Научная статья на тему 'О роли лексического фактора сочетаемости слов в лакском языке'

О роли лексического фактора сочетаемости слов в лакском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
132
38
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СОЧЕТАЕМОСТЬ СЛОВ / КАТЕГОРИЯ ЗНАЧЕНИЯ / ГРАММАТИЧЕСКОЕ И ЛЕКСИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЯ СЛОВ / СЛОВО КАК ИСТОРИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ / ПРОЦЕСС ЭВОЛЮЦИИ ГЛАГОЛЬНОЙ СИСТЕМЫ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Сулейманова Патимат Абдуллаевна

Смысловые значения, выражаемые в словосочетаниях, являются результатом взаимодействия лексики и грамматики. Следовательно, способность слова сочетаться с другими словами зависит не только от его принадлежности к той или иной части речи, но и от его лексического значения. Ряд ученых оспаривает это положение, считая, что основным фактором сочетаемости слов является фактор грамматический, а не лексический.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «О роли лексического фактора сочетаемости слов в лакском языке»

О РОЛИ ЛЕКСИЧЕСКОГО ФАКТОРА СОЧЕТАЕМОСТИ СЛОВ В ЛАКСКОМ ЯЗЫКЕ

______________________________________®2012 Сулейманова П.А.

Дагестанский государственный педагогический университет

Смысловые значения, выражаемые в словосочетаниях, являются результатом взаимодействия лексики и грамматики. Следовательно, способность слова сочетаться с другими словами зависит не только от его принадлежности к той или иной части речи, но и от его лексического значения. Ряд ученых оспаривает это положение, считая, что основным фактором сочетаемости слов является фактор грамматический, а не лексический.

The semantic meanings expressed in phrases, are the result of the interaction between the vocabulary and grammar. Consequently, the ability of the word to combine with other words depends not only on its belonging to a particular part of speech, but on its lexical meaning as well. A number of scientists disputed this position, considering that the main factor of the words collocation is a grammar factor rather than a lexical one.

Ключевые слова: сочетаемость слов, категория значения, грамматическое и лексическое значения слов, слово как историческая категория, процесс эволюции глагольной системы.

Keywords: compatibility words, the category of values, the grammatical and lexical meaning of the words, the word as a historical category, the evolution of a verbal system.

Вопрос об особенностях и закономерностях сочетаемости слов, не получивший в истории отечественного языкознания основательного рассмотрения, в настоящее время обращает на себя все большее внимание лингвистов. Категория значения важна для всех уровней структуры языка.

Р. А. Будагов пишет: «В плане общей теории языка категория значения гораздо шире категории значения в лексикологии и семасиологии. Между тем, эти понятия часто неправомерно отождествляются, что и создает ошибочное впечатление, будто бы для уровней языка (грамматических, фонологических и др.) категория значения мало существенна. В реальной же жизни языка в процессе ее функционирования категория значения в ее своеобразном преломлении для каждого лингвистического уровня играет одну из главных ролей» [1. С. 12].

Значение словосочетания является результатом взаимодействия лексики и грамматики. Поэтому сочетаемость слова с другими словами зависит не только от его частеречного статуса, но и от его лексического значения.

В определении факторов, обусловливающих сочетаемость одних слов с другими, ученые отдают предпочтение грамматическому фактору (В. В. Виноградов, В. П. Сухотин, Д. Н. Шмелев и др.).

Одним из основных факторов, определяющих сочетаемость глаголов, следует считать специфику глагольных слов, их морфологических категорий, состав или структуру [3. С. 17].

«Подобное мнение не представляется достаточно обоснованным, -считает Н. Д. Гарипова. - Наблюдения над синтаксическими глагольными конструкциями показывают, что характер сочетаемости их с другими словами определяется не грамматическим, а лексическим фактором» [2. С. 3].

Нередко считают, что лексика в словосочетании существует только в конкретном виде, наполняя, как своеобразный сосуд, грамматическую схему словосочетания, которая, напротив, существует только в абстрактном виде. В связи с этим утверждают, что лексика занимает в словосочетании подчиненное положение по отношению к грамматике, проявляясь только в речи, в то время как грамматическая схема это и есть словосочетание на уровне языка.

Таким образом, вопрос о качественном составе словосочетания, в частности о его лексическом и грамматическом аспектах, является дискуссионным.

Наблюдения над глагольными синтаксическими конструкциями в лакском языке показывают, что характер сочетаемости слова с другими словами определяется, прежде всего, не грамматическим, а лексическим фактором. Слово как историческая категория, созданная на базе звуков, употребляется в готовом виде как общепонятная для говорящих на данном языке единица. Предметы, явления, процессы, их признаки находят свое выражение в слове. Любое слово, взятое как в составе словосочетания или предложения, так и изолированно, имеет свое содержание (лексическое значение) и свою форму (грамматическое значение). Эти две объективные и взаимообусловленные составные части выступают в единстве формы и содержания. Но это не означает, что всякое слово самостоятельно может стать носителем высказывания: не всегда отдельно взятое слово в состоянии передать то понятие, которое возникает в общественной практике, так как слово обозначает понятие в обобщенном виде. Слова приобретают реальное значение в связной речи, составляя диалектическое единство общего и частного.

«Слово с многообразием своих значений или оттенков значения живет только в предложении, только в синтаксической структуре. Та или иная синтаксическая модель раскрывает содержание лексем, уточняет его, придает слову необычные оттенки, порой выявляет его новое употребление» [5. С. 88-93].

