывания, с помощью которых говорящий характеризует

свое отношение к этому самому высказыванию - к любому его аспекту или части. Однако это отношение должно быть выражено неэкпли-цитно, т. е. оно не может находиться в составе данного высказывания с помощью отдельного предложения с подлежащим в первом лице, обозначающим говорящего [7, с. 300].

Нарратив существует в условиях неполноценной (неканонической) ситуации общения. Неканоническая коммуникативная ситуация характеризуется следующими моментами: пространство говорящего не совпадает с пространством адресата; время произнесения высказывания (время говорящего) не совпадает со временем восприятия (время адресата); высказывание может не иметь конкретного адресата. Неканоническим коммуникативным ситуациям присуще также получение нового адресата при каждом новом обращении к тексту [7]. Все эти признаки свойственны анализируемым нами текстам воспоминаний о школьных годах. Эти тексты не были адресованы какому-либо конкретному лицу. Излагались те события, чувства, мысли, которые возникают в памяти при упоминании школьных лет. В нарративе внутренний адресат появляется только в лирических и риторических отступлениях:

(4) You don't realize who your true friends are until after graduation.

Из всех полученных нами текстов только один содержал формальное обращение к собеседнику. Данное обращение является примером риторического отступления, и местоимение второго лица you не обозначает адресата действия. Во всех рассматриваемых нами текстах внутренний адресат отсутствует, что объясняется их автобиографическим характером. Одной из наиболее характерных особенностей нарратива является противопоставление - расстояние во времени и в пространстве между повествователем и изображаемым миром, именно в жанре автобиографического рассказа это противопоставление раскрывается в полной мере:

(5) I was always blessed to have a good and loyal set of friends throughout my adolescence and throughout my adulthood, and I believe they were really

my saving grace during the rough patches.....I made many compromises

and mistakes in this effort and soon wasn't able to recognize much of my «old» self.

В данном примере достаточно четко прослеживается расстояние во времени между личностью автора сейчас и в прошлом. Автор находится над ситуацией, с высоты прожитых лет и пережитых событий

смотрит на прежнего себя. Осмыслен жизненный опыт, полученный во время обучения в старших классах школы, признаны ошибки:

(6) И в заключение хочется сказать одно - школьные годы были самыми беззаботными, в отличие от взрослой студенческой жизни.

В этом примере суммируется личный опыт автора, то, что было им пережито в прошлом. Беззаботные школьные годы противопоставляется тому, что он ощущает в данный момент (ответственность за самого себя в студенческой жизни).

Таким образом, в примерах 5-6 мы видим, что авторы как бы смотрят на себя со стороны и в эссе о школьных годах излагают свой личностный опыт в виде личностного нарратива. Как только появляется расстояние во времени и в пространстве между изображаемым временем и настоящим мы наблюдаем уход от протокольных номинаций. Формируется локальный миф, имеющий большое значение в системе социокультурного самоопределения человека. Согласно современным интерпретациям мифа, в частности определению Р. Барта, означаемое мифа - это и есть концепт [1, с. 72-84]. Таким образом, прослеживается связь «нарратив» - «миф» - «концепт». В наррати-ве время мифологично. В повествовании от первого лица рассказчик выступает как одно из действующих лиц изображаемых событий. Он принадлежит к описываемой нарративной реальности и рассказывает о ней сквозь призму своих восприятий, чувств, взглядов, мнений, что мы и видим в исследуемых нами текстах [5, с. 176]. Время «школа» переживается как цельный образ.

По определению Э. Окс, личностный нарратив (personal narrative) - это нарратив о личностном опыте (narrative of personal experience). Личностный нарратив чаще всего носит ретроспективный характер, так как в тот момент, когда события происходят, их участники не в состоянии сразу же рассказать о своих поступках, чувствах и мыслях, возникающих в данной ситуации. Личностный нарратив становится способом размышления об опыте и средством для придания ему автобиографической формы. Роль рассказа о себе в жизни человека состоит в том, что он позволяет соотнести свои поступки в прошлом и представление о себе в пока еще не реализованном будущем со своим пониманием себя в настоящем, что создает у человека чувство целостности и непрерывности собственной личности [15, с. 285].

Событийность как характерная черта нарратива присутствует во всех текстах, полученных нами:

(7) Самые яркие воспоминания оставили о себе занятия спортом и поездки на соревнования, они поглощали практически все мое свободное время. В одиннадцатом классе мы выиграли первенство Бурятии по волейболу командой, которая состояла только из моих одноклассников. Так же я был участником школьной команды КВН, до сих пор остались записи с нашими выступлениями. В одиннадцатом классе каждый день после уроков у нас были репетиции последнего звонка и выпускного вечера. На одной из последних репетиций во время жонглирования гирями я получил сотрясение мозга и попал в больницу, тем самым был освобожден от репетиций.

Приведенный текст до предела насыщен событиями. По определению В. Шмида, термин «событие» обозначает нечто внеочередное, неожиданное, нетривиальное. Событие заключается в некоем отклонении от законного, нормативного в данном мире, в нарушении одного из тех правил, соблюдение которых сохраняет порядок и устройство этого мира [12, с. 13-14]. И участие в КВН, и выигранный чемпионат по волейболу, и подготовка к последнему звонку, безусловно, являются отклонением от привычного течения школьной жизни, от повседневных действий. Крайне неожиданным, можно сказать, чрезвычайным, является травма автора во время репетиции.

