Научная статья на тему 'О некоторых проблемах образования для русских и русскоязычных граждан в западном регионе Украины'

О некоторых проблемах образования для русских и русскоязычных граждан в западном регионе Украины Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
67
14
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «О некоторых проблемах образования для русских и русскоязычных граждан в западном регионе Украины»

и науки РФ с предоставлением бюджетных мест в вузах России для соотечественников, проживающих в Казахстане.

Сложившаяся ситуация с русским языком в Республике Казахстан требует особых мер поддержки русскоязычного образования, в том числе и со стороны Российской Федерации. Так, можно говорить, о необходимости:

• расширения практики приема в российские региональные вузы молодежи из числа соотечественников (особенно актуально обучение по направлениям, доступ к которым ограничен для этнических россиян в Казахстане — по общественным наукам, истории, экономике, техническим специальностям);

• повышения эффективности работы по информационной поддержке русского языка в рамках единого образовательного пространства ЕврАзЭС;

• увеличения количества представительств «Русского мира»;

• открытия русских школ в Казахстане, согласно разработанной концепции по поддержке русских школ за рубежом.

0 некоторых проблемах образования для русских и русскоязычных граждан в западном регионе Украины

Владимир Кравченко, директор школы №45 (Львов, Украина)

С 1991 г. и по настоящее время этнические русские и так называемые русскоязычные жители на западе Украины сталкиваются с жестко управляемым разрушением системы образования на родном для нас русском языке.

Вопреки ст. 26 Декларации о правах человека ООН, где устанавливается приоритет родителей в выборе языка обучения для своих детей1, ст. 10, 53 Конституции Украины2, ст. 25 закона

1 Декларация о правах человека. Ст. 26, п. 3: «Родители имеют право приоритета в выборе вида образования для своих малолетних детей» // [Электронный ресурс]. Метод доступа: http://www.un.org/ru/documents/decl_conv/declarations/declhr.shtml

2 [Электронный ресурс]. Метод доступа: http://www.ukrconsulting.biz/

«О языках в Украине», гарантирующих свободное развитие, использование и защиту русского и других языков национальных меньшинств Украины, ст. 6 закона «О национальных меньшинствах в Украине»3, гарантирующих всем национальным меньшинствам право обучаться на родном языке в государственных учебных заведениях или через национальные культурные общества, вопреки многочисленным протестам русских общественных организаций и родителей, полностью ликвидированы детские дошкольные учреждения с русским языком воспитания, большинство русскоязычных школ переведены на украинский язык преподавания.

Ситуация на 2012 г. в восьми областях Западной Украины представлена в таблице.

Школы с русским языком обучения, оставшиеся в Западно-Украинском регионе 2012 г.

Область Всего насел. (тыс. чел.) Из них русских (тыс. чел.) % Обучается на русском языке (%) Число школ с русским языками в областных центрах

Волынская 1057,2 25,1 2,4 0,7 1 с русским и украинским языками обучения

Ровенская 1171,4 30,1 2,6 0,3 Нет

Закарпатская 1254,6 31 2,5 2,5 1

Ивано-Франковская 1406,1 24,9 1,8 0,6 1 (с 01.09.02 с русским и польским яз.)

Львовская 2606 92,6 3,6 1,8 5

Тернопольская 1138 14,2 1,2 0,3 1 с русским и украинским языком обучение

Хмельницкая 1426,6 50,7 3,6 1,5 Нет

Черновицкая 919 37,9 4,1 3,0 2

ИТОГО 10979,4 306,5 2,79 1,4 11 (в т. ч. смешанных — 3)

3 [Электронный ресурс]. Метод доступа: http://kro-krim.narod.ru/ZAKON/nazmen.htm 18 Альманах «ЭТНОДИАЛОГИ» № 2 (43) 2013

Из таблицы видно, что во Львове из 24 школ с русским языком обучения, работающих в 1989 г., осталось только пять, в Черновцах — две, в Ужгороде — одна. В Ивано-Франковске, Луцке, Терно-поле, Хмельницком таких школ не осталось.

На ситуацию в Ивано-Франковской области необходимо обратить особое внимание. В сентябре 1991 г. в области функционировала соответствующая доле носителей русского языка сеть из семи школ с русским языком обучения (в городах Ивано-Франковск, Ка-луш, Коломыя, Надворная) и четыре смешанные школы, то есть всего 329 русских классов, 8318 обучающихся на русском языке. В это число входили три русские и две смешанные школы в областном центре — г. Ивано-Франковске, где училось 5397 человек. В 2012 г. для русских и русскоговорящих детей осталась только одна смешанная русско-польская школа в Ивано-Франковске, где на русском языке учится около 500 человек. Таким образом, возможность получить образование на родном языке для носителей русского языка сократилась в 17 раз!

