Petrova Natalia Eduardovna ON THE ROLE OF PHONETIC ..
pedagogical sciences
УДК 378
DOI: 10.26140/anip-2019-0801-0056
О РОЛИ ФОНЕТИЧЕСКИХ ЗНАНИЙ В ОБУЧЕНИИ ГРАММАТИКЕ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО
© 2019
Петрова Наталья Эдуардовна, кандидат педагогических наук, доцент кафедры «Русского языка и культуры речи» Курский государственный медицинский университет (305 041, Россия, Курск, ул. Карла Маркса, д. 3, e-mail: [email protected])
Аннотация. Статья представляет практическое исследование взаимосвязи и взаимозависимости языковых уровней и пластов. В данной конкретной статье автор предлагает рассмотреть, как фонетические (фонематические) процессы, протекающие в слове, влияют на выбор морфем, и прежде всего на выбор окончаний прилагательных различных грамматических форм в зависимости от положения в слове и взаимодействия с соседними согласными звуками, от слабой или сильной позиции. Автор анализирует и систематизирует сначала прилагательные единственного числа по родам: мужской, средний и женский, - а затем множественного числа, которые являются общими для любого рода. Наиболее важным фактором в выборе варианта окончания являются фонемы, стоящие на стыке морфем: корня и окончания, суффикса и окончания. На выбор влияют все характеристики звука: твёрдость и мягкость, глухость и звонкость. Результаты такого взаимодействия представлены в статье в виде многочисленных примеров. Данная статья может представлять интерес для различных категорий исследователей, начиная с теоретиков, интересующихся процессами, протекающими в языке, и заканчивая практиками-русоведами, которые могут использовать анализируемый материал в процессе преподавания русского языка как родного и русского как иностранного.
Ключевые слова: интеграционные процессы, языковая интеграция, методика преподавания русского языка как иностранного, грамматика, морфология, фонетика, вокалическая и консонантная система языка, корреляция согласных по твёрдости- мягкости, аккомодация по глухости-звонкости, редукция безударных гласных.
ON THE ROLE OF PHONETIC KNOWLEDGE IN TEACHING RUSSIAN LANGUAGE AS A FOREIGN GRAMMAR
© 2019
Petrova Natalia Eduardovna, PhD, assistant professor of the Department of Russian language and speech culture Kursk State Medical University (305041, Russia, Kursk, Karl Marx Street, e-mail:[email protected])
Abstract. The article presents a practical study of the relationship and interdependence of language levels and layers. In this particular article, the author proposes to consider how the phonetic (phonemic) processes occurring in a word influence the choice of morphemes, and above all the choice of the endings of adjectives of various grammatical forms depending on the position in the word and interaction with neighboring consonants, weak or strong position. The author analyzes and systematizes, first, the adjectives of the singular by gender: male, medium and female, and then the plural, which are common to any kind. The most important factor in choosing the ending option is the phonemes that are at the junction of the morphemes: the root and the ending, the suffix and the ending. The choice is influenced by all the characteristics of the sound: hardness and softness, deafness and sonority. The results of this interaction are presented in the article in the form of numerous examples. This article may be of interest to various categories of researchers, starting with theorists interested in the processes taking place in the language and ending with practitioners of the Russo-Russian scholars who can use the analyzed material in the process of teaching Russian as a native and Russian as a foreign language.
Keywords: integration processes, language integration, methods of teaching Russian as a foreign language, grammar, morphology, phonetics, vocal and consonant language system, correlation of consonants in hardness-softness, accommodation in deafness-voicedness, reduction of unstressed vowels.
В современных условиях международной интеграции, обусловленной мировой глобализацией, имеет смысл говорить об интеграционных процессах не только в экономике, культуре, образовании, но и, безусловно, в науке [1-3]. Об этом свидетельствуют междисциплинарные исследования, новые направления, возникающие на стыке различных наук. Процессы взаимосвязи и взаимозависимости можно рассматривать даже на уровне языковых пластов.
