ЯЗЫКОЗНАНИЕ
УДК81'33
О СОСТАВЕПЕРЕДНЕЯЗЫЧНЫХ СОГЛАСНЫХ СОВРЕМЕННОГО НИДЕРЛАНДСКОГОЯЗЫКА
Е. В. Абрамова
В статье рассматриваются спорные вопросы состава переднеязычных согласных нидерландского языка, распространенного в Нидерландах и Бельгии, особенности интерпретации репертуара фонем отечественными и зарубежными исследователями.
Ключевые слова: фонетика, нидерландский язык, переднеязычные согласные.
В научной литературе состав согласных нидерландского языка до сих пор однозначно не определен. Репертуар фонем представлен по-разному не только количественно, но и качественно. Его уточнение необходимо при обучении русскому языку как иностранному в нидерландско-язычной аудитории, а именно при постановке и коррекции русского произношения в речи голландцев и фламандцев1. Все это обусловливает актуальность данной проблемы. В данной статье представлены результаты компаративного анализа состава нидерландских переднеязычных согласных. При сопоставлении точек зрения на репертуар и описание характеристик согласных сохранены оригинальные обозначения и параметры классификаций зарубежных и отечественных исследователей. Параметры классификаций согласных в описаниях иностранных авторов основываются на IPA (International Phonetic Alphabet) и рассматриваются с позиции фонологической школы Л.В. Щербы.
Как было отмечено выше, качественный и количественный состав шумных переднеязычных согласных определяется исследователями по-разному. В основном это связано с включением в репертуар переднеязычных фонем их комбинаторных аллофонов.
В работах С. А. Миронова, А. Термото и Л. Тиммермана состав переднеязычных согласных представлен апикальными смычными [t,
d], щелевыми [s, z] и сонантами [n, 1, г].Однако данную классификацию трудно признать окончательно верной, поскольку в нидерландском языке функционируют и фонемы /J, 3/. С. А. Миронов и А. Термото и Л. Тиммерман описывают их как среднеязычные.
Включение полнозвонкого [z] большинством исследователей в состав фонем северного варианта нидерландского языка также вызывает сомнения, поскольку в современном голландском наблюдается процесс оглушения данного согласного. В речи носителей голландского варианта графические s и z произносятся как глухие [1. С. 13]. Например, в словах sap (сок) и zak (мешок) переднеязычный щелевой согласный реализуется как глухой. Ср.: [sap] - [sak].
Утрата вокалических составляющих согласного [z] до сих пор является одним из наиболее дискуссионных вопросов в зарубежной лингвистике. Так, Ван Бри отмечает доминирующую позицию согласных с менее выраженным вокалическим элементом [6. С. 293303]. Ван дер Вол и Ван Бри указывают, что данное явление проникает из голландской провинции Нидерландов в северный вариант нидерландского языка [14. С. 413]. Наиболее радикальная позиция, на наш взгляд, представлена в одной из работ Й. Дана, где автор настаивает на полном отсутствии корреляции по глухости-звонкости у щелевых согласных [7. С. 484]. Однако эта точка зрения требует доказательств. С ней можно согласиться только в отношении губных [f-v] и переднеязычных [s-z]. Одной из особенностей, отличающей состав переднеязычных согласных северного и южного вариантов нидерландского языка, являются способы реализации дрожащего сонанта в голландском варианте. Так, по мнению Б. Вуртмана, его реализация возможна четырьмя способами: как переднеязычного, увулярного, ретрофлексного и «вокалического» [14. С. 285]. Однако последние экспериментальные данные расширили варианты реализаций [г], который может артикулироваться как переднеязычный дрожащий [г], «хлопающий» [г], увулярный дрожащий [R], увулярный аппроксимант [к], увулярный щелевой [%] , а после гласного -как среднеязычный аппроксимант, близкий к [j] [9. С. 127; 9 С. 168171]. Эти данные подтверждает и исследование В. Вирж и А.П.А. Брудер, в котором авторы рассматривают [г] как самую вариативную фонологическую единицу современного северного варианта нидерландского языка [13. С. 267]. Такой большой набор способов реализаций [г] зависит от диалектных и индивидуальных особенностей голландцев. Недавно предпринятое инструментальное иссле-
дование показало, что за период с 1935 по 1993 год в Нидерландах частота произношения переднеязычного /г/ сократилась с 44% до 6% за счет более распространенного произношения увулярного /R/, употребление которого возросло с 10% до 25% [12. С. 22-24]. Этот факт подтверждают и отечественные исследователи. Однако такое мнение разделяют не все исследователи: так, П. Ринен считает, что увулярное произнесение не сможет надолго сохраниться в речи голландцев [9. С. 58].
