Научная статья на тему 'О ПУШКИНСКОЙ ПУБЛИКАЦИИ ПИСЬМА А.И. БИБИКОВА К Д.И. ФОНВИЗИНУ'

О ПУШКИНСКОЙ ПУБЛИКАЦИИ ПИСЬМА А.И. БИБИКОВА К Д.И. ФОНВИЗИНУ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
12
1
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «О ПУШКИНСКОЙ ПУБЛИКАЦИИ ПИСЬМА А.И. БИБИКОВА К Д.И. ФОНВИЗИНУ»

Безымянный царь здесь — это, конечно, старый Дадон, страдающий от набегов своих соседей. Перед ним фигурки вражеских воинов, над которыми он собирается совершить обряд «порчи», чтобы обезопасить таким образом свои границы от их нападения.

Все имеющиеся в наличии данные позволяют, таким образом, заключить, что пушкинский отрывок доносит до нас отголоски древней действительности — эхо обычаев, восходящих к началу истории человечества. Пушкин объективно отразил обряд времен строительства пирамид, трансформировав его как органическую черту, неотъемлемый элемент русской народной сказки.

К. А. Бойко

О ПУШКИНСКОЙ ПУБЛИКАЦИИ ПИСЬМА А. И. БИБИКОВА К Д. И. ФОНВИЗИНУ

В ЦГАЛИ СССР, в собрании бумаг Дениса Ивановича Фонвизина (1745—1792), хранится папка с письмами генерала Александра Ильича Бибикова (1729—1774), который в декабре 1773—апреле 1774 г. предводительствовал войсками, посланными на подавление Пугачевского восстания. В конце 1820-х гг. эти письма вместе с другими материалами архива Фонвизина оказались в руках П. А. Вяземского,1 трудившегося в ту пору над жизнеописанием знаменитого драматурга.2 Позднее Вяземский предоставил фонвизинское собрание писем Бибикова Пушкину. Этого военачальника Пушкин относил к числу «замечательнейших лиц» в окружении Екатерины II и «благороднейших характеров того времени». Бибиков, по характеристике Пушкина, был «смел в своих суждениях», его отличали «свобода мыслей» и «всегдашняя оппозиция» к мнениям царедворцев, и потому императрица хотя и «уважала Бибикова и уверена была в его усердии, но никогда его не любила» (IX, 32, 372, 475). То, что этот деятель в то же время играл ведущую роль в подавлении «Пугачевщины», не могло не вызвать глубокого интереса Пушкина к его донесениям и письмам. Они при всей их лаконичности отличались емкостью и выразительностью содержания, откровенностью, меткими характеристиками лиц и событий — теми достоинствами, которые соответствовали литературному вкусу самого Пушкина. При разыскании этих документов поэт целеустремленно, использовал любую предоставляющуюся ему возможность: выявлял их в архивных де-

1 В дневниковой записи от 7 ноября 1824 г. Вяземский отметил: «Составляя биографию Фон-Визина, я нашел в бумагах его письма Бибикова» (Вяземский П. А. Записные книжки (1813—1848). М., 1963, с. 203). См. также: Новонайденный автограф Пушкина. Подготовка текста, статья и комментарии В. Э. Вацуро й М. И. Гиллельсона. М.; Л., 1968, с. 61—62.

2 Завершив работу над рукописью биографии Фонвизина в середине 1830-х гг., Вяземский издал ее в 1848 г. (В я з е м с к и й П. Жизнь Фон-Визина. СПб., 1848).