Языковые единицы, существующие как система знаков, используемая для общения, включает три аспекта: лексику, грамматику, фонетику. Эти аспекты относительно самостоятельны, теоретически их можно изучать раздельно, независимо друг от друга. Однако каждый из этих аспектов является не самоцелью, а лишь средством овладения иноязычной речью [4]. Более того, они настолько взаимосвязаны, что иногда просто невозможно объяснить какие-то грамматические особенности языка, не обращаясь к другим языковым пластам, в данном случае фонетическому.
В методике преподавания русского языка как иностранного (РКИ) такой подход оказывается весьма эффективным, поскольку учащимися являются в большинстве своём люди взрослые, которые изучают русский в качестве языка-посредника для получения образования или осуществления деловых отношений с бизнес-партнёрами [5 , 6, 7]. Это как правило люди,
желающие получить логичное и научно обоснованное объяснение языковых процессов, в результате которых языковое явление приобретает свой закономерный вариант. Для них важно не заучить, а понять, почему в одной ситуации ему необходимо выбрать окончание -ие, а в другой -ые. Методические аспекты преподавания РКИ справедливо считаются достаточно разработанными такими учёными, как Н.Ф. Алефиренко [8], А.Н. Баранов [9], Л.В. Бондарко [10], В.Н. Вагнер[11], Л.Р. Зиндер [12], В.А. Звегинцев [13], Т.И.Капитонова, Л.В.Московкин [14], Г.И.Рожкова [15], Ф. де Соссюр [16], Л.В.Щерба[17], А.Н. Щукин[18], Д.Д. Дмитриева [19-23], Е.В. Рубцова [23-26], и В.М. Чиркова [27-29] и другие [30-34].
Однако проблема фонетической обусловленности выбора грамматических форм различных частей речи всё ещё не исчерпана.
Именно такое состояние вопроса обусловило актуальность данного исследования, в связи с чем его цель может быть сформулирована следующим образом: проанализировать взаимосвязь и взаимообусловленность выбора окончания прилагательного сообразно фонетическим характеристикам звуков, находящихся на стыке морфем.
Фердинанд де Соссюр в ставшей классической работе «Заметки по общей лингвистике» писал: «Утверждают, что морфология изучает формы языка, в
педагогические науки
Петрова Наталья Эдуардовна О РОЛИ ФОНЕТИЧЕСКИХ ...
то время как фонетика изучает звуки языка... Подобное определение неудовлетворительно не только в теории, но и в практике, поскольку часто бывает так, что трудно понять, занимаемся ли мы морфологией или фонетикой.» [16]. С такими ситуациями мы сталкиваемся уже на первых занятиях по грамматике. Имея в запасе некоторый объём знаний по фонетике после водно-фонетического курса, на котором уже были преподаны основные базовые знания, включающие языковые явления, отражающие специфику фонетической системы русского языка: особенности вокалической и консонантной систем русского языка, корреляцию согласных фонем по твёрдости-мягкости, аккомодацию по глухости-звонкости, а также редукцию безударных гласных, ритмику русского слова и типы интонационных конструкций (ИК) - и минимальный запас знаний по грамматике, студенты чаще всего задают один вопрос: «Почему?»
Почему в одних случаях в окончаниях прилагательных единственного числа мужского рода мы пишем окончания -ый, а в других —ий, в-третьих же, -ой. Если систематизировать все процессы и зависимости, то можно выделить следующее:
1) после всегда твёрдых согласных ж, ш в слабой безударной позиции всегда пишем окончание -ий: хороший (друг), дюжий (человек);
2) после всегда мягких согласных ч, щ всегда пишем окончание -ий: рабочий (день), плачущий (ребёнок);
3) после согласных [г], [к], [х], которые в конечной позиции перед [и] только мягкие, всегда пишем окончание -ий: строгий (взгляд), громкий (звук), тихий (голос);
4) после мягких согласных всегда пишем окончание -ий: синий (океан), зимний (вечер);
5) в сильной ударной позиции всегда пишем окончание -ой: большой(город) , дорогой (костюм), родной(брат);
6) после твёрдых согласных (кроме ж, ш) всегда пишем окончание -ый: добрый (папа) , белый (телефон), умный (взгляд).