В речи жителей Фландрии (северной части Бельгии) имеет место произнесение переднеязычного и увулярного согласного, но реализация увулярного распространена в еще меньшей степени, чем в Нидерландах. Поэтому увулярный [R] в речи фламандцев следует рассматривать только как индивидуальный аллофон фонемы /г/.
Однако литературная норма допускает оба варианта реализации дрожащего сонанта, поэтому выбор переднеязычного или увулярного произнесения зависит от выбора носителя языка. Тем не менее, в современном голландском варианте нидерландского языка более распространенным является увулярный [R]2.
С учетом вышесказанного можно утверждать, что во Фландрии распространен переднеязычный [г], а в Нидерландах - увулярный [R].
Сочетания сонанта /1/ с фонемами /f, р, m, k, g/, могут вызывать вставку [э] (т.н. «сварабхакти») и, как результат, дополнительный слог. Например: help ['hetap] - помощь, melk ['те1эк] -молоко, Belg ['Ье1эх] - бельгиец. «Сварабхакти» является особенностью нидерландского языка и его проявление также возможно между некоторыми сонантами и смычными на конце слова: kerk [кегэк] - церковь. Во многих диалектах северного варианта нидерландского языка (роттердамском, амстердамском) фонема /1/ реализуется как «темное» какуминальное невеляризованное во всех позициях. В южном варианте /1/ может быть произнесено с меньшей веляризацией, чем в Нидерландах. Однако независимо от веляризации, этот согласный всегда произносится как апикальный. В голландском и фламандском вариантах позиционным аллофоном /1/ в конце слова после гласного является сильно фарингализованный, приближенный к полузакрытому неогубленному гласному заднего ряда, звук [у] [8. С. 167]. Например: dol [doy] - сумасшедший, hal [hay] - холл, koel [kuy] - прохладный, свежий. В отличие от описаний С. А. Миронова и А. Термото, в классификации В.И. Золхоева представлены плоскощелевые палатализованные J, 3/, круглощелевой непалатализо-
ванный /ts/ и среднеязычный /j/. Однако признать /j/ переднеязычной фонемой невозможно, поскольку при его артикуляции средняя часть спинки языка высоко поднята к твердому небу, а кончик языка касается нижних зубов.
Кроме данной классификации в научной литературе представлены и другие, отличающиеся количественным и качественным составом. Например, в работе Й. Альбрехта система переднеязычных дополняется согласным [9]. Звук [9] трактуется автором как «зубной щелевой» [4. С. 40]. Однако с включением данного звука в состав фонем невозможно согласиться, поскольку он является индивидуальным аллофоном согласного перед [j]. Например: beetje [Ъе9э] -кусочек, немножко; moetje [ти9э] - ты должен; weetje [we99] - ты знаешь; datje [da9s] - это ты. В отличие от С. А. Миронова, А. Тер-мото и В. И. Золхоева, Й. Альбрехт не разделяет плавные сонанты на боковые и дрожащие.
Несколько иначе по количественному и качественному составу представлена система переднеязычных в описании Г. Схерпса и Е. Бланкерта. Данные исследователи классифицируют переднеязычные согласные по месту образования иначе, чем Й. Альбрехт. Так, авторы выделяет следующие группы переднеязычных по месту образования: зубные [t, d], альвеолярные [s, z] и препалатальные [3, J, s, z] [10. С. 98-107; 4. С. 99, 111-117]. Следует отметить, что только Г. Схерпс включает в состав репалатальных щелевых и согласные [s, z]. В то же время автор отмечает достаточно редкую реализацию глухого [s] в речи фламандцев и звонкого [z] в речи голландцев [10. С. 104-105]. Г. Схерпс указывает, что глухой щелевой [s] реализуется в позиции перед /j/ (например: het meisje [rneiss] - девочка), а звонкий [z] - в сочетании s+j (например: wasje [wazs] - ты был?). Такое описание приводит к мысли о том, что [s, z] являются позиционно-комбинаторным аллофонами фонемы /s/. Однако это противоречит точке зрения большинства исследователей, которые рассматривают согласные, обозначаемые Г. Схерпсом [s, z], как самостоятельные фонемы [3. С. 11; 2. С. 201; 4. С. 40; 5. С. 117-118; 8. С. 175; 11. С. 6].
