Научная статья на тему 'О понятии и семантической типологии дополнения объекта в русском языке'

О понятии и семантической типологии дополнения объекта в русском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
306
45
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Russian Journal of Linguistics
Scopus
ВАК
ESCI

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Шелякин М. А.

В статье даются основные семантические типы дополнений объекта, способы их обозначения в русском языке, и делается вывод о том, что языковое понятие объекта отличается от соответствующего философского понятия.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

About concept and semantic typology of object addition in Russian

In the article are given the basic semantic types of additions of object, as they are designated in Russian, and is concluded that the language concept of object differs from appropriate philosophical concept.

Текст научной работы на тему «О понятии и семантической типологии дополнения объекта в русском языке»

РУССКИЙ язык

УДК 808.2

О ПОНЯТИИ И СЕМАНТИЧЕСКОЙ ТИПОЛОГИИ ДОПОЛНЕНИЯ ОБЪЕКТА В РУССКОМ

ЯЗЫКЕ

М.А. ШЕЛЯКИН

Кафедра русского языка Тартусский университет ul. Gele, 18, Tartu, Estonia

В статье даются основные семантические типы дополнений объекта, способы их обозначения в русском языке, и делается вывод о том, что языковое понятие объекта отличается от соответствующего философского понятия.

Одним из элементарных семантико-синтаксических компонентов простого предложения является член предложения, который принято называть дополнением объекта (или категорией объекта). Однако границы этого члена предложения строго не определены, что привело в ряде синтаксических работ либо к отказу от его выделения как особого члена предложения, либо к истолкованию его в широком философском плане как обозначенного предмета, на который направлено действие или отношение субъекта предложения. Так, в “Русской грамматике” под объектом понимается “то (тот предмет, одушевленный или неодушевленный), на что непосредственно направлено действие, деятельность, к чему непосредственно обращено чье-л. отношение” [3, II, 431], и среди объектов упоминается объект удаления (Поезд отходит от станции), явно не подтверждающий общее определение объекта. Несколько уже, но в соответствии с приведенной дефиницией интерпретирует объектный компонент предложения Г.А. Золотова: “Объект — компонент с предметно-вещественным значением,

подвергающийся действию или каузативному воздействию” [1, 431].

Как известно, школьная грамматика при определении дополнения обычно использует возможность его субституции падежными вопросами, но этот прием не всегда раскрывает синтаксическую семантику объектных функций падежных форм и может быть применим в связи с тем, что в ряде случаев падежные формы допускают вариацию объектных и обстоятельственных вопросов (ср.: Он вбил гвоздь в стену — во что и куда? У кого/где ты был?) или обстоятельственное значение допускает субституцию

только падежного вопроса (ср.: На ком была меховая шапка?). Однако, несмотря на некоторую “ненадежность” подстановки падежных вопросов для идентификации дополнения объекта, в большинстве случаев она все же “работает”, что объясняется общей функцией падежных вопросов указывать на объект, в отличие от обстоятельственных вопросов (иначе трудно объяснить их знаковое и функциональное различие). Таким образом, единственным формально-эвристическим показателем дополнений объекта являются падежные вопросы, за которыми стоит языковое представление об объекте. Это представление отличается от широкого философского понимания объекта как всего предметного, что не есть субъект и на что направлено действие или отношение.

Только уточненное семантическое истолкование объектного компонента в одной “связке” в ситуационных отношениях с субъектом и предикатом предложения позволяет выделить признаки его языкового понимания. Необходимость такого уточнения уже содержится в следующем замечании “Русской грамматики”: “...в объекте чьего-л. отношения часто бывает одновременно заключено и значение того, кем это отношение вызвано, стимулировано: Учитель сердит на ученика! Ребенок радуется игрушке (ср.: Ученик рассердил учителя, игрушка радует ребенка)” [3]. Однако это замечание не получило отражения в общем определении семантической категории объекта и семантической ее типологии, которую “Русская грамматика” представляет с учетом только лексических значений (указываются объекты физического действия, речи, мысли, восприятия, эмоционального отношения и др. [3]). Вместе с тем приведенное замечание наводит на мысль, что объект может быть как каузируемым предикатом, так и каузирующим предикат предложения, т.е. вызывающим соответствующую “реактивность” субъекта, которую философы определяют как “выражение адаптивной (приспособительной) потребности саморегулирующихся систем, потребности в гомеостазе как возращению к нарушенному извне равновесию систем со средой” [2, 91]. О типах каузирующих объектов при возвратных глаголах русского языка см. [4].

