Научная статья на тему 'ОБ ОДНОМ ОТКРЫТИИ Р. ВИРХОВА И СОЗДАНИИ ТЕРМИНА "ЛЕЙКЕМИЯ"'

ОБ ОДНОМ ОТКРЫТИИ Р. ВИРХОВА И СОЗДАНИИ ТЕРМИНА "ЛЕЙКЕМИЯ" Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
243
33
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
FORCIPE
Ключевые слова
ЛЕЙКОЗ / МЕДИЦИНСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «ОБ ОДНОМ ОТКРЫТИИ Р. ВИРХОВА И СОЗДАНИИ ТЕРМИНА "ЛЕЙКЕМИЯ"»

Abstracts Nationwide scientific forum of students with international participation «STUDENT SCIENCE - 2020»

Велика заслуга Тертуллиана в том, что он, по свидетельству многих авторитетных исследователей, является создателем церковной латыни. Тертуллиан более всякого другого латинского автора умел выразить в своем слоге личные ощущения. Поэтому он свободно обращается с языком и вводит в употребление большое количество неологизмов. Его стиль отличается необыкновенной страстностью, величавая и серьезная важность соединяется здесь с памфлетической живостью. Все сочинения Тертуллиана разделяются на три группы: 1) апологетические; 2) догмати-ко-полемические и 3) нравственно-практические. Сравнительно точную хронологию сочинений Тертуллиана можно установить только в пределах этих групп. Средством к тому являются: 1) ссылки Тертуллиана на прежде написанные сочинения; 2) распределение сочинений Тертуллиа-на по трём стадиям его развития: домонтанистической, полумонтанистической и монтанистиче-ской [1].

Выводы: биография великого апологета Тертуллиана поистине красочная: борьба против язычников, постоянная смена религиозных взглядов. Нельзя не отметить его вклад в развитие латинской церковной лексики. В конце концов, Квинт Септимий Флоренс Тертуллиан приходит к тому, что становится главой собственного религиозного движения. Именно этот человек положил начало церковной латыни и оставил после себя большое количество сочинений. Литература

1. Малеин А. И. Латинский церковный язык [Перепеч. из: Богословский вестник. 1907. Т. 2. Июнь. С. 253-320 (2-я пагин.) с сокращениями и уточнениями]//Богословский вестник. 2003. Т. 3. № 3. С.194-223.

ОБ одном открытии Р. ВИРХОВА И СОЗДАНИИ ТЕРМИНА «ЛЕЙкЕМия»

Малых К. Д.

Научный руководитель: старший преподаватель Патрикеева Н. С.

Кафедра иностранных языков. Кировский государственный медицинский университет

Контактная информация: Малых Клим Дмитриевич — студент 1 курса, педиатрический факультет. E-mail: derevnia76 @mail.ru

Ключевые слова: лейкоз, медицинская терминология.

Актуальность: лейкоз является основной онкологической патологией детского возраста. При изучении зарубежной литературы необходимо помнить о традиции употребления синонимов лейкоз/лейкемия в России и за рубежом. Исследование посвящено выдающемуся отечественному педиатру И. М. Воронцову.

Цели исследования: изучить историю открытия лейкемии Р. Вирховым, определить мотивацию создания термина лейкемия, а также функционирование синонимов лейкоз и белокровие.

Материалы и методы: русские и французские тексты по лейкемии, медицинские энциклопедии, метод сопоставительного и дефиниционного анализа.

Результаты: термин лейкемия является первичным для определения заболевания. Описания заболевших людей происходили одновременно и независимо во Франции, Германии и Великобритании к 1850 г. Р. Вирхов впервые выделил лейкемию как нозологическую форму и отметил ее неоднородность с избыточным количеством белых клеток. Поскольку Вирхову была неизвестна причина избытка лейкоцитов, то для определения состояния он употребил описательный термин лейкемия. Немецкий термин «leukamia» от греческого leukos светящийся белый и haima кровь, был введен им в медицинский словарь в 1847 г. Его первая статья на эту тему называлась «Белая кровь». Вопреки этимологии кровь заболевших не была белой. Для Р. Вирхова слово лейкемия было существенным, т. к. оно отражало физиопатологическую теорию. Он объяснял лейкемию как избыток белых телец как предшественников красных. Лейкемия, по его мнению, была собственной болезнью крови, а не следствием болезни какого-либо органа. Зная об относительной белизне больной крови, он хотел подчеркнуть, что выбранный термин учитывал эту внутреннюю модификацию крови. Успех термина лейкемия был связан