Несколько иначе система переднеязычных представлена в работе Б. Коллинса и И. Миса [8. С. 120, 162]. Так, кроме переднеязычных смычных и щелевых, данные исследователи включают звуки
Принципиальным отличием от вышеописанных групп переднеязычных, является включение альвеопалатальных аффрикат, обозначаемых и альвеопалатальных щелевых, обозначае-
мых [£, [8. С. 52]. К сожалению, исследователи не комментируют отнесение данных согласных к переднеязычным.
Приведенные авторами примеры позволяют соотнести их обозначения следующим образом: и соответствуют позицион-но - комбинаторным аллофонам фонем /г/ и /ё/ в позиции перед Ц]; [£] коррелирует с [/], а - с [3]. Позиционно - комбинаторный характер палатализованных [г, ё] не позволяет включить их в состав переднеязычных фонем, поэтому единственными звуками в классификации Б. Коллинса и И. Миса, которые можно отнести к переднеязычным фонемам, остаются [г, ё], [в, г], Ц", 3] и сонанты [п, 1 , г].
Качественные характеристики имеют свои отличительные черты. Основным качественным отличием нидерландских согласных является отсутствие корреляции по твердости-мягкости, а смягчение нидерландских переднеязычных /г, ё, п/ возможно только в позиции перед среднеязычным Ц].
В артикуляторном аспекте нидерландские переднеязычные характеризуются апикальным укладом и слабой напряженностью. С акустической стороны они делятся на шумные [1:, ё, б, г, 3] и сонанты [1, г, Я]3. Таким образом, на основании вышесказанного можно предположить, что инвентарь переднеязычных фонем северного варианта нидерландского языка, распространенного в Нидерландах, образуют согласные /г, ё, в, 3, п, 1/, а южного варианта, распространенного в Бельгии, согласные Л, ё, б, _Т, 3 п, 1, г/.
Примечания
1 В Европе на нидерландском языке говорят в Бельгии и Нидерландах. В Бельгии распространен южный вариант нидерландского языка (или фламандский язык), а в Нидерландах - северный вариант нидерландского языка.
2 Исключение составляет реализация переднеязычного [г] в роттердамском диалекте северного варианта нидерландского языка
3 В южном варианте представлены сонанты [1,г] в северном варианте - [1, Я].
Notes
1 VEvropenaniderlandskomjazyke govorjat v Bel'gii i Niderlandah. V Bel'gii rasprostranen juzhnyj variant niderlandskogo jazyka (ili flamandskij jazyk), a v Niderlandah - severnyj variant niderlandskogojazyka.
2 Iskljuchenie sostavljaet realiza-cija perednejazychnogo [r] v rotterdamskom dialekte severnogo varianta niderlandskogojazyka
3 V juzhnom variante predstavleny sonanty [l,r] v severnom variante -
[l, R].
Список литературы
1. Боланд, X. Учебник нидерландского языка Goed zo! / X. Боланд, И. М. Михайлова. Ч. 1-2. Амстердам, Pegasus, 2005. 13 с.
2. Золхоев, В. И. Дифференциальные признаки фонем: в 10 т. Т. 2 / Отв. ред. Б. И. Рассадин. Улан-Удэ : 2003. 230 с.
3. Миронов, С. А. Нидерландский (голландский) язык. Грамматический очерк, литературные тексты с комментариями и словарем // Языки мира / под ред. Р. А. Будагова, Н. С. Чемоданова. 1965. 183 с.