лах Секретной экспедиции Военной коллегии, извлекал из книги А. А. Бибикова «Записки о жизни и службе А. И. Бибикова» (СПб., 1817). Собранные донесения и письма Бибикова Пушкин ввел цитатами в текст «Истории Пугачева», а некоторые из них опубликовал в составе приложений к этому труду (IX, 39, 43, 44, 45, 49, 106, 107, 110, 111, 161, 198-202). Год спустя после выхода в свет «Истории Пугачева» Пушкин возобновил розыски тех донесений Бибикова периода «Пугачевщины», к которым он не получил доступа в 1833—1834 гг. 19 декабря 1835 г. поэт обратился с письмом к директору инспекторского департамента военного министерства генералу П. А. Клейнмихелю, прося выдать для ознакомления «последние письма и донесения генерала Бибикова (1774 года)» (XV, 63).3

О том, что в начале 1830-х гг. Вяземский передал письма Бибикова к Фонвизину Пушкину, свидетельствует примечание 4 к главе пятой «Истории Пугачева»: «См. в Приложении письмо Бибикова к фон-Визину. Письмо сие, вместе с другими драгоценными бумагами, доставлено было родствен-виками и наследниками фон-Визина князю Вяземскому, занимавшемуся биографией автора Недоросля» (IX, 110). В полученных Пушкиным от Вяземского бумагах Фонвизина находилось 17 писем Бибикова;4 первые 16 из них (с датами от 26 ноября 1771 г. по 7 августа 1773 г.) посланы из Варшавы и освещают деятельность Бибикова на посту командующего русскими войсками в Польше, а последнее, 17-е письмо, отправленное 29 января 1774 г. из Казани, дает обобщенную характеристику состояния юго-восточного края России (Урал, Прикамье и Поволжье), охваченного грандиозным народным движением, во главе которого стоял Емельян Пугачев. Письмо Бибикова от 29 января 1774 г. было для Пушкина ключевым источником, объясняющим социальную природу пугачевского движения. В тексте пятой главы «Истории Пугачева» Пушкин в несколько измененном виде привел «замечательные строки» из письма Бибикова: «Пугачев не что иное, как чучело, которым играют воры, Яицкие казаки: не Пугачев важен; важно общее негодование» (IX, 45) 5 — строки, содержащие характеристики и оценки, совпадающие с пушкинской концепцией причин пугачевского движения, его размаха, а также положения Пугачева среди яицких казаков — застрельщиков и вожаков восстания 1773—1775 гг.

Не ограничившись цитированием письма Бибикова, Пушкин собственноручно снял с него копию,6 а позже по этой копии опубликовал его текст в составе приложений к «-Истории Пугачева» (IX, 201—202). Следует заметить, что поэт несколько вольно подошел к копированию письма Бибикова: не воспроизвел двух фраз, опустил или неточно передал отдельные слова, подновил орфографию, в отдельных случаях переставил слова и т. п. Однако пушкинская копия при всех ее археографических изъянах верно передает основное содержание письма Бибикова.

3 Подробнее об этом см.: Овчинников Р. В. Пушкин в работе над архивными документами («История Пугачева»). Л., 1969, с. 178—181.

4 ЦГАЛИ, ф. 517, on. 1, д. 5, л. 1-19 об.

5 В архивном оригинале письма эти строки выглядят так: «Вить не Пугачев важен, да важно всеобщее негодование. А Пугачев — чучела, которою воры — яицкия казаки играют» (ЦГАЛИ, ф. 517, он. 1, д. 5, л. 19).

6 См. наборную рукопись «Истории Пугачева». ПД, 1223, л. 341.

10 Временник, 1979 137

л £

й I

т

/} Шхн к*

1-

1

Конверт, в котором хранились письма А. И. Бибикова к Д. И. Фонвизину, с пометой Пушкина («А. Бибиков»).

Ниже публикуется архивный оригинал письма Бибикова к Фонвизину. В подстрочных примечаниях к нему отмечены основные отступления пушкинской публикации от текста подлинника, все же мелкие различия в текстах устанавливаются при сопоставлении оригинала с пушкинской копией в «Истории Пугачева».

Генваря 29 дня 1774 г. Казань.