При рассмотрении объектного компонента в его ситуационных связях и отношениях с субъектом и предикатом дополнение объекта можно определить следующим образом: дополнение объекта — это член предложения, обозначающий внешний по отношению к субъекту предложения целостный предмет (конкретный, абстрактный) или событие, которые так или иначе включены в проявление предиката, являясь либо сферой распространения (приложения) признаков предиката, либо каузаторами (стимуляторами) и медиативами проявления предиката.

Указание на то, что дополнение объекта обозначает именно целостный предмет, позволяет отличить его от обстоятельственных предметных локализаторов,

обозначающих место или пространственный пункт направленности при предикатах нахождения и перемещения. Пополнение объекта имеет в виду всегда предмет как нечто целое, на что указывают падежные вопросы, а пространственные локализаторы — внешние или внутренние пределы предметов, на что указывают пространственнообстоятельственные вопросы, ср.: говорить о лесе, охранять лес, изображать лес, но жить около леса, войти в лес, выйти из леса, идти через лес. Считать пространственные локализаторы тоже дополнениями объекта нет оснований, поскольку они не обозначают нечто целое и мыслимое вне предметов и не являются сферой распространения предиката, ср.: с одной стороны, завернуть книгу в бумагу (бумага покрывает книгу), одеться в пальто, но внести чемодан в комнату, войти в комнату, перейти улицу (сами пространственные локализаторы не приобретают признаков перемещения). Под сферой распространения (приложения ) признаков предиката мы понимаем отражение их в объекте в качестве приобретаемых им свойств, функций и отношений под влиянием предиката, что и является включенностью объекта в проявление предиката. Объектные каузаторы (стимуляторы) и медиативы (орудия, средства и фабрикативы) также включены в проявление предиката, поскольку они либо вызывают соответствующий предикат, либо служат посредниками осуществления предиката.

В предложенном определении дополнения объекта намеренно снято упоминание о признаках “предметной направленности” предиката и “непосредственной направленности”, поскольку дополнение объекта может быть ненаправленным для предиката (ср.: например, медиативы ) и опосредственным для предиката (ср.: Я купил книгу для сына, где "для сына” обозначает факультативный объект ситуации). В нашем определении намеренно снято также указание на то, что дополнение объекта выражает предметное или предметно-вещественное значение, так как в семантической структуре простого предложения его члены могут выражать не только компоненты отдельного события, но и сами “свернутые” события (ср.: Мы говорили о нем и Мы говорили о его мечте стать летчиком. Его обвинили в совершении преступления и Его обвинили в том, что он совершил преступление). Члены предложения, выражающие компоненты отдельных событий, можно назвать структурно-событийными, а члены предложения, выражающие в “свернутом” виде события, “событийными”.

В зависимости от семантических особенностей предикатов дополнения объекта можно подразделить на следующие типы с выделением среди них структурнособытийных и событийных подтипов.

1. Дополнения каузируемого объекта, т.е. создаваемого/разрушаемого или изменяемого в своих свойствах, признаках, положении, функциях и отношениях под влиянием предиката: сочинить стихи, красить пол, убивать мух, нести чемодан, дать

ему книгу (каузировать получение книги), подчинить их себе и под. В таких случаях предикаты по своей направленности являются центростремительными, они направлены от субъекта к объекту.