FORCIPE

VOL. 3 SUPPLEMENT 2020

ISSN 2658-4174

Материалы всероссийского научного форума студентов с международным участием «СТУДЕНЧЕСКАЯ НАУКА - 2020» 403

с огромным количеством работ со стороны немецкой медицинской школы. Вследствие установления алейкемических форм при том же патоморфологическом субстрате заболевания этот термин стал неточным, и в 20-х годах XX в. появился новый термин лейкоз, введенный в 1921 г. J. Ellerman, который изучал данное заболевание у животных. Лейкоз вошел в русскую терминологию и употребляется в профессиональном языке врачей вместо лейкемии, которая осталась в западной медицинской терминологии, в частности французской. Слово белокровие является обыденным и постепенно устаревает.

Выводы: выбор термина часто бывает субъективным, зависящим от социокультурного, исторического и временного контекста. Термин остается в номенклатуре болезней благодаря конвенциональности в профессиональном сообществе. Слово лейкемия закрепилось в западной терминологии не только как благозвучное, но и как дань уважения к его создателю. В отечественной медицине использование термина лейкоз объясняется его универсальностью и структурой с конечным формантом — osis, значения которого в данном случае «процесс и его результат», «заболевание, вызванное чем-либо». Это ставит лейкоз в один ряд с такими заболеваниями, как гемоцитобластоз, миелобластоз и лимфобластоз. Литература

1. Арнаудов Г. Медицинская терминология на пяти языках. — Государственное изд-во «Медицина и физкультура» — София, 1969.

2. Rigal Ch. Contribution à l'histoire de la recherche médicale: autour des travaux de Jean Bernard et ses collaborateurs sur la leucémie aiguë, 1940-1970. Thèse dirigée par A.-M. Moulin, Université Paris 7 — Denis Didrot UFR Géographie, Histoire et Sciences sociales, 2003.

МЕЛИССА В АНТИЧНОСТИ И СОВРЕМЕННОСТИ

Потаев С.

Научный руководитель: преподаватель Корюк К. И.

Кафедра иностранных языков с курсами русского и латинского языков

Санкт-Петербургский государственный педиатрический университет

Контактная информация: Потаев Сейитнур — студент 1 курса, педиатрический факультет, E-mail: grekolat@mail.ru

Ключевые слова: мелисса, латинский язык, мифология, фармацевтическая терминология, лекарственные растения.

Актуальность: мелисса является многолетним травянистым лекарственным растением, обладающим множеством целебных свойств. Лечебные свойства мелиссы были известны еще в античности. История применения данного растения и его место в современной фармакологии заслуживает детального рассмотрения.

Цель исследования: исследовать мифологический контекст, связанный с названием растения «мелисса»; рассмотреть историю применения мелиссы от античности до наших дней. Применение лекарственного растения в народной и современной медицине и кулинарии.

Материалы и методы: использованы материалы этимологического словаря, словаря мифологических имен, научные статьи по теме, справочники лекарственных растений.

Результаты: Эта трава известна многим и как природное лекарство, и как пряность. Но мало кто догадывается, что ее название означает «пчела». На мифологическом уровне слово «мелисса» отсылает к названию пчел, а также нимф, которые умели превращаться в пчёл и которым также приписывают открытие употребления мёда. У Плиния Старшего можно найти упоминание мелиссы: melissophyllon и/или apiastrum (оба названия отсылают к «пчелиному растению»). Во времена правления Карла Великого мелиссу высаживали во всех монастырских садах, поскольку признавали её значимый целебный эффект. Древние греки называли её «мелиссофилон» — «любимая пчёлами». Парацельс считал мелиссу «эликсиром жизни». Среди многих народов ее лекарственные качества высоко ценились, недаром славяне называли ее пчельником, роевником, медовкой, пчелиной, медовой или лимонной травой, маточником, мелиссой лимонной, мятой лимонной, цитрон-травой [1],[2].

FORCIPE

ТОМ 3 СПЕЦВЫПУСК 2020

eISSN 2658-4182

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.