С окончаниями прилагательных единственного числа среднего рода дело обстоит аналогичным образом:
1) после твёрдых [ж], [ш] в слабой безударной позиции всегда пишем окончание -ее: погожее (утро), хорошее (дело);
2) после всегда мягких согласных ч, щ всегда пишем окончание -ее: рабочее (время), плачущее (дитя);
3) после мягких согласных пишем окончание -ее: синее (небо), зимнее (пальто);
4) после согласных [г], [к], [х], которые в конечной позиции перед [о] всегда твёрдые, пишем окончание - ое: строгое (лицо), громкое (дело), тихое (утро);
5) в сильной ударной позиции всегда пишем окончание -ое: большое (дело), дорогое (слово), родное (имя);
6) после твёрдых согласных всегда пишем окончание -ое: доброе(утро), белое (небо), умное (лицо).
Рассмотрим окончания прилагательных
единственного числа женского рода, которые отличаются от вариативности предыдущих:
1) после мягких согласных пишем окончание -яя: синяя (куртка), зимняя (шапка);
2) после твёрдых [ж], [ш], [ц], после всегда мягких согласных ч, щ пишем окончание -ая: хорошая (девушка), чужая (вещь), куцая (одежда), горячая (еда), шипящая (кошка);
3) после согласных [г], [к], [х], которые в конечной позиции перед [а] всегда твёрдые, пишем окончание -ая: строгая (мать), громкая (песня), тихая (девочка);
4) после твёрдых согласных всегда пишем окончание -ая: умная (сестра), красивая (подруга), белая (одежда), добрая (бабушка).
Внимания заслуживают окончания прилагательных множественного числа, которые являются общими
для любого рода, различаясь лишь по фонологическим критериям:
1) после всегда твёрдых согласных [ж], [ш] всегда пишем окончание -ие: хорошие (товарищи), дюжие (спортсмены);
2) после согласных [г], [к], [х], которые в конечной позиции перед [и] только мягкие, всегда пишем окончание -ие: дорогие (гости), короткие (ручки), глухие (звуки);
3) после мягких согласных всегда пишем окончание -ие: синие (моря), весенние (цветы), осенние (листья);
4) после твёрдых согласных всегда пишем окончание -ые: умные (студенты), красивые (студентки), белые (окна), добрые (преподаватели), сердитые (люди).
5) после всегда твёрдого согласного [ц] всегда пишем окончание -ые: куцые (хвосты) .
Таким образом, можно сказать, что в ходе знакомства иностранных учащихся с принципами выбора нужного в определённой ситуации окончания прилагательного, мы рассматриваем влияние фонетических процессов на морфологическом уровне. Чем мы занимаемся, фонетикой или морфологией? Ф. де Соссюр на этот сложный вопрос ответил так: « Каждый раз, когда мы рассматриваем одну и ту же форму в разные моменты времени, мы занимаемся фонетикой, и каждый раз, когда мы рассматриваем различные формы в один и тот же момент времени, мы занимаемся морфологией (курсив авторский)». Но такое принципиальное разграничение важно лишь лингвисту, в то время как иностранного студента интересует вопрос, как объяснить то или иное явление чужого языка, чтобы в очередной момент выбора не возникало тупиковой ситуации.
На примере окончаний прилагательных, рассмотренных нами выше, мы только коснулись языкового пласта, в котором фонетика и грамматика взаимосвязаны и взаимозависимы, который может быть усвоен иностранными учащимися лишь при условии доступного и методически грамотного объяснения преподавателем.
