Научная статья на тему 'Из истории формирования фазовых модификаторов в сфере именных предикатов состояния'

Из истории формирования фазовых модификаторов в сфере именных предикатов состояния Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
105
27
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СОСТАВНОЕ ИМЕННОЕ СКАЗУЕМОЕ / СВЯЗКА / ИСТОРИЧЕСКИЙ СИНТАКСИС / РУССКИЙ ЯЗЫК / COMPOUND NOMINAL PREDICATE / COPULA / HISTORICAL SYNTAX / RUSSIAN

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Руднев Дмитрий Владимирович

Статья посвящена становлению в русском языке конструкций с глаголами впасть и прийти, выражающих фазисное значение «наступление состояния». Рассматриваются причины появления данных конструкций и история употребления

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

On the history of constructions expressing phase modification in nominal predicates of state

The article focuses on the history of phase constructions with Russian verbs vpast' and prijti. Both express a phase meaning of setting in. Reasons for emerging of these constructions and their use in the Russian language are discussed.

Текст научной работы на тему «Из истории формирования фазовых модификаторов в сфере именных предикатов состояния»

Д. В. Руднев

ИЗ ИСТОРИИ ФОРМИРОВАНИЯ ФАЗОВЫХ МОДИФИКАТОРОВ В СФЕРЕ ИМЕННЫХ ПРЕДИКАТОВ СОСТОЯНИЯ

1. В современном русском языке большое распространение получило составное именное сказуемое, в котором присвязочная часть выражена различными падежными и предложно-падежными формами имени существительного. Исследованию этого типа составного именного сказуемого посвящена большая литература [1; 2; 3; 4 и др.], однако не меньший интерес вызывает вопрос, с какими связочными глаголами способны сочетаться (предложно-)падежные формы существительного в предикативной позиции. Если ограничения на сочетание со связками существуют, чем они вызваны и предоставляет ли язык иные способы реализации того отвлеченного значения, которое заложено в связочных глаголах?

В рамках данной статьи будет рассмотрена особенность реализации фазового значения становления признака в конструкциях «в + предл. пад.»; например: Петр Степанович был в бешенстве и наговорил лишнего (Достоевский). По наблюдениям лингвистов, среди предложно-падежных форм, употребляющихся в предикативной позиции, эта форма является самой частотной и семантически емкой. Я. И. Рословец выделяет у нее не менее 7 значений, в основном это значения качественного состояния [1, с. 206-208]. По словам П. А. Леканта, по своей конструктивной четкости и широкой употребляемости форма «в + предл. пад.» стоит рядом с именительным и творительным предикативным имени существительного [3, с. 152].

Широкое распространение этой предложно-падежной формы в предикативной позиции наблюдается уже в ХУ1-ХУ11 вв. К сожалению, у нас нет подробного описания всех предложно-падежных форм, употреблявшихся в предикативной функции в этот период. Наши наблюдения показывают бедность этих форм по сравнению с текстами XVIII в. Из употребляемых в предикативной позиции предложно-падежных форм существительного самой распространенной в XVI-XVII вв. была форма «в + предл. пад.». Например: Юноша же той в крппости суще... (Повесть о семи мудрецах); И за ту свою игру былъ в великой чести... (Повесть о Василии Златовласом); И [Брунцвик] в недоумпнии великом бысть. .. (Повесть о Брунцвике).

Исходя из сказанного, можно предположить, что существительное в форме «в + предл. пад.» должно было развить широкую сочетаемость с различными связками, которые начали активно формироваться начиная с XVII в. Но на самом деле эти формы обнаруживают более или менее широкую сочетаемость лишь с вещественными связками, особенно с глаголами движения, например: Он [Дмитрий Карамазов] вышел в бешенстве и затопал ногами (Достоевский). С неполнозначными связками они сочетаются очень нерегулярно [6], ср.: Пообещав сделать все от него зависящее, он [защитник ] ушел, а я остался в еще большей тревоге (Грин). В частности, практически невозможна сочетаемость существительного в форме «в + предл. пад.» с фазовыми связками стать, становиться, делаться, сделаться.