Благодарю тебя, мой любезный Денис Иванович, за дружеское и прнят-нейшее письмо от 16 генваря и за все сделанныя в нем7 уведомлении. Лесно слышать полагаемую от всех на меня надежду в успехе моего ны-нешняго дела. Отвечаю за себя, что употреблю все способы, и забочусь ежечасно, чтоб успеть 8 истребить на толиком пространстве разлившейся дух мятежа и бунта. Бить мы везде и начали злодеев, да только сей саранчи умножилось до числа невероятного.9 Побить их я не отчаеваюсь, да успокоить почти всеобщаго черни волнования вели кия предстоят трудности. Более ж всего неудобным делает то великая обширность сего зла. Но буди воля господня! делаю и буду делать что могу. Неужели то проклятая сволочь не образумится? Вить не Пугачев важен, да важно всеобщее негодо-

7 В публикации Пушкина (далее — п. П.) вместо в нем напечатано вами.

8 Слово успеть в п. II. опущено.

9 В п. П. слова числа невероятного воспроизведены в обратном порядке: невероятного числа.

вание. А Пугачев— чучела, которою воры — яицкия казаки играют. Все сие между нами, й письмо — прочот 10 — предай огню.11

Уведомляй, мой друг, сколь много часто о делах внешних. Неужли-то мы и теперь о мире не думаем?12 Эй, пора, право, пора! Газеты я получил; надеюсь, что по твоей дружбе и вперед получать буду. Приложенный письма, также и посылку к барону Ашу 13 в Варшаву, ежели жена моя 14 пришлет, пожалуй, прикажи переслать.15 J'avais diaboliquement peur de mes soldats, qu'ils ne fassent pas comme ceux de garnison de mettre les armes bas vis-à-vis des rebelles.16 Mais non, ils les battent comme il faut, et les traitent en rebelles. Ceci me donne du courage.17 Да то беда, как нарочно все противу нас: и снега, и метели, и бездорожица. Но все однако ж одолевать будем. Прости, мой друг; будь уверен, что я тебя сердцем и душою люблю.

Напомяни, мой друг, графу Никите Ивановичу 18 о бароне Аше. Он обещался ему по крайней мере хотя для сейму что ни есть исходатайствовать. Ты меня очень одолжишь, ежели сему честному человеку поможешь.19

До последнего времени не было вполне ясно, опирался ли Пушкин при копировании письма Бибикова на его архивный оригинал или же на копию, сделанную в свое время Вяземским, который, как известно, скопировал для себя многие бумаги архива Фонвизина.20 Вопрос этот решается при обращении к архивной папке с письмами Бибикова к Фонвизину. В папку-вшит старый конверт, в котором со времени Вяземского и Пушкина хранились упомянутые письма. На лицевой стороне конверта имеется несколько помет — «Фон-Визину и гр. Панину», «Бибиков Александр», «1771— 1774» и «29 листов», — оставленных неустановленными лицами. В правом верхнем углу конверта есть еще одна надпись карандашом — «А. Бибиков», — сделанная характерным пушкинским почерком. Это и есть бесспорное свидетельство того, что в руках Пушкина был архивный оригинал письма Бибикова к Фонвизину.

Р. В. Овчинников-

10Прочот дано в значении прочитав или прочитавши.

11 Фраза Все сие — предай огню в п. П. не воспроизведена; видимо,, поэт учитывал возможное цензорское замечание.

12 Фраза Неужли-тд — не думаем? в п. П. дана в иной редакции: Неужели и теперь о мире не думаете?

1У Аш Иван Федорович, барон, представитель русской военной администрации в Польше.

14 Бибикова Анастасия Семеновна.

15 Фраза Приложенный письма.— прикажи переслать в п. П. не воспроизведена.

16 Слова de mettre и des rebelles подчеркнуты А^И. Бибиковым.

17 Перевод: Я чертовски боялся за своих солдат, как бы они не поступили так же, как гарнизонные, и не сложили оружия перед мятежниками. Но нет, они их бьют как следует и обходятся с ними как с бунтовщиками. Это придает мне храбрости.

18 Никита Иванович Панин, граф, канцлер, президент коллегии иностранных дел.

19 ЦГАЛИ СССР, ф. 517, on. 1, д. 5, л. 19 и 19 об.

20 См.: Вяземский П. А. Записные книжки (1813—1848). М., 1963, с. 180, 365.

10* 139

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.