В то же время, согласно переписи 2001 г., в области проживает 25 тысяч русских, из которых в областном центре, Ивано-Франковске, — 13774 человек. Реальное же количество носителей русского языка в регионе намного больше, так как не учтены те этнические украинцы и граждане Украины других национальностей, для которых русский язык является основным средством общения.

В Ровно, Хмельницком, как и в большинстве районов областей региона, школ и классов с русским языком обучения не осталось вообще. Кроме областных центров, полнокомплектные школы сохранились в г. Мукачево Закарпатской области (средняя школа №1 им. A.C. Пушкина) и в старообрядческом селе Пилипы-Хребтиевские Ново-Ушицкого района Хмельницкой области. Во всем Западном регионе Украины на более чем 6,5 тысячи школ с украинским языком обучения приходится лишь одиннадцать русских школ (соотношение 1:590). В то же время в восьми областях Западной Украины проживают 10 млн 979 тысяч жителей (10 млн 142 тысячи украинцев) и 306,5 тысячи русских.

Соотношение между украинцами и русскими составляет 1:33. Исходя из таких расчетов, русских школ в регионе должно быть 175-200, а их почти в шестнадцать раз меньше!

Официальная версия тотального процесса украинизации школ сводилась поначалу к тезису о том, что число школ с тем или иным языком обучения должно соответствовать доле конкретного этноса на конкретной территории. В практической же деятельности властей нельзя не видеть немалую антирусскую составляющую.

В западно-украинском регионе интересные процессы проходят в Черновицкой и Закарпатской областях. Здесь благодаря настойчивой и целеустремленной политике венгерской и румынской национальных общин, существенной поддержке своих соотечественников со стороны Венгрии и Румынии, число школ для этих национальных меньшинств в целом соответствует их доли в населении области. В Закарпатской области проживает 12,1% венгров. На венгерском языке образование получает 10,1% школьников. В Черновицкой области проживает 19,8% румын и молдаван; 16,7% школьников области обучается в школах с румынским языком преподавания.

Таким образом, если обратиться к основному аргументу Министерства образования и науки Украины о том, что число школ для национальных меньшинств должно соответствовать их доле среди населения конкретного региона, то этот принцип в Закарпатье и Черновицкой области, по крайней мере для двух национальных общностей — венгров и румын, соблюдается. Если же говорить о русских, то статистические данные подталкивают нас к мысли о том, что ликвидация школ с русским языком обучения носит, скорее всего, политический, нежели образовательный или педагогический характер.

В цифрах динамика сокращения образовательного пространства для этнических русских в Закарпатье выглядит удручающе. В 1991 г. в области имелось 11 школ с русским языком обучения и 28 смешанных (русско-украинских, русско-венгерских и др.), в которых на русском языке обучалось 10 585 учеников. В 2012 г. количество школ с русским языком сократилось до двух, а смешанных — до шести. Общее количество учащихся в русских классах со-

кратилось до 1548 человек, то есть в семь раз! И это в регионе, где на русском и русинском4 языках повседневно общается не менее четверти жителей.

Вышеизложенные факты вряд ли можно объяснить объективными причинами. Только во Львове, например, проживает более 14 тыс. детей школьного возраста из семей этнических русских. В классах же с русским языком преподавания обучаются около 4,7 тыс. учащихся, то есть 65% детей вынуждены обучаться не на родном языке. Власти игнорируют право на изучение русского как родного языка в тех классах, которые переведены на украинский язык преподавания. Сотни обращений родителей из различных регионов по этому поводу остаются без ответа.

Последний яркий пример — озвученные планы властей Львова реорганизовать две школы с русским языком обучения (№6 и 35). На самом деле речь идет о ликвидации одной из школ (№35) и переводе ее учеников вопреки желанию детей и их родителей в школу, относящуюся к другому району города. При этом власти демонстративно игнорируют письменные обращения общественных организаций и родителей, общаясь с ними через газеты. Таким образом может быть закрыта еще одна школа во Львове.

Налицо политика двойных стандартов: польское, венгерское, румынское и другие национальные меньшинства имеют право, согласно циркуляру Министерства образования и науки Украины, организовывать обучение на родном языке в отдельном классе школы при наличии 8-10 желающих. Русские же, проживающие в регионе, таким правом не располагают.