Как представляется, ограниченная сочетаемость этой предложно-падежной формы с фазовыми связками обусловлена ее семантикой — семантикой состояния. Категория

© Д. В. Руднев, 2010

состояния имеет некоторые признаки, сближающие ее с категориями качества и действия и одновременно противопоставляющие ее каждой из них. Как отмечает З. Венд-лер, состояния длятся, но не изменяются, не развиваются во времени. Поэтому, с одной стороны, неизменяемость во времени сближает предикаты состояния с предикатами качества, противопоставляя их предикатам действия; с другой стороны, подобно предикатам действия, предикаты состояния длятся во времени, обозначая непостоянный, ограниченный периодом времени признак. С предикатами качества предикаты состояния объединяет также то, что и те и другие обозначают признак нецеленаправленный, пассивный: «онтологическая природа состояния конституирует отсутствие волевой активности субъекта» [7]. Важным отличием предикатов состояния от предикатов качества является то, что состояние — это каузируемая категория: наступление состояния вызывается действием того или иного источника.

Предикаты состояния выражаются в русском языке различными частями речи: словами категории состояния (стыдно, холодно), личными и безличными глаголами (болеет, грустит; не спится, дремлется), причастиями (поражен), прилагательными (болен, весел), абстрактными существительными (грусть, ужас) [8; 9; 10 и др.]. Эти способы выражения состояния складываются в русском языке в разное время; наиболее изученными в историческом аспекте являются слова категории состояния1. Значительно хуже исследовано становление иных способов выражения состояния в русском языке. Развитие значения состояния у сочетания «в + предл. пад.» происходит на основе локативного значения и относится к глубокой древности [11, с. 67-69]2. Однако длительное время предикативное употребление существительного в форме предл. пад. с предлогом в было скорее возможностью синтаксической системы русского языка; активное употребление этой формы, судя по древнерусским памятникам, начинается в XVI-XVII вв.

Последнее было связано с целым рядом причин. Во-первых, с активным языковым оформлением семантической категории состояния, происходившим в XVI-XVII вв., что проявилось, в частности, в развитии и активизации разных типов безличного предложения (см. об этом: [12, с. 80-108]). Во-вторых, это происходило на фоне постепенного усиления и развития составного именного сказуемого. Наконец, немаловажную роль играл стилистический фактор: распространение предикативного употребления предложно-падежных форм существительного следует связывать, по-видимому, с влиянием разговорной речи на книжные образцы речи.

Широкое распространение в предикативной позиции имени существительного в форме «в + предл. пад.» должно было вызвать появление фазисных модификаторов. В языке XVII в. отмечается широкий набор таких модификаторов, имеющих различную жанрово-стилистическую окраску. Среди них «вдаваться + в + вин. пад.», «исполниться + тв. пад.», «объять + им. пад.», «найти + им. пад.», «напасть + им. пад.» и др. Например: Надобе во всемъ уповать на волю божию, а не вдаваться в печаль и во отчаяние (Повесть о Петре Златых Ключей); Кралевич же Василий великия печали исполнися... (Повесть о Василии Златовласом); И егда же быша во граде том, тут его [Брунцвика] объял великий страх. . . (Повесть о Брунцвике); ... и абие

1 Из последних работ на эту тему можно отметить кандидатскую диссертацию О.В.Тюкинее-вой «История формирования семантики слов категории состояния в русском языке Х1—ХУП вв.: На материале исторических словарей русского языка» (Иркутск, 2005).

2 Ср. примеры В.Н.Топорова: «въ тои же немочи пребы 7 недЬль», «в трудЪхъ пребыва, въ бдЪньи и в молтвах», «есми в велицеи мнозе нужи и печали», «въ велицЬ печали беаше Володимеръ», «и бяше сънъ его въ мнозЪ мысли и въ печали крЬпцЬ» и др.

свпдохся в сонъ (Житие Епифания); И от печали тоя великия наиде на мя сонъ (Житие Епифания); И нападе на мя печаль велика и уныние горкое... (Житие Епифания); ... И учела [царица] в велицпй тоски быть и думу думать. . . (Повесть о рождении и похождениях царя Соломона).

