Научная статья на тему 'О проекте создания словаря английского социолекта (опыт лексикографирования английского рифмованного сленга)'

О проекте создания словаря английского социолекта (опыт лексикографирования английского рифмованного сленга) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
365
36
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛЕКСИКОГРАФИЯ / СЛОВАРЬ / СОЦИОЛЕКТ / СЛЕНГ / LEXICOGRAPHY / DICTIONARY / SOCIOLECT / SLANG

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Рюмин Роман Владимирович

Описывается попытка создания словаря рифмованного сленга с учетом критериев отбора лексики и в соответствии с основными принципами построения словарных статей.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

About Scheme of Creation a Dictionary of English Sociolect

The article makes an attempt to present a creation of English rhyming slang dictionary. Much prominence is given by the article to analysis problems of lexicography

Текст научной работы на тему «О проекте создания словаря английского социолекта (опыт лексикографирования английского рифмованного сленга)»

УДК 81-25

О ПРОЕКТЕ СОЗДАНИЯ СЛОВАРЯ АНГЛИЙСКОГО СОЦИОЛЕКТА (ОПЫТ ЛЕКСИКОГРАФИРОВАНИЯ АНГЛИЙСКОГО РИФМОВАННОГО СЛЕНГА)

© 2008 г. Р.В. Рюмин

Кубанский государственный университет, Kuban State University,

350040, г. Краснодар, ул. Ставропольская, 149, 350040, Krasnodar, Stavropolskaya St., 149,

rector@kubsu. ru rector@kubsu.ru

Описывается попытка создания словаря рифмованного сленга с учетом критериев отбора лексики и в соответствии с основными принципами построения словарных статей.

Ключевые слова: лексикография, словарь, социолект, сленг.

The article makes an attempt to present a creation of English rhyming slang dictionary. Much prominence is given by the article to analysis problems of lexicography.

Keywords: lexicography, dictionary, sociolect, slang.

Как отмечает О.М. Карпова, термин «user's perspective» - «перспектива пользователя» используется в зарубежной лексикографии с 60-х гг. XX в., когда стал заметно проявляться интерес к данному разделу языкознания не только как к практике составления словарей, но и как к науке их создания [1, с. 18-19].

При таком широком на сегодняшний день выборе справочников встает вопрос о выборе словаря; данная проблема неоднократно выделялась в отечественной лексикографии как одна из основополагающих [2].

Следует отметить, что такие базовые проблемы теории лексикографии, как критерии отбора языкового материала в словари, заголовки словарных статей, т.е. их разновидности (исходная, словообразовательная, словоизменительная формы, регулярные и нерегулярные грамматические формы слов; имена собственные, служебные слова, словосочетания), грамматический справочник, полиграфическая семиотика (типографские шрифты, цветовые сигналы и т.п.) должны оставаться в поле зрения не только лексикографа, но и пользователя словаря [3, с. 13].

Разнообразие жанров словарей, по словам Л.П. Ступина [2, с. 12], объясняется сложностью и многоаспект-ностью самого лексикографического объекта описания, т.е. языка. Говоря о структуре словарной статьи и структуре ее текста, ученый отмечает, что среди общих черт, присущих всем словарным статьям для всех типов лексики, вне зависимости от типа словаря выделяются:

1) заголовочное слово;

2) описание семантико-стилистических и грамма-тико-функциональных особенностей слова;

3) документальное подтверждение существования слова в языке, т.е. цитата, иллюстрация.

По мнению В.В. Морковкина, помета в словаре -это эксплицированное в вводной части словаря собственно лексикографическое средство (обычно в форме сокращенного слова или словосочетания), с помощью которого читателю сообщается, что соответствующая языковая единица (или языковое явление) относится к определенной совокупности языковых единиц или явлений [4, с. 110].

При составлении словаря одним из важнейших этапов является определение критериев отбора лексики. Не менее важной проблемой следует признать отбор источников, поскольку, имея представление об источниках словаря, пользователь может определить, является ли справочник авторитетным и заслуживающим его внимания [5].

В настоящее время, как отмечает В.В. Постникова, основной объект совершенствования информационной структуры словарной статьи и структуры ее текста - это показ словоупотребления заглавного слова. Для передачи информации о стилистических особенностях заглавного слова и его коннотациях также используются цитаты и речения, которые переключают внимание адресата на собственно текстовые компоненты, тем самым создается следующий уровень интерпретации [6, с. 49].