В последние годы острые конфликты в этой связи возникали в городах Стрый, Червоноград, Трускавец, Ровно и многих других

4 Русинский язык или русинские языки — совокупность разнородных диалектных, наддиалектных и литературно-языковых образований, бытующих или бытовавших среди русинов. Лингвисты имеют различные мнения относительно того, является ли русинский язык отдельным восточнославянским языком. Украинские власти ранее не признавали русин в качестве отдельного народа, считая русинский язык диалектом украинского, а самих русин этнографической группой украинцев, но после вступления в силу закона Украины «Об основах государственной языковой политики» в ст. 7 этого закона отдельный русинский язык был официально признан региональным языком или языком меньшинства Украины. Характерная черта, противопоставляющая в лексическом отношении русинский язык белорусскому и украинскому и сближающая его с русским, — наличие в нем большего количества церковнославянизмов, чем в литературном украинском языке. — Прим. ред.

городах региона. Власти отказывали в открытии классов даже при наличии 20 заявлений родителей. Мотив отказа — «всеукраинский норматив» открывать класс с числом заявлений не менее 25-30 человек. Это требование кажется при нынешних экономических трудностях справедливым и для украинских школ, и для школ русских, расположенных на востоке Украины. Но ведь в западно-украинских регионах положение русских совершенно иное. Государство должно осознавать это и снимать возникшие не по вине русских острые проблемы.

Резко сворачивается подготовка педагогических кадров для русских школ. Набор на русское отделение Львовского, Прикарпатского, Дрогобычского и Тернопольского университетов сведен до минимума (по одной группе в 10-20 человек). Ни в одном учебном заведении региона не готовятся учителя начальных классов для школ с русским языком преподавания, что прямо противоречит ст. 7 закона «О национальных меньшинствах в Украине», в которой утверждается: «Государство предпринимает меры для подготовки педагогических, культурно-образовательных и иных национальных кадров через сеть учебных заведений».

Руководители образовательных структур практически игнорируют острейшие проблемы оставшихся школ с русским языком преподавания в методическом и информационном обеспечении. Особенно беспокоит острейший острый дефицит современных учебников для начальной школы по русской словесности и истории. Школы с русским языком обучения практически лишены возможности более глубоко изучать историю России, ее географию, культуру. Государственные программы и учебники по истории, изобразительному искусству, музыке, географии идентичны для всех школ Украины и отличаются разве что языком изложения.

В очень сложной ситуации оказались преподаватели общественных дисциплин в русских школах. Дело в том, что они вынуждены в своей работе исходить из государственной программы, в которой, в частности, истории России — исторической родины детей, отводится столько же места, сколько и истории некоторых азиатских стран. Вести разговор о том, чтобы разместить в школе какие-либо стенды с информацией на русском языке об истории, символике, традициях русского народа, вообще не приходится.

Администрация школы, разрешившая то, что является нормой в школах для венгерской, польской общин, рискует столкнуться с репрессивными мерами со стороны чиновников.

Итак, резюмировать политику властей в отношении русских школ можно следующим образом: там, где благодаря сопротивлению русских организаций пока еще не удалось ликвидировать школы с русским языком обучения, это пытаются сделать путем давления на руководителей школ, назначения на эту должность «своих людей». Делаются попытки преобразования этих школ таким образом, чтобы в них русским оставался разве что язык преподавания.

Политика украинских властей входит в явное противоречие и с «Европейской Хартией о региональных языках или языках меньшинств». В соответствии с пунктами £ g и И ст. 7 п.1 Хартии власти должны создать должные условия для функционирования региональных языков в сфере образования и науки. Но, анализируя ситуацию в сфере образования, можно прийти к выводу, что политика Украины направлена не на обеспечение этих условий, а как раз на вытеснение русского языка из этой сферы и на его замещение исключительно украинским языком.

Убежден, отношение государства к школам национальных меньшинств стало сегодня своеобразным тестом на подлинную демократию. Мировой опыт свидетельствует, что образование на родном языке для национальных меньшинств является последней надеждой на самосохранение и самоидентификацию, в конечном счете на оптимальную социализацию в стране пребывания.

Политика ущемления образовательных потребностей нетитульных национальностей свидетельствует о национальной ограниченности. Необходимо максимально использовать духовное, культурное богатство национальных сообществ для обогащения национального большинства, для преодоления этноцентристских стереотипов на Украине.