В отличие от современного русского языка в XVII в. для выражения начала наступления состояния довольно широко употреблялся находившийся в стадии формирования связочный глагол стать. Например: ... и [князь] сталъ в великомъ замышлении глядя на нее (Повесть о Петре Златых Ключей), ... а царь Соломан сталъ в велицей славе и высокъ (Повесть о рождении и похождениях царя Соломона), ... так сердьце его в великой сердечной тягости стало по ней (Повесть о Петре Златых Ключей), ... и [Аннушка] стала в великом сумнени и не знает, с ним что делать (Повесть о Фроле Скобееве). Но возникшая было тенденция не закрепилась в языке и постепенно сошла на нет. В XVIII в. такие примеры уже очень редки: В Литве конфедераты умножаются; гетман граф Огинский стал в подозрении, но благоразумным учреждением посла все оное смятение прекратится в своем начале (Фонвизин). При фразеологизации предложно-падежной формы ее употребление со связкой стать возможно и в современном языке, например: Полковник-интриган был настолько ловчее своих благонамеренных противников, что опять стал в фаворе. . . (Лесков). Причины, почему связочный глагол стать и появившийся в первой половине XVIII в. связочный глагол сделаться не развили способности к сочетанию с существительным в форме «в + предл. пад.», не вполне ясны. Можно предположить, что эти связки сочетаются только со словами, которые обозначают признак, заложенный в субъек-те-подлежащем3. Сохранение в предложно-падежной форме «в + предл. пад.» формального значения предлога в, представляющего субъект как бы находящимся внутри состояния, препятствует употреблению связок стать и сделаться4.

Наиболее широко в языке XVII в. при выражении наступления состояния были представлены две конструкции: «впасть + в + вин. пад.» и «прийти + в + вин. пад.», которые хотя и явилялись книжными, но стилистически не были ярко маркированы. Как уже отмечалось, значение состояния, выражаемое формой «в + предл. пад.», представляет вторичное, метафорическое значение, развившееся на основе локативного значения этой же предложно-падежной формы. На это указывает и то, что форма «в + предл. пад.», выражающая значение состояния, может использоваться не только с глаголом быть, но и с глаголом находиться5. Поскольку значение пребывания в состоянии образовалось на основе предикатов местонахождения, то фазовое значение наступления состояния развилось на основе предикатов движения: наступление состояния представляется как вхождение внутрь пространства. Истории конструкций с глаголами впасть и прийти посвящена основная часть данной статьи.

3 Однако этому отчасти противоречит употребление связочных глаголов стать, становиться, делаться, сделаться в составе безличных предложений со словами категории состояния; например: «Мне сделалось вдруг грустно, — ну хоть заплакать» (Садовской).

4 На то, что именно сохранение формального значения предлога в является в данном случае решающим фактором, указывают примеры сочетания связки стать с другими предложно-падежными формами, где предлог, частично или полностью утрачивая формальное значение, тесно сливается с падежной формой. Например: «Если она только потому покончила с собою, что жизнь ей стала в тягость?» (Тургенев); «Ну, а тогда вовсе стал без ума» (Короленко).

5 Первые примеры такого употребления глагола находиться фиксируются с конца XVII — начала XVIII в., например: «... понеже тот столник Нардин-Нащокин весма великой милости при царе находится» (Повесть о Фроле Скобееве); «... отец его в великой находится древности... » (Гистория о российском матросе Василии Кориотском). Более ранних примеров связочного употребления глагола находиться нами не отмечено.

2. Конструкция «впасть + в + вин. пад.» имеет давнее происхождение и встречается уже в древнейших русских и переводных текстах. Уже в древнерусскую эпоху глагол впасть сочетался главным образом с абстрактными именами отрицательной семантики, например: то же слышавъше братия. въ великоу печаль и плачь въпа-доша (Житие Феодосия Печерского, XII в.); бяше володимиръ впалъ в недоугъ очима (Пролог мартовской половины, 1383 г.)6. По-видимому, узуальная сочетаемость глагола впасть с именами отрицательной семантики связана с исходным значением этого глагола «упасть, рухнуть», которое предполагает движение, во-первых, непроизвольное, а во-вторых, направленное сверху вниз. Ср., впрочем, пример: в таку любовь впадши (Златая цепь, к. XIV в.) [13, с. 203].