Нами предпринимается попытка создания словаря рифмованного сленга (РС) с учетом вышеназванных критериев отбора лексики и в соответствии с основными принципами построения словарных статей. Некоторые принципы отбора лексики учитывались при анализе результатов экспериментального исследования, частью которого явилась разработка анкет с целью определения основных критериев отбора словарных помет. Данная информация стимулировала нас к выделению и, по возможности, включению в данный печатный справочник определенных помет для более наглядного и удобного его использования. Но прежде чем приступить к непосредственному анализу результатов анкетирования, следует проанализировать уже существующие печатные и интернет-словари РС.

На сегодняшний день их немало. Так как рифмованный сленг - явление, не теряющее своей актуальности, то периодически в печати появляются словари, имеющие сравнительно небольшой объем, но содержащие наиболее современные и актуальные единицы РС. Отметим те из них, которые послужили материалом к составлению авторского словаря РС [7-12].

Как правило, рифмованный сленг также включается в большие глоссарии и словари-«многотомники» общего сленга. Но количество рифмованных сленгизмов, вхо-

дящих в состав словника подобных справочников, не превышает 200-250 единиц. Существуют специальные словари РС, созданные такими авторитетными зарубежными учеными, как Дж Ауто [13], Дж Франклин [14], Дж Грин [15]. Подобные справочники сочетают алфавитный и тематический принцип построения словарных статей, имеют поисковый указатель, облегчающий нахождение искомой единицы РС. Одним из наиболее значимых моментов в организации словарной статьи данных справочников следует признать наличие этимологической информации, примеров контекста употребления, возможные синонимы единиц РС, а также наличие стилистических и грамматических помет. Данные словари РС являются наиболее удобными в плане поиска различного рода информации о рифмованной единице. Пожалуй, единственным недостатком подобных справочников является отсутствие в них наиболее свежей и моментально появившейся информации о новой единице РС, о ее новом контексте употребления (именно то, что предоставляют интернет-словари РС).

В интернете существует множество словарей РС. Но в основном они приводят лишь рифмованную единицу и ее перевод на стандартный английский язык (в отличие от печатных изданий, содержащих все необходимые пометы и комментарии). Количество входных единиц словника такого справочника невелико - в среднем от 20 до 200 рифмованных выражений. Зачастую авторами данных 'словариков' являются пользователи интернета, желающие внести свой вклад в интерпретацию рифмованных субститутов и стремящихся поведать большему кругу интернет-пользователей о данном лингвистическом феномене и о его возможностях приукрасить разговорную или письменную речь нотой «экспрессивно-эмоциональной оригинальности» (термин В.А. Хомякова). Подобные справочники нередко приводятся на туристических web-сайтах, посвященных описанию Лондона, его культуры, обычаев и типичного разговорного языка. В частности, сайт «Виртуальный Лондон» (http://www.virtual-london.co.uk/) содержит около 500 единиц РС с целью обратить внимание потенциальных туристов на использование британцами в своей разговорной речи такого уникального феномена, как РС, и с целью «раскодирования» смысла выражений, содержащих рифмованные единицы.

Ведущая британская телерадиокомпания BBC на своем сайте приводит список из 86 наиболее типичных и общеупотребительных выражений РС (http://www.bbc. co.uk/dna/h2g2/alabaster/A649).

Заслуживающим внимания также является помещение вышеупомянутой компанией on-line опросника под названием «Quiz: Know Your Cockney Rhyming Slang?», в котором пользователям сайта предлагается ответить на 10 вопросов, чтобы выяснить степень понимания рифмованного сленга.

Среди наиболее авторитетных, на наш взгляд, интернет-словарей РС следует выделить следующие работы, включающие более 2000 рифмованных единиц:

- Dictionary of Rhyming Slang (http://www. alder-tons.com/english-.htm), включающий единицы различных территориальных вариантов РС;

- Dictionary of Cockney Rhyming Slang (http://www. geocities.com/knightshade3/cockney.html#A), включающий рифмованные выражения кокни;

- Interactive Cockney Rhyming Slang Dictionary (English to Cockney; Cockney to English) http://www. cockneyrhymingslang.co.uk/english/, также включающий новые и наиболее употребительные выражения рифмованного сленга кокни.

Хотелось бы подчеркнуть, что как в печатных изданиях словарей РС, так и интернет-версиях наиболее часто встречаются именно словари рифмованного сленга кокни, так как Cockney rhyming slang, являясь неотъемлемой частью лондонского городского диалекта кокни, появился, по мнению многих авторов авторитетных словарей РС [12-15], именно в восточной части Лондона и употреблялся его жителями как тайный язык, а позже проник в Австралию и США.