1.1.Дополнения каузируемого структурно-событийного объекта выражаются в русском языке, например, следующими падежными и предложно-падежными формами существительных : а) вин. пад. (купить книгу, изорвать тряпку в клочья, обменять деталь старую на новую, продать дом за миллион рублей, отдать деньги под расписку, напасть на страну, влиять на кого-л., клеветать кому-л.. на кого-л., колоть в руку, держать ребенка за руку и др.; б) род. пад. (принести воды, вызвать восторг у публики, спрашивать совета у кого- л., взимать с него штраф и др.,); в) дат. пад. (подарить ей цветы, сообщить ему новость, угрожать кому-л., апеллировать к кому-л., ему послышались шаги, ей надоели его упреки, ему необходим покой, гарантировать нам успех, ударить по руке и др.,); г) твор. пад. (трясти головой, управлять машиной, торговать хлебом, залить огонь водой, шефствовать над школой, упражняться со штангой, проводить опыты с животными и др.).

1.2. Дополнения каузируемого событийного объекта выражаются, например: а) дат./вин. пад. без предлога в двух функциях — адресата воздействия при каузирующих глаголах речи и “скрытого” субъекта вторичного предиката, выраженного инфинитивом: предложить мне поехать в деревню, уговорить меня написать ему письмо', б) вин. пад. без предлога в двух функциях — объекта воздействия при каузирующих глаголах речи и “скрытого” субъекта вторичного предиката, выраженного вин. пад. имен действий с предлогом на или дат. пад. имен действий с предлогом к: подговорить рабочих на забастовку, подстрекнуть его к скандалу, призвать чиновника к ответу, в) дат. пад. без предлога в двух функциях адресата содействия / противодействия и “скрытого” субъекта вторичного предиката, выраженного предл. пад. имен действий с предлогом в или инфинитивом: помочь (помешать мне в работе/работать, содействовать ему в получении образования/получить, отказать ему в просьбе; г) вин. пад. без предлога в двух функциях — каузируемого перемещения лица и “скрытого” субъекта вторичного предиката, выраженного инфинитивом: увезти сына лечиться, увести девочку спать.

2. Дополнения каузирующего (стимулирующего) объекта, вызывающего проявление предиката по отношению к себе: типа гордиться сыном, обидеться «а него, восхищаться картиной и под. При них предикаты являются одновременно центробежными и центростремительными по своей направленности — двунаправленными по отношению к субъекту и проявляют себя в его сфере.

Дополнения каузирующего объекта (структурно-событийного и событийного) выражаются в русском языке, например, следующими падежными и предложнопадежными формами существительных : а) род. пад. без предлога (бояться собак, его приезда); б) род. пад. с предлогом от (спрятаться от грозы, скрыться от преследования сыщиков); в) род. пад. с предлогом против (бороться против войны, протестовать против гонки вооружений); г) дат. пад. без предлога (рад ему, его успехам, завидовать ему, сострадать кому-л. в горе, сопротивляться чему-л., отомстить ему за обиду, сдаться, подчиниться кому-л.); д) вин. пад. без предлога при предикатах любить, презирать, ненавидеть, ценить, уважать кого-л.; е) вин. пад. с предлогом на при предикатах негодовать, обижаться, сердиться и под, на кого/что-л., отвечать на вопросы, прибежать на крик, реагировать на боль и др.; ж) вин. пад. с предлогом за при предикатах бояться за друга, тревожиться за его жизнь, стыдиться за ученика, извиниться за свое плохое поведение и др.; з) вин. пад. с предлогами на или о (наткнуться на гвоздь, споткнуться о порог, обжечься о плиту и др.); к) твор. пад. без предлога при предикатах восхищаться её красотой, возмутиться его поведением, хвастаться победами, увлекаться музыкой, заразиться тифом и др.); л) твор. пад- с предлогом перед (беззащитен перед насшием, унижаться перед начальством, конфузиться перед ним); м) предл. пад. с предлогами о, по, в при предикатах беспокоиться о матери, заботиться о брате, горевать по другу, разочароваться в нем и др.

3. Дополнения агентивного объекта, являющегося при выражении данной ситуации нефокусным или имплицитным производителем предикатов: это письмо написано мной, он лечится у известного врача, ему досталось от отца. При них предикаты являются центробежными или двунаправленными по своей направленности к субъекту.