В XVII в., в связи с расширением предикативного употребления существительных в форме «в + предл. пад.», расширяется и употребление глагола впасть. Например: По дпйству диаволю без него впаде въ блуд с нпкоимъ жидовиномъ (Повесть о купце Григории); Цесарь же о семъ дивися и в великое недоумпние впаде (Повесть о семи мудрецах); Римляне же быша в великомъ страхованим и в недоумпнии мнозпмъ, и яко во злоключение впадоша... (Повесть о семи мудрецах); ... Прииде убо ко мнп впсть от матери моея, яко вельми в болпзнь впаде. .. (Повесть о семи мудрецах); О от тпхъ твоихъ слове [я] впала в великий страхъ и трепетъ, и ужасеся сердце мое (Повесть о Петре Златых Ключей); И [Магилена] в великую печаль и в ж.алость въпала... (Повесть о Петре Златых Ключей); ... [жена] впаде в преступление (Великое зерцало); Слыша сие, Августь в размышление впаде и раскаяся о глаголп своемъ (Фацеции); Славный нпкий римъский купецъ в великия долъги впаде... (Фацеции) ; ... [человек] от сего во ярость блудную впадп... (Послание о хмеле); Что вы впадосте во отчаяние и не промышляете о себп? (Повесть о житии Варлаа-ма Керетского); Отроке же от многия печали впаде в недугъ (Повесть о боярыне Морозовой).

Еще шире распространяется эта конструкция в XVIII в., причем возрастает не только ее частотность, но и круг существительных, которые могли сочетаться с глаголом впасть7. Например: . . . дабы дети и потомки не впали в такую злость, как выше писано, имея сию узду на себе (Петр I); Из Берлина получено известие. . . что князь Кауниц впал в немилость (Фонвизин); Гербер впал в жестокую болезнь, от которой 5 октября 1734 года и скончался (Новиков); . .. [новгородцы] впали в великие распри и междоусобные войны, восстая один род против другого для получения большинства (Ломоносов); Вельможи и вышние впали в роскошь. .. (Щербатов); . .. все города впали в крайнее безначальство (Радищев); Вышед от приятеля моего Карпа Дементьича, я впал в размышление (Радищев).

Встречаются в этой конструкции в XVIII в. и другие существительные: беды, безумие, беспорядки, вина, горестное состояние, ересь, мерзости, невежество суеверия, немощь, ненависть, непотребное житие, нерешимость, несчастье, нищета, обстоятельства, ответ, погрешности, презрение, преступление, противное мнение, слабость, суд, уныние, чрезвычайность и пр. Анализ употребления конструкции в XVIII в. показывает, что, как и веком ранее, основной пласт существительных в ее составе по-прежнему имел ярко выраженную отрицательную окраску. Значительное число слов

6 Ср. толкование значения глагола впасть в «Словаре древнерусского языка (Х1—Х1У вв.)»: «5. Прийти в какое-л. состояние (обычно тяжелое, неприятное или осуждаемое) или прийти к чему-л. неправильному в поведении, взглядах [13, с. 203].

7 Часть примеров XVIII в. и большая часть примеров ХІХ—ХХ вв. для конструкций с глаголами впасть и прийти взята из «Национального корпуса русского языка» (www.ruscorpora.ru).

содержит социальную оценку образа жизни субъекта: непотребное житие, презрение, преступление и т. п. В последующем эта лексика постепенно вытесняется из конструкций именами существительными, обозначающими психическое состояние субъекта. Ряд существительных в составе конструкции имеет определения, указывающие на длительность и/или интенсивность испытываемого состояния: жестокая болезнь, великие распри, крайнее безначальство, либо в своей семантике содержит указание на это (размышление, уныние, чрезвычайность). Эта тенденция, наблюдаемая в языке еще XVII в., найдет дальнейшее развитие в ходе эволюции данной конструкции.

Очень широко конструкция с глаголом впасть представлена в русском языке первой половины XIX в.; в составе конструкции встречаются самые разнообразные существительные: беспамятство, бесчувственность, бесчувствие, бешенство, болезнь, долги, дума, забвение, заблуждения, забытье, задумчивость, затишье, ипохондрия, ирония, исступление, крайность, нелепость, немилость, несчастье, отчаяние, оцепенение, ошибка, погрешность, подозрение, порок, равнодушие, разочарование, раздумье, расслабление, роль, слабость, тоска, уныние, усыпление. Например: Матушка, на минуту обрадованная моим появлением, впала в отчаяние, видя, что пришлось и мне разделить погибель всей семьи (Пушкин); Мельский высунул голову в окно и снова впал в задумчивость (Сомов); Старушка после приветствия, сделанного сыну, казалось, впала в забвение (Погорельский); Мы начали после всех, и потому мы не впали в прежние ребяческие заблуждения (Соллогуб).

