Научная статья на тему 'O‘ZBEK TILIDAN XITOY TILIGA SIYOSIY SINTAGMALAR TARJIMASI'

O‘ZBEK TILIDAN XITOY TILIGA SIYOSIY SINTAGMALAR TARJIMASI Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
42
4
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
Tarixda turli-tuman siyosiy tizimlar bo’lgan ——历史上的政体五花八门 lishi shang de zhengti wuhua bamen Davlat rahbari monarx (qirol)dir ——国王担任国家元首 guowang danren guokia yuanshou Oliy (absolyut) huquqqa ega bo’lmoq —— 拥有至高无上的权力 yongyou zhigao wushang de quanli Hukmdorning irodasi qonundir ——君主的意志就是法律 juzhude yizhi jiu shi falv Hech narsadan cheklanmaslik —— 不受任何约束 bu shou renhe yueshu / There have been various political systems in history. The head of state is the monarch (king) ——guówángdānrènguójiāyuánshǒu guowang danren guokia yuanshou To have supreme (absolute) right The will of the ruler is the law ——jūnzhǔdeyìzhìjiùshìfǎlǜ juzhude yizhi jiu shi falv Not to be limited by anything —— bùshòurènhéyuēshù this show renhe yueshu

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Bahriddinov, Abbos

Ushbu maqola xitoy tilidagi siyosiy matnlardagi sintagmalarning tarjima xususiyatlarini o'rganishga bag'ishlangan.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

TRANSLATION OF POLITICAL SYNTAXES FROM UZBEK TO CHINESE

This article is devoted to the study of the features of the translation of syntagmas in the political texts of the Chinese language.

Текст научной работы на тему «O‘ZBEK TILIDAN XITOY TILIGA SIYOSIY SINTAGMALAR TARJIMASI»

O'ZBEK TILIDAN XITOY TILIGA SIYOSIY SINTAGMALAR TARJIMASI

d https://doi.org/10.5281/zenodo.7352038

BAHRIDDINOV Abbos Ilmiy maslahatchi: f.f.d., DSc Hashimova S.A.

This article is devoted to the study of the features of the translation of syntagmas in the political texts of the Chinese language.

Tarjimonlik faoliyatida har bir sohaning o'z terminologiyasi hamda sintagmalarini mukammal o'rganishi katta ahamiyatga molikdir. Sintagma - bu (yunon. Syntagma - birlashgan narsa) nutqning mazmun va ritmik-melodik jihatdan bir butunlikni hosil etuvchi semantic-sintaktik bo'lagi. Sintagma bir yoki undan ortiq so'zdan iborat bo'lishi, hatto gapga teng bo'lish mumkin1.

O'zbek tilidan xitoy tiliga tarjima qilish faoliyati bilan shug'ullanuvchilarga siyosiy matnlarni tarjima qilishda amaliy ko'rsatma va ko'mak sifatida bir qator sintagmalarni keltirsak.

Davlatdagi ijtimoiy sinflarning o'rni -íi^^l^^H^ÉÉÜ shehui ge jijie zai guojiade

diwei

Tarixda turli-tuman siyosiy tizimlar bo'lgan-lishi shang de zhengti

wuhua bamen

Davlat rahbari monarx (qirol)dir-HiífllíH^^^ guowang danren guokia yuanshou

Oliy (absolyut) huquqqa ega bo'lmoq - M^^M^^ÉÉtX^ yongyou zhigao wushang de

quanli

Hukmdorning irodasi qonundir-M^ÉÉ^^/^ii^ juzhudeyizhijiu shifalv

Hech narsadan cheklanmaslik-^^féítf^M bu shou renhe yueshu

Umrining oxirigacha hukmdorlil qilish tizimi-M^^ÍT^MM junzhu shixing zhongshenzhi

Bunday siyosiy tizim besh ming yillik tarixga egadir-S^^tnM^BWi^^ÉW^ zhe

zhong zhengzhi zhidu yi you wu qian nian de lishi

Avtoritar tizimni amalga oshirmoq-^^T^tn^^M^ shixingzhengzhi zhuanzhengzhidu

Monarxning hokimiyati cheklanmagan-M^ÉÉtX^^PK junzhu de quanli wuxian

Konstitusiyaviy monarxiyaga tadrijiy rivojlangan -^^^ " M ^ ^ % M "yanbian cheng

"junzhu lixianzhi"