Дополнения агентивного объекта выражаются в русском языке, например, следующими падежными и предложно-падежными формами существительных: а) твор. пад. без предлога при предикатах в форме страдательного залога (этот дом построен известным архитектором); б) твор- пад. с предлогом с при глаголах взаимновозвратного действия (бороться, ссориться, конфликтовать, спорить, дружить с кем-л. и под.); в) род. пад. с предлогом у, обозначающим фактического производителя действия, направленного на субъект по инициативе последнего (лечиться у терапевта, консультироваться у профессора, бриться у парикмахера, учиться у отца); г) твор. пад. без предлога в функции стихийной природной силы при безличной форме глаголов ( тротуар залило водой, дорогу замело снегом); д) род. пад. с предлогом от в функции “репрессивного” агента при безличной форме глаголов (ему попало, досталось от отца, от него нам совсем житья не стало).

4. Дополнения медиативного объекта (орудия, средства, фабрикатива), обозначающего “посредника” в осуществлении предиката: брать мясо вилкой, говорить на русском языке, засыпать яму песком, лепить статую из глины. Они, как правило, являются каузируемыми объектами, но их особенность заключается в том, что они одновременно служат для каузации других объектов.

4.1. Пополнения медиативного орудия выражаются в русском языке, например, следующими падежными и предложно-падежными формами существительных: а) твор. пад. без предлога, если обозначается подвижное орудие (чистить пальто щеткой, рубить дрова топором, лететь самолетом); б) в ряде случаев — вин. пад. с предлогом

о, если обозначается неподвижное орудие (вытереть руки о полотенце, разбить яйцо о камень); в) разными предложно-падежными формами в зависимости от локальной природы названия орудия (запереть дверь на замок, рассматривать что-л. в лупу, передать привет через друга, стрелять из ружья, прыгать с парашютом, играть на скрипке и др.).

4.2. Дополнения медиативного средства (материала, расходуемого при совершении действия, выражаются в русском языке, например, следующими падежными и предложно-падежным и формами): а) твор. пад. без предлога, если обозначается средство, направленное на соединение с объектом (писать чернилами, поливать цветы водой); б) предл. пад. с предлогом на, если обозначается средство как основа осуществления действия (испечь хлеб на дрожжах, рисовать что-л. на бумаге, станция работает на нефти); в) вин. пад. с предлогом на, если обозначается денежное средство приобретения объекта или существования (купить книг на миллион рублей, учиться на стипендию, жить за чужой счет); г) вин. пад. с предлогом на, если предмет выступает в качестве фиксирующего средства (заснять эпизод на пленку, ловить рыбу на удочку); д) вин. пад. с предлогами через, под, если средство выступает в качестве копирующего посредника (печатать под/через копирку); е)род. пад. с предлогом от, если обозначается средство устранения от болезни ( выпить таблетку от головной боли, порошок от кашля).

4.3. Дополнения медитивного фабрикатива (материала, источника, из которого изготовляется объект) выражаются в русском языке в основном род. пад. сущ. с предлогом из (плести корзину из прутьев, собирать букет из роз и т.д.).

5. Дополнения генетивного объекта, обозначавшего предмет как источник, среду получения, происхождения, принадлежности, воспроизведения. Выражаются в русском языке род. пад. сущ. с предлогами из, от, с, у (узнать новости из газет, из него вышел бы хороший музыкант, наследовать красоту от матери, родиться от небогатых

родителей, взять книгу у друга, занять у него денег, удержать налог с него, рисовать портрет с героя, брать с него пример).

6. Дополнения замещающего объекта, обозначающего предмет, выступающий взамен другого объекта. Выражаются вин. пад. сущ. с предлогами за, взамен, под (отдать деньги за ремонт, дать книгу взамен альбома, взять заем под ценные бумаги).

7. Дополнения замещаемого объекта, обозначающего предмет, вместо которого выступает субъект. Выражаются вин. пад. с предлогом за (работать, дежурить за кого-л.).