Как можно заметить, постепенно конструкция с глаголом впасть специализируется для выражения наступления психического состояния. Примечательно, что большинство существительных выражает длительные отрицательные состояния, влекущие прекращение внешней активности человека (забытье, оцепенение, раздумье и т. п.). Вместе с тем среди компонентов конструкции можно отметить слова, обозначающие состояния, которые предполагают неконтролируемую, неестественную активность (исступление, отчаяние). Дальнейшее развитие сочетаемости глагола впасть шло по пути отбора существительных, обозначающих длительные, пограничные, неконтролируемые, психические состояния человека, влекущие за собой либо прекращение его внешней активности, либо, наоборот, наступление неконтролируемой активности.

Не останавливаясь на анализе употребления конструкции с глаголом впасть во второй половине XIX — первой половине ХХ в., проиллюстрируем особенности лексики в ее составе во второй половине ХХ — начале XXI в. Ср.: агрессивность, азарт, амбиция, амнезия, анабиоз, бедность, беспамятство, бесчинство, бешенство, благородство, гигантомания, гнев, депрессия, детство, дрема, дремота, дряхлость, душевное расстройство, ересь, заблуждение, забытье, задумчивость, запой, изумление, иллюзия, интонация, ипохондрия, исступление, истерика, кома, крайность, кризис, маразм, меланхолия, мрачность, (блаженное, расслабленное, элегическое) настроение, невменяемость, недоумение, неистовство, немилость, нирвана, ничтожество, нищета, опала, оптимизм, отключка, отчаяние, оцепенение, ошибка, паника, патетика, пафос, печаль, покорность, помешательство, поэтичность, преувеличение, прострация, противоречие, пьянство, раж, раздражительность, раздумье, растерянность, ревность, сентиментальность, слабоумие, смятение, сомнение, сон, спячка, ступор, (купеческий) тон, тоска, транс, удивление, умиление, уныние, хандра, шок, эйфория, экстаз, ярость. Например: Коля впал в задумчивость (Маканин); . .. когда под ногами оказалась земля, Хорек, не отпуская шеста, впал в забытье (Алешковский); Марина поняла, что дочь права, и впала в оцепенение (Пелевин).

Кроме перечисленных существительных, в состав конструкции может входить слово

состояние, имеющее при себе обязательное согласованное или несогласованное определение, например: (состояние) близкое к восторгу, бредовое, демоническое, депрессивное, дремотное, летаргическое, невменяемое, необъяснимое, первозданное, полубессознательное, полудремотное, полуобморочное, предынфарктное, психопатическое, сонное, странное, стрессовое, тревожно-задумчивое, язвительное; аффекта, душевного окоченения, комы, феодальной раздробленности, эйфории. Хотя основная масса приведенных определений подтверждает отмеченную выше тенденцию к обозначению при помощи конструкции с глаголом впасть наступления длительных отрицательных состояний, предполагающих либо прекращение внешней активности, либо начало аномальной неконтролируемой активности, следует отметить, что классификатор состояние допускает присоединение к себе определений, которые не имеют однозначной отрицательной оценки.

3. Конструкция с глаголом прийти также появляется еще в древнерусскую эпоху; ср.: И тогда слышавъ князь великіи веліи звонъ, умилися душею и прїиде въ чувство (Псков. I л. 7077 г.) [14, стлб. 1408]. В текстах XVII в. ее частотность примерно такая же, как и конструкции с глаголом впасть. Например: И по маломъ времени [Магилена] пришла в себп в память... (Повесть о Петре Златых Ключей); И молвя то, [князь Петр] опамятовся с той великой печали, пришед в себп в мысль и в боязнь божию. .. (там же); ... и царь указалъ тотъ листь пред собою чести, и в великое подивление пришелъ, и все предъстоящие у него дивилися (там же); И посемъ царю Ивану Васильевичу в похотпние приде, еже. . . (Повесть о женитьбе Ивана Г розного на Марии Темрюковне); ... [верблюд] в сицевое пренебрежение прииде, яко узды ему наложше. .. (Басни Эзопа); И птищъ возлптп на древо и нача чюдно и сладкоппсненно ппти, яко в забытие прити иноку... (Великое зерцало);