Довольно частым явлением в методике преподавания РКИ оказывается позиция преподавателя, утверждающего, что нецелесообразно перегружать иностранного студента дополнительными знаниями и параллелями фонетико-морфологического характера, разумнее запомнить некоторые сложные моменты, присущие русскому языку. Практический опыт показал, что осознанный подход к усвоению языка намного продуктивнее и результативнее других форм получения знаний. Давая объяснение грамматическим процессам, происходящим в языке, с фонетической позиции, мы одновременно решаем несколько задач. Возникает дополнительная мотивация для серьёзного и глубокого изучения фонетических явлений, демонстрация взаимовлияния и взаимозависимости всех языковых уровней, возможность на базе грамматического материала в очередной раз отработать произношение, подведение практических навыков под теоретическую основу знаний о языке как единой системе, другими словами, подтверждение системных связей между всеми составными частями языка.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:
1. Ковынева И.А. Интеграционные процессы в педагогике и лингвистике/ И.А. Ковынева, О.И. Охотников, Н.Э. Петрова // Историческая и социально-образовательная мысль. Том 7 № 5 часть 2. URL: http://www.ist-edu.ru/index.php/hist/article/view/1715 — 2015. — С. 229-233.
2. Ковынёва И.А., Петрова Н.Э. Междисциплинарная интеграция русского языка и профильных дисциплин в медицинском вузе при обучении иностранных студентов языку специальности (из опыта преподавания). Современные проблемы науки и образования. 2015. №1; URL:http://www.science-education.ru/121-18541
3. Ковынева И.А. Интеграционные процессы в вузах медицинского профилякак результат взаимодействия клинических и языковых кафедр при обучении иностранных студентов русскому языку / И.А. Ковынева, Н.Э. Петрова, Т.Н. Мельникова // Балтийский гуманитарный журнал. 2018. Т. 7. № 2 (23). - С. 263-267
4. Методика преподавания русского языка как иностранного / Под ред. О.Д.Митрофановой, В.Г.Костомарова, М.Н.Вятютнёва.
Азимут научных исследований: педагогика и психология. 2019. Т. 8. № 1(26)
225
Petrova Natalia Eduardovna ON THE ROLE OF PHONETIC ..
pedagogical sciences
Э.Ю.Сосенко, Е.М.Степановой. М., 1990. 270 с.
5. Петрова Н.Э. Обучение иностранных учащихся фонетико-ин-тенциональному оформлению русской речи (этап довузовской подготовки): Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 2007. 17 с.
6. Петрова Н.Э., Рубцова Е.В. Фонологическая система русского языка как теоретическая основа реализации эмоционально-модальных значений //Успехи современной науки. 2016. . № 2; URLhttp://www.
7. Петрова Н.Э. Обучение иностранных учащихся фонети-ко-интенциональному оформлению речи (из опыта преподавания) // Современные проблемы науки и образования. 2015. № 3; URL: http:// www.science-education.ru/123-20319.
8. Алефиренко Н.Ф. Теория языка. Вводный курс.. М.: Академия,
2004. 368 с
9. Баранов А.Н.Введение в прикладную лингвистику. М. 2007. 357 с.
10. Бондарко Л.В. Основы общей фонетики. — М., 2004.
11. Вагнер В.Н. Методика преподавания русского языка англоговорящим и франкоговорящим на основе межъязыкового и сопоставительного анализа: Фонетика. Графика. Словообразование. Структуры предложений, порядок слов. Части речи. — М., 2001. — 384 с
12. Зиндер Л.Р. Общая фонетика и избранные статьи. — М., 2007.
13. Звегинцев В.А.Теоретическая и прикладная лингвистика. М., 1968.
14. Капитонова Т.И., Московкин Л.В. Методика обучения русскому языку как иностранному на этапе довузовской подготовки. — СПб.,
2005. — 272 с.
15. Рожкова Г.И. Грамматика и её место в системе обучения русскому языку иностранцев / Методика преподавания русского языка иностранцам. /Под ред. С.Г. Бархударова. М., 1967. С. 48 — 66.
16. Соссюр Ф. де Курс общей лингвистики. М.: УРСС Эдиториал, 2007. 257 c
17. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. — М., 1974.