8. Дополнения совместного/несовместного объекта, обозначающего предмет, совместный или несовместный с другим объектом или действием субъекта. Выражаются: а) твор. пад с предлогом с в значениях объекта, совместного с действием, состоянием субъекта (он шел с палкой, они ели суп с хлебом, на столе стояла бутылка с молоком, жить с матерью); б) твор. пад. с предлогом между в значении совместных участников войны, ссоры, состязания (между ними произошла ссора, война между этими странами кончилась в таком-то году, матч между шахматистами состоялся в Москве); в) вин. пад. с предлогом под в значении сопровождающего участника действия субъекта (петь под аккомпанемент, танцевать под музыку, отправить его под конвоем); г) предл. пад. с предлогом при в значении совместно присутствующего объекта (говорить при нем, при свидетелях); д) род. пад с предлогом без в значении совместно отсутствующего объекта (жить без родителей, читать без очков); е) род. пад. с предлогами исключая, за исключением в значении объекта, находящегося за пределами совместимости (присутствовали все, исключая, за исключением меня).

9. Дополнения объекта, служащего для включения-исключения, присоединения-отсоединения других объектов. Выражаются в русском языке, например, при глагольных предикатах с приставками в-/из-, при-/от- и др. в формах вин.-род. пад. с предлогами а-из, дат.-род. пад. с предлогами к-от: вбить гвоздь в стену/ выбить гвоздь из стены, привязать собаку к дереву/отвязать собаку от дерева и под.

10. Дополнения интенционального объекта, обозначающего предмет, явление, событие направленных восприятий, ментальных, эмоционально-модельных процессов, деятельности человека. Выражаются: а) род. пад. без предлога при предикатах хотеть, желать, требовать, добиться, просить, ждать чего-л., достичь вершины горы, коснуться потолка-, б) вин. пад. с предлогом в при предикатах, выражающих сосредоточенное восприятие или понимание (вслушаться в разговор, вдуматься в задачу, всмотреться в лицо, вчитаться в книгу, вникнуть в проблему)', в) вин. пад. с предлогом на при предикатах, выражающих сосредоточенную установку на что-л. (настроиться на дела, взять курс на разоружение, обратить внимание на него, претендовать,

притязать на что-л.); г) дат. пад. с предлогом к при предикатах, выражающих действия с признаком сосредоточенного внимания (прислушиваться, присмотреться, принюхаться, придраться к чему-л.), духовное влечение или предрасположенность, приобщение (стремиться к идеалу, пристраститься к рисованию, привязаться к нему, приспособиться к новым условиям); д) твор. пад. с предлогом за при предикатах, выражающих надзор (следить за ребенком, присматривать за ним, наблюдать за полетом, ухаживать за больным).

11. Дополнения делиберативного (изъяснительного) объекта, раскрывающего содержание речемыслительных, ментальных, эмоционально-модальных процессов или восприятия. Выражаются: а) предл. пад. с предлогом в, обозначающим объект при таких предикатах, как обвинить его в жестокости, упрекнуть ее в измене, подозревать их в преступлении, каяться в грехах, заверить его в дружбе, признаться ей в любви, нуждаться в помощи и др.; б) предл. пад. с предлогом в в значении области знаний или деятельности, раскрывающих содержание таких предикатов, как разбираться в животных, понимать в математике, ошибаться в расчетах, совершенствоваться в русском языке и др.; в) предл. пад. с предлогом о в значении темы (основы, предмета) речемыслительных и ментальных процессов: говорить, информировать, рассказывать, доложить, мечтать и др., о ком /чем-л. Ср. также другие падежные формы в функции изъяснительного объекта: она напомнила мне мою мать, он заслуживает награду.