. .. иже [священник] пришед научи мужа и жену в первую любовь приити (Великое зерцало); ... [воин] прииде во страхъ бож.ий... (Великое зерцало); ... [слуга] паки в силу прииде и рече демону... (Великое зерцало); Прииде же [бедный] во многое размышление. .. (Великое зерцало); . . . вмпсто утпхи печалию сердца ихъ облишася и в раскаяние приидоша о отеческом презрствп (Великое зерцало); Охъ мнп, колико добраго племени отца и матери и толиким благоличиемъ от бога почтенная, в толикое уничижение и безславие прииде! (Фацеции); Пор сихъ же в нпкое время истревися и в чувство пришед. .. (Послание о хмеле); Ныне же у царя, три сына: единъ приходитъ в возрастъ, а другие млады (Котошихин, О Московском государстве в середине XVII столетия); Той же братъ прииде во умиление... (Житие Елеазара Анзерского); Прости, господине, во инпхъ упразднился, и въ забвение ми прииде, — не пригласихъ тя (Записка о жизни Ивана Неронова); ... яко негли приидетъ в разумъ... (Повесть о боярыне Морозовой).

В XVIII в. сочетательные возможности глагола прийти расширяются. Это касается как круга существительных, по отношению к которым он может выступать в качестве фазового модификатора, так и способов выражения субъекта — наряду с личным субъектом он начинает сочетаться с неличным субъектом:

а) с подлежащим, выражающим лицо:

Усмотрев это, воины пришли в великое замешательство и бросились все назад. .. (Чулков); Алим при сём действии не мог удержать в стройном течении своих чувств, пришел он в беспамятство и упал на руки его окружающих; Кидал ужаснулся и последовал Алиму; все зрители, пришли в движение, поражены будучи таковою неиз-вестностию (Там же); Как скоро то было примечено и звери пришли в страх, то тигр просил их всех успокоиться (Фонвизин); И после смерти жена его подавала письмо Го-

сударю, что она от исков и других убытков пришла в разоренье (Щербатов); С тех пор как я пришел в несостояние, парень мой торгует (Радищев);

б) с подлежащим, выражающим нелицо:

... всё ратное поле пришло в великое движение и начало покрываться мёртвыми телами (Чулков); . .. стройное течение её мыслей пришло в великий беспорядок. .. (там же); ... и тем способом российские суконные фабрики пришли в состояние. .. (Шаховской); Таким образом, юстиция получила совсем иной вид и из крайней бедности пришла в благополучие (Фонвизин); От времени взятия Царь-града Магометом II в 1453 г. греческая церковь пришла в совершенный упадок и самое жалостное состояние... (Левашов).

Среди других существительных, использовавшихся в этой конструкции в XVIII в., можно отметить бедность, беспорядок, беспутство, бессилие, бешенство, болезнь, возраст, волнение, заблуждение, излечение, лета, милость, негодность, недоумение, несогласие, нещастие, нищета, ожесточение, отчаяние, падение, память, познание, помешательство, презрение, признание, радость, размышление, раскаяние, розыски, сила, смущение, смятение, совершенство, суматоха, убожество, удивление, ужас, чувство раскаяния и др., а также слово состояние с определениями надлежащее, сущее, худшее.

Широкое использование существительных самой разнообразной семантики, причем не только отрицательной, а также расширение сочетаемости относительно субъекта состояния говорят о том, что конструкция находилась на пути к грамматикализации. Расцветом конструкции стала первая половина XIX в., когда происходит ее дальнейшее лексическое обогащение. Среди существительных, которые входят в ее состав, можно встретить азарт, беспокойство, бешенство, брожение, ветхость, возраст, волнение, восторг, восхищение, гнев, движение, замешательство, известность, изнеможение, изумление, исступление, негодование, недоумение, отчаяние, оцепенение, порядок, разорение, расслабление, расстройство, связь, слабость, смущение, смятение, столкновение, страх, удивление, ужас, уныние, чувство и др.