4. Aalbrecht, J. Uitespraakvadem-ecum voor onderwijs en zelfstude / J. Aalbrecht, Р. Otten, W. Peinen. ACCO. Leuven, 1981.56 p.
5. Blancquaert, E. Practische Uitspraakleer van de Nederlandse Taal. Antwerpen. De Sikkel, 1969. 281 p.
6. Bree, C. van Klank-en vorm-leer met een beknopte grammatica van hetGotisch. roningen: Wolerts. Noordhoff, 1977. 422 p.
7. Daan, J. Taalnorment en Taalat-titudes // Taalwetenschap in Ar-tikelen, 16. 1983.P. 114-125.
8. Mees, I. The sounds of English and Dutch Leiden: Leiden University press /1. Mees, B. Collins. 1984. 356 p.
9. Reenen, P. van Driemaal R in de Nederlandse dialecten // Taal and Tonval, 7. 1994. P. 54-72.
List of literature
1. Boland, H. Uchebnik nider-landskogo jazyka Goed zo! / H. Boland, I. M. Mihajlova. Ch. 1-2. Amsterdam, Pegasus, 2005. 13 s.
2. Zolhoev, V. I. Differencial'nye priznaki fonem: v 10 t. T. 2 / Otv. red. B. I. Rassadin. Ulan-Udje : 2003.230 s.
3. Mironov, S. A. Niderlandskij (gollandskij) jazyk. Grammati-cheskij ocherk, literaturnye teksty s kommentarijami i slovarem // Jazyki mira / pod red. P. A. Buda-gova, N. S. Chemodanova. 1965. 183 s.
4. Aalbrecht, J. Uitespraakvadem-ecum voor onderwijs en zelfstude / J. Aalbrecht, R. Otten, W. Peinen. ACCO. Leuven, 1981.56 p.
5. Blancquaert, E. Practische Uitspraakleer van de Nederlandse Taal. Antwerpen. De Sikkel, 1969. 281 p.
6. Bree, C. van Klank-en vorm-leer met een beknopte grammatica van hetGotisch. roningen: Wolerts. Noordhoff, 1977. 422 p.
7. Daan, J. Taalnorment en Taalat-titudes // Taalwetenschap in Ar-tikelen, 16. 1983.P. 114-125.
8. Mees, I. The sounds of English and Dutch Leiden: Leiden University press /1. Mees, B. Collins. 1984.356 p.
9. Reenen, P. van Driemaal R in de Nederlandse dialecten // Taal and Tonval, 7. 1994. P. 54-72.
10. Scherps, G. Nederlandse uitspraakleer. ACCO. Leuven, 1980. 199 p.
11. Termoto A. Inleiding tot de nederlandse uitspraakler / A. Termoto, L. Timmerman. Leuven, 1982. 128 p.
12. Velde, H. van de. 60 Jaar (r) evolutie in het Standaard-Neder-lands // Taal en Tongval XLVI, 7. 1994. P. 22-42.
13. Vieregge, W. H. Intra-en interspeaker variation of Irl in Dutch / W. H. Vieregge, A.P.A. Breeders // Proceedings Eurospeech 1993. Vol. 1. P. 267-270.
14. Voortman, B. Regionale variatie in het taalgebruik van notabelen. Een sociolinguistisch onderzoek in Middelburg, Roermond en Zut-phen. Amsterdam : IFOTT, 1994. 285 p.
10. Scherps, G. Nederlandse uitspraakleer. ACCO. Leuven, 1980. 199 p.
11. Termoto A. Inleiding tot de nederlandse uitspraakler / A. Termoto, L. Timmerman. Leuven, 1982. 128 p.
12.Velde, H. van de. 60 Jaar (r) evolutie in het Standaard-Neder-lands // Taal en Tongval XLVI, 7. 1994. P.22-42.
13.Vieregge, W. H. Intra-en interspeaker variation of Irl in Dutch / W. H. Vieregge, A.P.A. Breeders // Proceedings Eurospeech 1993. Vol. 1. P. 267-270.
14. Voortman, B. Regionale variatie in het taalgebruik van notabelen. Een sociolinguistisch onderzoek in Middelburg, Roermond en Zutphen. Amsterdam : IFOTT, 1994.285 p.