Davlat konstitusiyani ishlab chiqaradi-guojia zhiding xianfa

Konstitusiya monarxning hokimiyatini chegaralashi kerak-junzhu yao

shou xianfa de xianzhi

Qirol faqat rasman davlat rahbari hisoblanadi -BlK^^^iÉ^f guowang zhi shi

xingshi shang de yuanshou

Davlat hokimiyatiga ega bo'lmoq-i^^H^^tX zhangwo guojia zhengquan

Hukumat vakillik organlari va davlat rahbari saylanadi-

^ guojia de daibiao jiguan he guojia yuanshou you xuanju chansheng

Muvofiq vakolat muddatini belgilamoq-M^ffl^ÉÉ^í^ guiding xiangying de renqi

1 Hojiev A. Lingvistik terminlarning izohli lug'ati. - T.: O'qituvchi, 1985. - B 75.

725

Aksariyat mamlakatlar respublika tizimini amalga oshiradi - ^ ^ ^ H M ^ fö Ä ^ M

daduoshu guojia shixing gonghezhi

Ijro etish hokimiyatini boshqarmoq-^^fö^fe zonglan xingzhengquan

Hukumat vazirlari prezident tomonidan tayinlanadi-zhengfu ge bu

buzhang you zongtong renming

Vazirlar prezidentga bo'ysunadilar/prezident oldida javob beradilar-^^^^^^^^^ ge

bu buzhang dui zongtong fuze

Prezident siyosiy masalalar bo'yicha muntazam parlamentga hisobot topshiradilar-

zongtong dingqi xiangyihui baogao zhengwu Prezident parlament tomonidan qabul qilingan qonun loyihalarini ta'qiqlash huquqiga ega-^

^ ^ ^ ^ ffi ä ÖÖ M ^ tiA fö Ü ^ ^ fe zongtong dui yihui tongguo de fa 'an keyi xingshi foujuequan

Prezident parlamentni tarqatib yuborish huquqiga egan emas-zongtong

wuquan jiesan yihui

Hukumat bir necha partiyalar uyushmasidan tashkil topadi-^^ÖA^^^K^M^, zhengfu

you ji ge zhengdang lianhe zucheng

Bosh vazirlikni partiya yetakchisi bajaradi-^iMÖ^ÖÖMlÄiflÄ zongli you dang de lingxiu

danren

Vazirlar Mahkamasi boshchisi davlat rahbari tomonidan tayinlanadi-

^ neige shounao you guojia yuanshou renming

Parlament hukumatga nisbatan ishonchsizlik votumi chiqaradi-^^ffiäX^rtl^ßÖ^fsiM

yihui tongguo dui neige de bu xinren 'an

Bosh vazirlik saylovlarini qayta o'tkazish (qayta saylash)-lingxuan zongli

Vazirlar mahkamasi davlat rahbaridan parlamentni tarqatib yuborishni iltimos qilishi mumkin-

rtl^^^f^iilHM^^Ä?^^^ neige keyi tiqing guojia yuanshou jiesan yihui

Vazirlar mahkamasining taqdiri yangi saylangan parlament tomonidan hal qilinadi-Ö^^^

you xin dangxuan de yihui jueding neige de quliu

Davlat siyosiy faollik markazi-HM^tn^^1^^ guojiazhengzhi huodongzhongxin

Hukumat parlament tomonidan tayinlanadi-zhengfu you yihui chansheng

Vazirlar mahkamasi parlamentga bo'ysunadi-neige dui yihui fuze

Parlament fuqarolar tomonidan saylanadi-yihui you gongmin xuanju

Parlament qonunchilik funksiyasini bajaradi-^^^föÄ^ÜKfb yihui zhixing lifa zhineng

Hukumat [faoliyati] ustidan nazorat qilish huquqiga ega bo'lmoq - ^W^^^^ÖÖfe^

xiangyou jiandu zhengfu de quanli

Davlat rahbari haqiqiy hokimiyatga ega emas -HM^^^^^^fe guojia yuanshou bu

zhangwo shiquan

Agar parlament vazirlar mahkamasining boshqaruv siyosatini qo'llamasa-

ru yihui dui neige de shizheng fangzhen bu zhichi

Vazirlar mahkamasi to'la tarkibda iste'foga chiqishi kerak--neige bixu zong

cizhi

Bir necha mamlakatlardan tashkil topgan yagona davlat- ÖA^HMK^M^^^ÖÖHM

you ji ge guojia lianhe zucheng tongyi de guojia

Xalqaro aloqalarda ishtirok etuvchi sub'yekt-shi guoji jiaowang zhong

de zhuti

Federatsiya qarorlariga asoslanmoq-ШШШШ&^Ш^ yiju lianbang de guiding

To'g'ri-dan to'g'ri tashqi aloqalar o'rnatmoq - ИШ^^ХЖШ^Ж tong guowai fasheng

zhijie guanxi

Parlamentning vakolatlari turli davlatlarda turlichadir- Ж^ЙЙВДЖ^ШХ^-ЙИ yihui de

zhiquan ge guo bu jin xiangtong

Parlamentning davlat moliya va soliq siyosatini belgilash huquqiga ega - Ж^Д^^^Ш ШШ yihui juyou juedingguojia caizheng, shuishou deng quanli

Bir palatadan tuzilgan qonunchilik organi- ЕЙ^л^^ЙЙ^ЙЛ^ you yi yuan goucheng de

lifa jiguan

Keyinchalik boshqa davlatlar keng foydalangan-^^Ш^ШЖ^ЙЖД houwei qita guojia

guangfan caiyong

Davlatda fuqarolik qonuniy huquqlariga ega bo'lmoq- ^^-ФШ^ЙЙЙЙ^Ж^О xiangyou

ben guo gongmin de

Parlamentning roziligisiz - ^Ё^Ж^ЖШ fei jin yihui pizhun

Aholi o'rtasida keng tushuntirish ishlarini olib bormoq-^^^ФИМ^ЛЙЙЙЙ^ШВД!