Приведем некоторые примеры: Естественно, что вся шайка пришла в крайнее недоумение и раздался ропот (Нарежный); Но в течении времени родовые владения Белкиных раздробились и пришли в упадок (Пушкин); Муж сделал на стуле медленный полуоборот, кинул ей вслед дальновидный взгляд и потом постепенно пришел в прежнее положение (Павлов); Больная пришла в спокойное состояние . . . (Лажечников); Но прокурор, и Чичиков, и сам губернатор пришли в такое замешательство... (Гоголь); Настало утро вожделенное, столь нетерпеливо всеми ожиданное, и все в доме пришло в сильное движение (Нарежный); Теперь уже перестали изучать мифологию, и предание о Медузиной голове пришло в забвение... (Булгарин).

В современном русском языке сочетаемость глагола прийти несколько изменилась, однако большая часть приведенных выше существительных продолжает употребляться в данной конструкции. Наряду с уходом из конструкции ряда слов наблюдается и противоположный процесс, связанный с ее лексическим обогащением. Приведем списком слова, отмечаемые в конструкции с глаголом прийти, начиная с середины ХХ в.: азарт, беспамятье, беспокойство, бешенство, веселье, ветхость, возбуждение, волнение, восторг, восхищение, гнев, движение, действие, диссонанс, замешательство, запустение, изумление, контраст, негодность, негодование, недоумение,

неистовство, неясность, норма, отчаяние, память, паника, порядок, противоречие, равновесье, раж, раздражение, расстройство, растерянность, смущение, смятение, сознание, соображение, соприкосновение, старость, столкновение (с), трепет, удивление, ужас, умиление, уныние, упадок, форма, чувство, шок, экстаз, ярость.

Примечательно, что подавляющее число примеров современного употребления глагола прийти приходится на сочетания с существительными возбуждение, восторг, движение, негодность, отчаяние, сознание, ужас, упадок и ярость. Например: Инструктор пришел в восторг, но попросил все повторить сначала (Владимов); Соня, когда увидела, пришла в уж.ас: кому нужно такое богатство! (Львов); Красноглазый на какое-то короткое время оторопел, потом пришел в движение и подал громкий голос тревоги (Шукшин). Это свидетельствует о постепенной фразеологизации конструкции. Вместе с тем следует отметить, что существуют факторы, препятствующие ее фразеологизации: глагол прийти может сочетаться с именной группой, состоящей из слов настроение, состояние, расположение и разнообразных определений к ним — согласованных и несогласованных. Встретились сочетания бесшабашное / благодушное / бодрое / буйное / веселое / добродушное / лучшее / отличное / отменное / прекрасное / хорошее настроение; веселое / возбужденное / доброе / хорошее расположение (состояние) духа; аварийное / благодушное / взвинченное / гневное / непригодное / обычное / паническое / плачевное / экстатическое состояние; состояние аффекта / износа / паники / ступора / счастья / (грустного) созерцания.

Итак, каковы факторы, повлиявшие на изменение сочетаемости глаголов впасть и прийти ? Расширение лексического наполнения конструкций с этими глаголами в XVIII—первой половине XIX в. находилось в прямой зависимости, во-первых, от увеличения в русском языке числа деадъективов и девербативов и, во-вторых, от увеличения их частотности в предикативной позиции. Еще раз напомним, что конструкции с этими глаголами коррелируют с конструкцией «быть + в + предл. пад.». Но со второй половины XIX в. начинается постепенное ограничение сочетаемости глаголов впасть и прийти в составе фазовых конструкций.

Первым фактором, повлиявшим на этот процесс, стал уход некоторых существительных из конструкции «быть + в + предл. пад.». Например, перестали предикативно употребляться существительные болезнь, недуг, жалость и др. Это неизбежно вело к исключению этих слов из конструкций с фазовыми модификаторами.