18. Щукин А.Н. Методика преподавания русского языка как иностранного. М., 2003. 334 с.
19. Дмитриева Д.Д. Учебная дискуссия как средство преодоления языкового барьера у иностранных студентов-медиков на занятиях по русскому языку //Карельский научный журнал. 2017. Т. 6. № 4 (21). С. 37-40.
20. Дмитриева Д.Д. Виды упражнений при работе в парах на занятиях по русскому языку как иностранному // Карельский научный журнал. 2017. Т. 6. № 4 (21). С. 41-43.
21. Дмитриева Д.Д. Применение метода проектов при обучении русскому языку иностранных студентов - медиков // Карельский научный журнал. 2018. Т. 7. № 1 (22). С. 25-28.
22. Дмитриева Д.Д. Лингвострановедческий анализ имени собственного в функции обращения на занятиях по русскому языку как иностранному //Карельский научный журнал. 2018. Т. 7. № 3 (24). С. 9-12.
23. Дмитриева Д.Д., Рубцова Е.В. К вопросу о внеаудиторной воспитательной работе с иностранными студентами-медиками в процессе обучения русскому языку (на примере кафедры русского языка и культуры речи КГМУ) // Карельский научный журнал. 2017. Т.
6. № 4 (21). С. 33-36.
24. Рубцова Е.В. Модульный тест в практике преподавания русского языка как иностранного в медицинском университете // Карельский научный журнал. 2018. Т. 7. № 1 (22). С. 61-64.
25. Рубцова Е.В. Особенности организации самостоятельной работы студентов при изучении русского языка как иностранного (на примере метода проектов) // Карельский научный журнал. 2018. Т.
7. № 1 (22). С. 65-72.
26. Рубцова Е.В. Формирование коммуникационной и социокультурной компетенций с помощью мультимедийных пособий при обучении русскому языку как иностранному // Балтийский гуманитарный журнал. 2018. Т. 7. № 3 (24). С. 288-292.
27. Чиркова В.М. Активизация мыслительной деятельности у иностранных студентов-медиков средствами русского языка как иностранного // Карельский научный журнал. 2017. Т. 6. № 4 (21). С. 9294.
28. Чиркова В.М. Развитие творческого потенциала студентов, изучающих русский язык как иностранный // Карельский научный журнал. 2017. Т. 6. № 4 (21). С. 95-98.
29. Чиркова В.М. Формирование аудитивных навыков у студентов-медиков, изучающих русский язык как иностранный // Карельский научный журнал. 2018. Т. 7. № 1 (22). С. 80-83.
30. Юрков Е.Е., Московкин Л.В. Коммуникативная компетенция: структура, соотношение компонентов, проблемы формирования // Профессионально-педагогические традиции в преподавании русского языка как иностранного. Язык — речь — специальность: материалы Междун. научн.-практич. конф. «Мотинские чтения». В 2-х т. Т. 1. М., 2005. С. 420-426.
31. Девдариани Н.В., Рубцова Е.В. Проблема формирования ау-дитивных навыков у студентов-иностранцев при обучении русскому языку // Балтийский гуманитарный журнал. 2018. Т. 7. № 4 (25). С. 243-245.
32. Назари Ф.Т. Особенности изучения наречий в обучении русскому языку иранских студентов // Балтийский гуманитарный журнал. 2016. Т. 5. № 3 (16). С. 60-63.
33. Добрым молодцам урок: учебно-методический комплекс по РКИ / Р.К. Боженкова, Н.А.Боженкова, Н.Э.Петрова и др. / под. науч. ред. Р.К. Боженковой. Ч. 2. Курск, 2003 . 500с.
34. Добрым молодцам урок: учебно-методический комплекс по РКИ / Р.К. Боженкова, Н.А.Боженкова, Н.Э.Петрова и др. / под. науч. ред. Р.К. Боженковой. Ч. 3. Курск, 2003.500с.
Статья поступила в редакцию 14.01.2019 Статья принята к публикации 27.02.2019