Каждое событие - изменение состояния, но отнюдь не каждое изменение состояния - событие. Для того чтобы изменение состояния могло считаться полноценным событием в собственном смысле этого слова, оно должно удовлетворять определенным требованиям.

Основное условие события - это его реальность, или фактичность, изменение должно действительно произойти. Для события недостаточно, чтобы субъект действия только желал изменения, о нем мечтал, его воображал. И хотя изложение воспоминаний о школьных годах является субъективным взглядом отдельного индивидуума на свое прошлое, но сами события, связанные в памяти наших авторов с их школьной жизнью, реально происходили.

С фактичностью связано другое основное условие событийности: результативность. Изменение, образующее событие, должно быть совершено до конца наррации (результативный способ действия). Нельзя говорить о событии, если изменение только начато (инхоативный способ действия), если субъект только пытается его осуществить

(конативный способ действия), или если изменение находится только в состоянии осуществления (дуративный способ) [12, с. 14]. В примере 7 идет перечисление событий с очень небольшими описательными комментариями. Иными словами, все события были совершены до конца, закончены. Фактичность и результативность представляют собой необходимые условия события. Без них изменение претендовать на статус события не может. Итак, в исследуемом концепте присутствуют все признаки нарратива, следовательно, концепт ВОСПОМИНАНИЕ / REMINISCENCE вербализуется с помощью нарратива.

Концепт ВОСПОМИНАНИЕ / REMINISCENCE уже содержит в качестве одного из ключевых признаков прямую связь с нарративом. Об этом свидетельствуют анализ текстов и дефиниции. Для автобиографического рассказа, к которому относятся все полученные нами тексты, естественным типом повествования будет повествование от первого лица, т. е. личностный нарратив. Каждый автор по-своему интерпретирует прошедшие события, это взгляд на мир глазами автора. Субъективность, как и субъективная модальность, являются неотъемлемой частью автобиографического повествования.

Воспоминание относится к ретроспективному событийному нар-ративу. Авторы текстов отделены от своего высказывания и от своих читателей в силу неполноценной коммуникативной ситуации. Иначе говоря, авторы и читатели существуют в разном времени и пространстве. Между повествователем и описываемыми им событиями также существует расстояние во времени и пространстве. Этот признак нарратива, с одной стороны, позволяет повествователям соотнести свой прошлый опыт с осознанием себя в настоящем, а с другой - способствует формированию локального мифа, который, в свою очередь, является одним из способов вербализации концепта.

Без событий не может быть рассказа о прошлом. По определению И. В. Силантьева, нарратив есть последовательность изложенных в определенном коммуникативном акте событий [9, с. 15] т. е. не существует нарратива без событий.

Таким образом, дефиниция «воспоминание» существует в виде межкультурного инварианта «мысленное воспроизведение в памяти чего-либо из прошлого». Концепт ВОСПОМИНАНИЕ / REMINISCENCE онтологизируется преимущественно как нарратив. Иными словами, как действительность языка и сознания воспоминание существует в текстовой форме.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. - М. : Прогресс, 1989. -616 с.

2. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://slovari.yandex.ru

3. Демьянков В. З. Тетради новых терминов № 039. Англо-русские термины по прикладной лингвистике и автоматической переработке текста. Методы анализа текста. - Вып. 2. - М. : Всесоюзный центр переводов, 1982. -290 с.

4. Москаленко Е. С. Личностный нарратив как когнитивный принцип организации массмедийного дискурса // Вестник ИГЛУ. - 2009. - № 1. -С. 175-181.

5. Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка. - М. : Азбуковник, 2000. - 944 с.

6. Падучева Е. В. Семантические исследования: Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива. - М. : Языки славянской культуры, 1996. - 480 с.

7. Попова Е. А. Коммуникативные аспекты литературного нарратива: дис. ... д-ра филол. наук. - Липецк, 2002. - 353 с.

8. Силантьев И. В. Газета и роман: риторика дискурсных смешений. - М. : Языки славянской культуры, 2006. - 224 с.

9. Ушаков Д. Н. Толковый словарь русского языка [Электронный ресурс]. -Режим доступа: http://ushakovdictionary.ru.

10. Филиппов А. В., Романова Н. Н., Летягова Т. В. Тысяча состояний души. Краткий психолого-филологический словарь. - М. : Флинта, 2011. - 284 с.

11. ШмидВ. Нарратология. - М. : Языки славянской культуры, 2003. - 312 с.

12. The American Heritage® Dictionary of the English Language. - URL : http:// www.thefreedictionary.com.

13. Collins English Dictionary - Complete and Unabridged. - URL: http://www. thefreedictionary.com.

14. English Wiktionary. - URL : http://en.wiktionary.org/wiki.

15. Ochs E. Narrative lessons // In Duranti A (ed) A Companion to Linguistic Anthropology. - Oxford : Blackwell, 2004. - P. 269-287.

16. Oxford Dictionaries, Oxford University Press. - URL: http://www.oxforddic-tionaries.com/definition/english/reminiscence

17. Random House Kernerman Webster's College Dictionary. - URL: http:// www.thefreedictionary.com

18. Schiffrin D. In other words: variation in reference and narrative. - Cambridge : Cambridge University Press, 2006. - 373 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.