^ zai jumin zhongjian zhankai guangfan de jieshi shuoming gongzuo

FOYDALANILGAN ADABIYOTLAR RO'YHATI (REFERENCES)

1. ШШШ. - 2002^.

2. ШШо - 1959^0

3. - 1957^0

4. - 1963^0

5. - 1957^.

6. «O'zbekiston milliy ensiklopediyasi» - T.: Davlat ilmiy nashriyoti, 2004.

7. Hojiev A. Lingvistik terminlarning izohli lug'ati. - T.: O'qituvchi, 1985.

8. Войцехович И.В, Кондрашевский , А.Ф. Китайский язык/Общественно-политический перевод. - М.: Муравей, 2002.

9. С Хашимова. О ЯВЛЕНИИ КОНВЕРСИИ В СОВРЕМЕННОМ КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ. Oriental renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences, 2022.

10. С.А.Насирова (2021). Политическая метафора (на примере материала по кадровой политике современной КНР). In Resent Scientific Investigation (pp. 69-73).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

11. Хашимова, С. А. (2020). ОСОБЕННОСТИ ОБРАЗОВАНИЯ РЕЗУЛЬТАТИВНЫХ ГЛАГОЛОВ ПРИ ПОМОЩИ СУФФИКСАЦИИ В КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ. In Страны. Языки. Культура: сборник материалов Ш-й международной научно-практической конференции/Под ред. проф. Абуевой ННМахачкала: ДГТУ. 391 с (p. 361).

12. Хашимова, С. А. (2020). Особенности образования неодушевлённых существительных при помощи суффиксации в современном китайском языке. Modern Oriental Studies, 2(2), 3446.

13. Nasirova, S. A. (2019). Modification of semantics of social terms of the modern Chinese language. Opción: Revista de Ciencias Humanas y Sociales, (24), 260-273.

14. Хашимова, С. А. (2022). АГГЛЮТИНАТИВНАЯ ОСОБЕННОСТЬ СУФФИКСАЦИИ В СОВРЕМЕННОМ КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ. Oriental renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences, 2(1), 196-202.

15. Hashimova, S. A., & Nasirova, S. A. (2021). FEATURES OF FORMING OF ANIMATED NOUNS WITH THE AFFIXES IN MODERN CHINESE LANGUAGE. Journal of Central Asian Social Studies, 2(04), 1-10.

16. Насирова, С. А. (2020). Генезис общественно-политической терминологии китайского языка через призму истории китайской дипломатии. Modern Oriental Studies, 2(2), 22-33.

17. Хашимова, С. А. (2022). О НЕКОТОРЫХ ОСОБЕННОСТЯХ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОГО АСПЕКТА КОММУНИКАЦИИ (НА ПРИМЕРЕ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА). SO 'NGIILMIY TADQIQOTLAR NAZARIYASI, 7(1), 85-91.

18. Хашимова, С. А. (2022, September). ОБРАЗОВАНИЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ С ПОМОЩЬЮ АФФИКСАЩИ В КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ. In E Conference Zone (pp. 5-10).

19. Abdullayevna, H. S. (2020). Peculiarities of the formation of animated nonsignificant using suffixing in the modern chinese language. ACADEMICIA: An International Multidisciplinary Research Journal, 70(5), 1504-1511.

20. Хашимова, С. А. (2022). ОБРАЗОВАНИЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫХ ПРИ ПОМОЩИ АФФИКСАЦИИ В СОВРЕМЕННОМ КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ. World scientific research journal, 7(1), 20-23.

21. Насирова, С. А., Хашимова, С. А., & Рихсиева, Г. Ш. ВЛИЯНИЕ ПОЛИТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ КИТАЯ НА ФОРМИРОВАНИЕ ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ. Ответственный редактор, 162.

22. NS Abdullayevna.±^!OT^f4^«: М^П-Мг, 87, 0

23. С.А.Насирова. Институт евнухов в древнем Китае: причины возникновения и особенности (2022). Фундаментальные и прикладные научные исследования: актуальные вопросы, достижения и инновации. С. 187-188.

24. NS Abdullayevna. Языковая политика в Китае: идентификация общественно-политической терминологии (2019). In КИТАЙСКАЯ ЛИНГВИСТИКА И СИНОЛОГИЯ 3,384,2019

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.