Неоспоримым преимуществом интернет-словарей РС следует признать включение в данные работы самых последних неологизмов и наиболее популярных и частотных единиц РС.

Несмотря на значительное количество существующих в интернете словарей РС, они, на наш взгляд, не претендуют на широкий охват материала и удобство пользования, ибо, как правило, содержат лишь минимум информации, что недостаточно для эффективного и целенаправленного использования словарной статьи. Вследствие этого нами была предпринята попытка создания печатной версии словаря РС, содержащего достаточное количество информации, обеспечивающее более удобный способ использования информационной структуры словарной статьи и структуры ее текста. Этимологическая информация в анализируемом пособии не приводится, облегчая тем самым восприятие искомого слова или выражения. Выбор печатной формы словаря обусловлен как наличием более высокой степени надежности справочника в плане хранения информации, так и более удобной формой пользования. Данный справочник содержит около четырехсот пятидесяти входных единиц с различными пометами. Надеемся, что он явится объектом лексикографических дискуссий по поводу дальнейшего совершенствования данного вида справочного издания и вызовет интерес к более глубокому изучению английского рифмованного сленга и его разновидностей.

Нами было проведено анкетирование носителей британского, американского, австралийского, африканского (нигерийского) вариантов английского языка, а также русских англоговорящих студентов с целью определения основных критериев отбора словарных помет для перспективы создания словаря РС.

В ходе исследования использовались различные анкеты. Вопросы лексикографического характера предполагали ответы на следующие вопросы:

- существует ли необходимость создания специального словаря РС;

- следует ли приводить в данном справочнике следующую информацию: стилистические, грамматические, этимологические пометы, синонимы РС, сферу использования, примеры;

- следует ли включать оскорбительные, вульгарные и непристойные единицы РС с соответствующими пометами;

- какой принцип организации словарных статей представляется более понятным: тематический или алфавитный.

Следует отметить, что вне зависимости от степени знакомства респондентов с данным лингвистическим феноменом практически все участники анкетирования (95 %) высказали мнение по поводу целесообразности создания словаря РС и включения в него поясняющей информации (стилистических, грамматических помет, примеров употребления), а также рифмованных вульгаризмов при условии, что данные выражения широко используются. Примерно 80 % опрошенных сочли алфавитный принцип построения словарной статьи наиболее удобным.

Ответы, полученные в ходе анкетирования, стимулировали автора настоящего исследования к выделению следующих словарных помет, которые, возможно, могли бы улучшить содержание информационной структуры словарной статьи в словаре РС:

- стилистических, указывающих степень языковой экспрессии;

- грамматических;

- предупредительных;

- синонимов/вариантов написания входных единиц;

- наличие краткого страноведческого комментария;

- наличие примеров, поясняющих контекст употребления языковых выражений.

Вследствие указанных лексикографических критериев построения словарных статей подобной лексики, которые, по словам А.Л. Голованевского, должны в первую очередь учитывать «прагматический фактор контекста употребления языкового выражения при определении его осмысленности» [16, с. 37], была предпринята попытка создания алфавитного словаря РС.

Предполагается, что в процессе работы над словарем нами будут привлечены также примеры сленга из аутентичной художественной литературы и материалов прессы (газет и журналов).

Как уже упоминалось, созданный нами словарь РС, составленный в соответствии с основными принципами отбора лексических единиц словника, содержит 450 рифмованных единиц. В него включены различные стилистические и грамматические пометы, а также примеры контекста употребления рифмованной единицы. Этимологическая информация в данном справочнике не приводится, облегчая и ускоряя тем самым нахождение искомой единицы.

По сложившейся лексикографической традиции в русистике нами используется алфавитный принцип построения словаря [17-19].

Приведем несколько примеров входных единиц РС описываемого словаря:

Adam and Eve Verb. Believe. E.g. "I don't Adam and Eve it, it's not true!" Cockney rhyming slang.

Adrian Quist Adj. (Coll.) Pissed, drunk. Adrian Quist, noted tennis player. Australian rhyming slang.

Avant garde Adv. Hard. E.g. " Getting into Oxford is not as avant garde as you might think." Upper class rhyming slang.

Ayrton Senna Noun. A tenner. Ten pounds (monetary). Rhyming slang. Ayrton Senna, the motor racing driver.