Слово для словосочетания является таким же строительным материалом, как и для предложения. Поэтому структура словосочетания как в русском, так и лакском языках, его значение, характер зависят от семантики образующих его слов. Именно семантика слова нередко определяет особенности и закономерности синтаксической и лексической сочетаемости. Лексика непосредственно соотносится с тем, что составляет семантику словосочетания. Грамматика же сопровождает лексические категории, маркируя их посредством окончаний, аффиксов, частиц, порядка слов и т. д. Но значение словосочетания не является суммой значений составляющих его слов, а есть такое соединение самостоятельных слов, которое организовано по законам и правилам данного языка. Правила образования словосочетаний вытекают из лексических, грамматических и словообразовательных особенностей слов как компонентов словосочетания. Поэтому необходимо ставить задачу изучения взаимодействия лексических и грамматических значений слов в составе словосочетания.

В лакском языке слово с его многообразием значений и оттенков живет только в синтаксической структуре. Последняя раскрывает содержание лексемы, конкретизирует его.

«Как главное свойство слова, лексическое значение проявляется на синтаксическом уровне, выступает элементом содержания синтаксической единицы» [4. С. 195].

У глагола изан (6-, д-) в контексте можно обнаружить следующие значения:

Жу ччяни бивзру (Мы рано встали).

На вил лувату ивзра (Я уступил тебе место).

Жу цайминнаннийн бивзру (Мы переселились к другим).

Xlaeu бугьан - посадить тополь,

Урц1и дизан - накрыть стол,

Klucca бизан - палец опухает,

Мач1 дизан - залатать, пришить заплату [6. С. 89].

На выбор признака, названного в словосочетании, влияют связи, существующие в объективной действительности, но имеет значение и принадлежность стержневого и зависимого слов к той или иной семантической группе. Именно семантика слова нередко определяет особенности и закономерности синтаксической и лексической сочетаемости, особенно когда связь между компонентами словосочетания обязательна.

Это глаголы: 1) бытия ик1ан (6-, д-) - «быть, находиться»

Та къатлуву ия «Он был (находился) в комнате»;

2) состояния ац1ан «постоять», щяик1ан «сесть», яхьун «прожить»

Султанмурад тахлийгу щяивк1ун нах1у махъру буслан ивк1уна

(Айдамиров, Къирият) «Султанмурад, сев на тахту, стал говорить приятные слова»;

3) движения, которые при указании способа движения управляют именем с пространственным значением: уч1ан (6-, д-) «приехать, прийти, прилететь». На машиналий увк1ра «Я приехал на машине». Эти глаголы смысловую законченность получают в сочетании с существительными в местном падеже чулух ац!ан «с боку стоять», шагьрулуву яхьун «прожить в городе».

Кроме того, основные отличия лакских лексических средств выражения синтаксических отношений от русских - в особенностях глаголов, управляющих существительными, которые заключаются в недифференцированное™:

а) обозначения способа передвижения: уч1ан (6-, д-) «прийти, приехать, прилететь»;

б) способов перемещения предметов: лавсун уч1ан (6-, -д) «принести, привезти»;

в) обозначения горизонтального и вертикального положения предметов: дишин (б-) «положить, поставить».

fly бишин « положить книгу», к1ану бишин « поставить стул»;

г) глаголов, обозначающих локальные и направительные действия: щяик1ан (6-, д-) «сесть»; утту ишин (6-, д-) «лечь».

Следовательно, общее смысловое значение словосочетаний, стержневым словом которых выступают эти глаголы, может быть выражено в зависимом компоненте за счет его лексического значения и позволяет конструировать словосочетания одинаковой структуры. В подобных словосочетаниях обязательно указание на средство передвижения, перемещения: На

машиналий шагьрулийн лавгра «Я на машине поехал в город»; Кьвай дучрай дурххунни «Вещи привезли на лошадях». Распространение слов осуществляется местными падежами существительных, образуя тем самым сложные словосочетания.

В процессе развития сочетательной способности слов выявляется процесс эволюции самой глагольной системы в лакском языке. Такие сложные формы глаголов, как дак1 дан «ободрить», танк1 учин «прыгнуть», арх уккан «удалиться» и другие буквально представляют собой сочетания глагола и имени существительного дак1 дан «сердце сделать», т1анк учин «прыжок сказать», арх уккан «вдаль выйти». Но в результате исторического развития в современном лакском языке они стали восприниматься как сложные глаголы, выражающие одно цельное понятие.

Лексико-грамматическое значение слов и словосочетаний может возникнуть в языке не только в процессе языкового общения, но и как результат внутреннего развития, преобразования в системе и структуре

языка.

Примечания

1. Будагов Р. А. Категория значения в общей теории языка // Проблемы языкознания. М., 1967. С. 12. 2. Гарипова Н. Д. О роли лексических факторов в сочетаемости слов в русском языке // Ученые записки Башкирского государственного университета. Т. 18. № 2. Уфа, 1964. С. 4. 3. Сухотин В. П. О глагольно-именных сочетаниях в русском языке // РЯШ. 1967. № 2. С. 17. 4. Тагиев М. Лексическое значение и сочетаемость слова // Актуальные проблемы лексикологии. Уфа : Изд-во БГУ, 1970. С. 195. 5. Татаренко А. В. Роль семантических факторов в построении словосочетаний // РЯШ. 1972. № 4. С. 88-93. 6. Хайдаков С. М. Очерки по лексике лакского языка. М. : Изд-во АН СССР, 1961. С. 89.

Статья поступила в редакцию 04.08.2012 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.