Вторым и, пожалуй, более важным фактором стало появление в русском языке других способов выражения наступления состояния. Прежде всего, это касается конструкции с глаголом охватить, например: Какое-то странное и крайне неприятное ощущение охватило всего господина Голядкина (Достоевский). Первые примеры новой конструкции относятся к 1830-м годам8, но она быстро стала конкурентом конструкциям с глаголами впасть и прийти и сейчас имеет более широкую сочетаемость по сравнению с ними. По-видимому, предпочтительность новой конструкции была связана с тем, что в ней субъект состояния выражен косвенным падежом, что подчеркивает его инволютивность.

Так или иначе, конструкции с глаголами впасть и прийти находятся в процессе постепенной фразеологизации. Конструкция с глаголом впасть развивается по пути отбора лексем, выражающих длительные, неконтролируемые, отрицательные состояния, связанные с прекращением активности или наступлением аномальной активности

8 На новизну конструкции указывают примеры непривычной сочетаемости глагола охватить в языке середины XIX в., ср.: «Захар усмехнулся во все лицо, так что усмешка охватила даже брови и бакенбарды. .. » (Гончаров).

субъекта. У глагола прийти четко выраженной специализации не наблюдается: хотя глагол может сочетаться не только с личным, но и с неличным субъектом состояния и присоединять к себе имена существительные, обозначающие как отрицательные, так и положительные состояния, однако постепенно нарастает тенденция к его употреблению с ограниченным числом имен состояния.

И последний вопрос, относящийся к традиционному грамматическому описанию рассмотренных в статье конструкций. Известно, что конструкции с глаголами впасть и прийти обычно описываются как осложненный вариант простого глагольного сказуемого. Не ставя перед собой цель дать иную их грамматическую квалификацию, отметим необходимость при их изучении в курсе синтаксиса русского языка обязательно соотносить эти конструкции с исходной моделью с глаголом быть, относительно которой они выступают фазовыми модификаторами, а также акцентировать внимание на семантике предложно-падежной формы «в + предл. пад.».

Литература

1. Рословец Я. И. Предложно-падежные формы в предикативной функции в современном русском языке // Учен. зап. Моск. гос. пед. ин-та им. Ленина. 1960. №148. С. 196-216.

2. Кан Ю. Н. Из истории вопроса об именном сказуемом в форме косвенного падежа имени существительного с предлогом и о некоторых его грамматических особенностях // Учен. зап. Карагандинск. гос. пед. ин-та. 1962. Т. 3. Вып. 1. С. 179-198.

3. Лекант П. А. Об одной из форм сказуемого в современном русском языке (предложный падеж существительного с предлогом в) // Учен. зап. Моск. обл. пед. ин-та им. Н. К. Крупской. 1963. Т. 138. С. 147-152.

4. Калинин А. А. Семантика и предикативное функционирование предложно-падежных форм существительных в современном русском языке. Автореф. дис. . . . канд. филол. наук. М., 2003.

5. Акимова Г. Н. Предикативная позиция падежных и предложно-падежных форм в языке середины XVIII в. // Я1ау1еа Я1оуаеа. 1970. И,. 5. (5. 3.

6. Спивакова В. Д. О корреляции связок и присвязочных компонентов // Неполнозначные слова как средства связи. Ставрополь, 1995. С. 92-97.

7. Казарина В. И. К вопросу о состоянии как семантической категории // Предложение. Текст. Речевое функционирование языковых единиц. Елец, 2002.

8. Чой Ли Кюн Хи. Предложения с именным предикатом состояния и их коммуникативные функции в современном русском языке: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1997.

9. Еникеев Д. Р. Синтаксические функции словоформ с семантикой состояния // Исследование языковых единиц в их динамике и взаимодействии. М.; Уфа, 2000. С. 83-91.

10. Берестова О. Г. Бисубстантивные предложения со значением состояния лица в современном русском языке: Автореф. дис. . . . канд. филол. наук. М., 2003.

11. Топоров В. Н. Локатив в славянских языках. М., 1961.

12. Тарланов З. К. Становление типологии русского предложения в ее отношении к этно-философии. Петрозаводск, 1999.

13. Словарь древнерусского языка (Х1-Х^ вв.). Т. II (възалкати — добродЬтельникъ). М., 1989.

14. Срезневский И. И. Словарь древнерусского языка по письменным памятникам. Т. 2. (Л-П). СПб., 1902.

Статья поступила в редакцию 17 июня 2010 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.