Barnet fair Noun. Hair. Cockney rhyming slang. [Mid 1800s].

Boracic lint Adj. Skint. Poor, having no money. Rhyming slang. Boracic lint, an ointment, pronounced borrassic. Also heard as brassick. E.g."I can't come out for a drink, I'm boracic until I get paid next Friday."

Bradd Pitt Noun. (Vulg.) Shit. An act of defecation. Rhyming slang. Bradd Pitt, a Hollywood actor. [1990s]

Coat and badge Verb. To cadge. Obtaining by begging or sponging. Military rhyming slang.

Cobblers awls Noun. (Vulg.) Balls. 1. Testicles. 2. Rubbish, nonsense. Rhyming slang.

Наиболее примечательная особенность данного словаря заключается в том, что в нем приводятся различные территориальные и социальные варианты английского РС с соответствующими пометами, присутствуют вульгаризмы со стилистическими комментариями; данный лексический пласт был включен в словарь потому, что, существуя в речи, он должен быть, на наш взгляд, отражен в специальных справочниках, чтобы пользователи владели подобной информацией и принимали собственные решения по поводу того, использовать ли им в речи подобную стилистически сниженную и местами непристойную лексику. Можно полагать, что такой тип справочника, как словарь РС, должен быть не предписывающего, а регистрирующего типа.

Рассмотрев и проанализировав основные положения ученых-лексикографов по поводу структуры текста словарной статьи и критериев отбора входных единиц словника с необходимым набором помет, мы предприняли попытку создания проекта словаря РС, содержащего достаточное количество информации, обеспечивающее более удобный способ использования информационной структуры статьи.

Функционируя в речевом общении и являясь неотъемлемой частью словарного запаса говорящего, РС со всеми его вариантами и разновидностями должен быть, на наш взгляд, отражен в специализированных справочниках, один из которых мы попытались создать с учетом всех вышеперечисленных лексикографических критериев построения словарных статей справочного издания подобного типа.

Представляется, что перспективным направлением в изучении социолекта мог бы стать сбор материала для двуязычного варианта (англо-русского и русско-английского) моделируемого словаря.

Можно надеяться, что составленный словарь явится объектом лексикографических дискуссий по поводу дальнейшего совершенствования данного вида справочного издания и вызовет интерес к более глубокому на-

учному исследованию английского рифмованного сленга и его территориальных и социальных разновидностей.

Литература

1. Карпова О.М. Словари языка писателей с точки зрения перспективы пользователя // Теоретические и практические аспекты лексикографии: Межвуз. сб. науч. тр. Иваново, 1997. С. 18-27.

2. Ступин Л.П. Лексикография английского языка. М., 1985.

3. Карпова О.М. Лексикографические портреты словарей современного английского языка. Иваново, 2004.

4. Морковкин В.В. О базовом лексикографическом знании // Учебники и словари в системе средств обучения русскому языку как иностранному. М., 1986. С. 46-58.

5. Крестова С.А. Лексикографическое описание терминологической системы «лексикография»: Дис. ... канд. филол. наук. Иваново, 2003.

6. Постникова В.В. Словарная статья словарей словоупотребления как особый тип текста // Теоретические и практические аспекты лексикографии. ... С. 46-50.

7. Jones J. Rhyming Cockney Slang. L., 2003.

8. Kirkpatrick B. Wicked Cockney Rhyming Slang. L., 2002.

9. Lawrence J. The Little Book of Cockney Rhyming Slang. L., 1995.

10. Meredith J. Dinkum Aussie Slang. A Handbook Of Australian Rhyming Slang. Kenthurst, 1993.

11. Nind T. Rude Rhyming Slang. L., 2003.

12. Puxley R. Cockney Rabbit: A Dick'n'Arry of Rhyming Slang. L., 1997.

13. Ayto J. The Oxford Dictionary of Rhyming Slang. Oxford, 2002.

14. Franklyn J. A Dictionary of Rhyming Slang. L., 1994.

15. Green J. The Big Book of Rhyming Slang. L., 2002.

16. Голованевский А.Л. Социальная и идеологическая дифференциация и оценочность общественно-политической лексики русского языка // Вопросы языкознания. 1987. № 4. С. 82-91.

17. Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Большой словарь русского жаргона. СПб., 2000.

18. Грачев М.А. Словарь тысячелетнего русского арго. М., 2003.

19. Елистратов В.С. Толковый словарь русского сленга. М., 2005.

Поступила в редакцию 14 апреля 2008 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.