12. Дополнения реляционного объекта, по отношению к которому устанавливаются взаимные связи и сопоставления. Подразделяются на дополнения объекта со значением притяжательных отношений и объекта сопоставления. Первый тип обозначает либо притяжательный объект, либо объект как посессор того, что обозначается субъектом предложения. Притяжательный объект выражается, например: а) твор. пад. при предикатах обладать, владеть, распоряжаться чем-/кем-л.; б) вин. пад. при предикатах иметь дачу, содержать (вода содержит кислород). Объект-посессор выражается, например: а) дат. пад. при предикатах принадлежать (этот дом принадлежит крупному капиталисту), быть свойственным, присущим (ему свойственна доверчивость); б) род. пад. с предлогом у (типа у него есть мотоцикл, у нее черные глаза, хороший характер); в) предл. пад. с предлогом в в значении сферы оцениваемого или обнаруживаемого притяжательного объекта, обозначенного вин. пад. (уважать в писателе его талант, ценить в учителе его опыт, уловить в рассказе нечто новое, услышать в песне родные напевы). Второй тип выражается, например: а) дат. пад. при предикатах со значением соответствия/несоответствия (соответствовать, подражать, уподобляться, противоречить чему-л.); б) твор. пад. с предлогом с при предикатах со значением сравнения (сравнить, сопоставить, сверить, отождествить что-л. с чем-

л.); в) род. пад. с предлогом от при предикатах со значением установления различия (отличить, различать что-л. от чего-л.); г) вин. пад. с предлогами в или на при предикатах со значением установления сходства (он весь в отца, дочь пошла в отца, он походит, похож на деда.); д) дат. пад. при предикатах установления одновременности, следования, предшествования (сопутствовать, следовать, предшествовать чему-л.).

13. Дополнения лимитативного объекта, ограничивающего область, сферу проявления признаков предиката. Выражаются, например: а) дат. пад. с предлогом по: типа добрый по характеру, горький по вкусу, помогать по хозяйству, дежурить по общежитию, работать по тану, играть по правилам; б) вин. пад. с предлогом на: типа глухой на одноухо, скуп на деньги, остр на язык; в) твор. пад.: типа бледный лицом, слаб здоровьем; г) твор. пад. с предлогом с: типа тактичный с сотрудниками, ласков с женой; д) предл. пад. с предлогом в: типа скромен в быту, широкий в течах, счастливый в любви.

14. Дополнения детерминативного объекта, выступающего в качестве присоставного

распространителя, ограничивающего проявление субъектно-предикатных отношений. Выражаются, например: а) род. пад. с предлогом для в значении ограниченной предназначенности субъектно-предикатных отношений: типа для спортсмена

дисцитина - залог успеха, для него главное —- искать и находить, для любителя он хорошо поет; б) вин. пад. с предлогом на в значении ограничивающего критерия типа на вид ей было двадцать лет, на вкус и цвет товарища нет\ в) в предл. пад. с предлогами в, при или твор. пад. с предлогом перед в значении ограниченной сферы или ситуации : типа в живописи это называется композицией картины, перед ним все равны, при мне он не стал говорить; г) род. пад. с предлогами у, среди или твор. пад. с предлогом между в значении ограниченной совокупности лиц, предметов, к которым относится неопределенно-личный или определенный субъект предложения: типа у нас/среди нас/между нами говорят, что..., он у нас/среди нас/между нами самый добрый, среди деревьев дуб выделяется твердостью своей коры.

Таковы, на наш взгляд, основные семантические типы дополнений объекта, как они обозначаются в русском языке. Они свидетельствуют о том, что языковое понятие объекта отличается от соответствующего философского понятия и представляется многими разновидностями и функциями, опирающимися на формальное их выражение.

Литература

1. Золотова Г.А. Синтаксический словарь. Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса. М., 1988.

2. Каган М.С. Мир общения. М., 1988.

3. Русская грамматика. М., Т. 1,1980.

4. Шелякин М.А. Русские возвратные глаголы в общей системе отношений залоговое™ // Теория функциональной грамматики. Персональность. Залоговость. Спб., 1991.

UDC 808.2

ABOUT CONCEPT AND SEMANTIC TYPOLOGY OF OBJECT ADDITION IN RUSSIAN

M.A. SHELYAKIN

Department of Russian language Tartu's university Gele, 18, Tartu, Estonia

In the article are given the basic semantic types of additions of object, as they are designated in Russian, and is concluded that the language concept of object differs from appropriate philosophical concept.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.