3 июля 2012 г. Верховная Рада Украины приняла закон №5029-У1 «Об основах государственной языковой политики». За закон проголосовал 241 народный депутат, против — двое, воздержался — один, не голосовали — 113. Ст. 20 закона устанавливает, что гражданам Украины гарантируется право получить образова-

ние на государственном языке и на региональном языке или языке региональных меньшинств (на территории, где распространен этот региональный язык). Это право будет обеспечиваться через сеть дошкольных детских заведений, общих средних, внешкольных, профессионально-технических и высших государственных и коммунальных [муниципальных — ред.] учебных заведений с украинским или другими языками обучения, которая создается в соответствии с необходимостью граждан. Свободный выбор языка обучения является неотъемлемым правом граждан Украины, которое будет реализовано в рамках этого закона, при условии обязательного изучения государственного языка в объеме, достаточном для интеграции в украинское общество.

Потребность граждан в языке обучения определяется в обязательном порядке по заявлению родителей о языке обучения или студентами собственноручно при поступлении в государственные и коммунальные учебные заведения, а также в случае необходимости в любое время периода обучения.

Государственные и коммунальные учебные заведения в установленном порядке создают отдельные классы, группы, в которых обучение будет вестись на другом языке, в отличие от учебного заведения в целом, при наличии достаточного количества соответствующих заявлений про язык обучения от родителей учеников или студентов.

Во всех общих средних учебных заведениях будет обеспечиваться изучение государственного языка и одного из региональных языков или языков меньшинств.

Объем изучения регионального языка или языка меньшинства определяется местными советами соответственно законодательству об образовании с учетом распространенности этого языка на соответствующей территории.

Тесты для внешнего оценивания качества образования составляются на государственном языке. Для лиц, которые получали полное общее среднее образование на региональном языке или языке меньшинств, по их желанию тесты будут переводиться на язык обучения (за исключением теста по украинскому языку и литературе).

Новый закон, принятый не без скандалов со стороны национал-радикалов, позволил несколько улучшить ситуацию в южных

и центральных регионах страны. Там заметно увеличивается число принятых детей в первые классы с русским языком обучения. В западном регионе ситуация остается прежней.

Русские организации западных областей рассчитывают на практическую поддержку школам с русским языком обучения в регионе в решении следующих вопросов:

1. Восстановление сети дошкольных учреждений и школ с русским языком обучения в населенных пунктах западных областей Украины, приведя их в соответствие с процентным соотношением проживающих русских. Учитывая, что русские в регионе составляют абсолютное меньшинство, школы с русским языком преподавания должны находиться под особым покровительством властей, на них, в частности, должны распространяться права, которыми пользуются все школы нацменьшинств Украины, за исключением русских — разрешение на открытие таких школ (классов) дается в соответствии с письмом Министерства образования Украины от 07.10.96 г. п. 1/9-415, при наличии 8-10 детей соответствующей возрастной группы.

2. Возобновление деятельности групп с русским языком воспитания в дошкольных учреждениях каждого крупного жилого массива в городах и поселках региона.

3. Организация изучения русского языка и литературы во всех украинских школах и классах, в которых обучаются дети из русских семей.

4. Организация подготовки учителей начальных классов для школ с русским языком преподавания в педагогических вузах и училищах Украины.

5. Содействие открытию в областных центрах региона гимназий с русским языком обучения, предусмотреть формирование при них интернатов для одаренных учащихся из районов.

6. Информационно-методическая поддержка, обеспечение оставшихся школ с русским языком обучения новыми программами, учебниками и прежде всего по русской словесности, мировой и российской истории, новым учебным курсам.

7. Организация в высших учебных заведениях региона качественной подготовки и переподготовки учителей начальных

классов для школ и воспитателей дошкольных учреждений с русским языком обучения.

8. Содействие формированию во Львове свободного Русского университета для обеспечения образовательных потребностей русских в регионе.

9. Разработка и внедрение современной модели украинской школы (классов), дошкольных учреждений с русским языком обучения с детальной проработкой их правовых основ, а также государственного и национального компонентов содержания образования и воспитания в этих школах.

10. Разработка нормативно-правовых актов на государственном, ведомственном и региональном уровне, обеспечивающих открытие, нормальное функционирование и развитие школ, классов и дошкольных учреждений с русским языком обучения.

К сожалению, практика показывает, что русской общине региона не удается защитить свои права — носители русского языка формально защищены законами Украины, однако на деле гарантированные им права властями попираются, законные интересы игнорируются.

Думается, активная позиция России, европейских государств и институтов, позволит побудить региональные и центральные власти Украины исполнять Конституцию и законы страны, а также взятые на себя международные обязательства.

Ключевые слова: школы с русским языком обучения, право на обучение на русском языке, права нацменьшинств, языковая политика, законодательство Украины, регулирующее государственную языковую политику

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.