Научная статья на тему 'О некоторых особенностях и функциях термина'

О некоторых особенностях и функциях термина Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
6143
925
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТЕРМИН / СИСТЕМА / НОМИНАЦИЯ / ЗНАЧЕНИЕ / ЯЗЫК СПЕЦИАЛЬНЫХ ЦЕЛЕЙ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Чистюхина Светлана Николаевна

В статье предпринимается попытка разграничения терминологической и общеупотребительной лексики. Анализируются некоторые особенности терминологической номинации и сферы употребления терминов. Кратко характеризуются такие функции термина, как номинативная, заключающаяся в наименовании каких-либо предметов или явлений, дефинитивная способность четко определять научное явление, сигнификативная, выражающаяся в обозначении понятия. Предпринимается попытка объяснения системности термина на понятийном и морфологическом уровнях. Указывается, что конвенциональность присуща термину не всегда, отмечается повышенная коммуникативная значимость термина.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «О некоторых особенностях и функциях термина»

УДК 347.78.034 Ч-68

Чистюхина Светлана Николаевна

соискатель кафедры перевода и переводоведения Московского государственного гуманитарного университета

им. М.А. Шолохова suisi@list.ru

О НЕКОТОРЫХ ОСОБЕННОСТЯХ И ФУНКЦИЯХ ТЕРМИНА

Аннотация:

В статье предпринимается попытка разграничения терминологической и общеупотребительной лексики. Анализируются некоторые особенности терминологической номинации и сферы употребления терминов. Кратко характеризуются такие функции термина, как номинативная, заключающаяся в наименовании каких-либо предметов или явлений, дефинитивная - способность четко определять научное явление, сигнификативная, выражающаяся в обозначении понятия. Предпринимается попытка объяснения системности термина на понятийном и морфологическом уровнях. Указывается, что конвенциональность присуща термину не всегда, отмечается повышенная коммуникативная значимость термина.

Ключевые слова: термин, система, номинация, значение, язык специальных

целей.

В современном мире человек уже не может полноценно существовать без знаний ключевых понятий из разных наук: экономики, информатики, юриспруденции и других. Социальная значимость науки и обуславливает возможность использования терминов из специальных сфер в бытовых ситуациях. Употребление специальной лексики за пределами профессиональной деятельности увеличивает роль термина в процессе обмена информацией и повышает его коммуникативную направленность. При столь широкой сфере распространения терминологической лексики закономерно встает вопрос о проведении грани, отделяющей термины от общеупотребительной лексики, попытка ответить на который неоднократно предпринималась учеными-лингвистами.

Деление лексического состава языка на две части (подъязыки) по их функциональной разновидности: язык общих целей (ЯОЦ) и язык специальных целей (ЯСЦ), логически сводит ограничение употребления термина в рамки языка специальных целей, являющегося для него естественной средой обитания. Выделение из языковой системы ЯСЦ связано не только с использованием специфической лексикой, но и с бедностью и повторяемостью определенного набора синтаксических конструкций и выразительных средств. Развитие теории ЯСЦ путем анализа и наблюдения способно оказать помощь молодым специалистам в формировании профессиональной компетенции.

Общеупотребительная лексика не имеет ограничений в сфере применения, в то время как для термина характерна связь с определенным направлением деятельности. При сопоставлении объема лексических единиц ЯСЦ к общеупотребительным словам окажется, что терминов значительно больше, чем остальной лексики. Такая тенденция легко объяснима обслуживанием терминами многочисленных систем предметно-профессиональных знаний, а также непрерывным ростом научного знания, ведущего к появлению новых объектов и понятий с последующей необходимостью их наименования.

Процесс познания отражается в когнитивной функции языка, трансформируясь в систему понятий, которым соответствуют термины. Аналогично общеупотребительной лексике к изучению терминов правомерно применение диахронического подхода. Подобно этапам в жизни общества, рождению новых явлений действительности и социальных процессов, накладывающим отпечаток на общелитературный язык, разные этапы формирования науки отражаются в развитии ЯСЦ.

В языке науки можно встретить большое количество лексических единиц, близких к словам обыденного языка, созданных на основе морфологического преобразования, переосмысления или заимствований, «...любой специальный текст строится на показе отношений понятий в пространстве и времени, он не может не включать слов общей лексики в их общепринятом значении, но тексты по каждой специальности имеют свой особый набор таких слов; количество их ограничено, семантика - специально направлена» [1, с. 66]. Поэтому нередки случаи,

когда границы между терминами и общеупотребительной лексикой размыты. Между термино-лексикой и лексикой общеупотребительного языка постоянно идет взаимообмен элементами, что «выражается в процессах терминологизации и детерминологизации» [2, с. 6]. С.В. Гринев-Гриневич высказывает мысль о том, что «граница между терминологической и общеупотребительной лексикой нестабильна и имеет не исторический, а функциональный характер и постоянно происходит как процесс превращения терминов в общеупотребительные слова, так и использование бытовой лексики для формирования терминологий» [3, с. 85]. Однако взаимопроникновение ЯСЦ и ЯОЦ носит ограниченный характер, в противном случае это привело бы к нарушению системности рассматриваемых подъязыков.

В отличие от слов языка общих целей, появление термина проходит более сложный путь и не может быть спонтанным, поскольку связано с новым явлением действительности, номинация которого является одним из звеньев процесса познания. При этом номинация может происходить на любом из этапов когнитивного процесса. Выбор того или иного языкового знака для фиксации понятия основывается на опыте специалиста, его знаниях об объектах, имеющих аналогичные или противоположные называемому характеристики, вследствие чего, возникаемые в процессе и результате мыслительной деятельности ассоциации, ведут к осознанному наименованию и приводят в выводу о мотивированности термина, то есть номинации, сформированной в результате сознательной научной деятельности. «Терминологическая номинация - опосредованный мышлением процесс именования специальных понятий из различных областей знаний человеческой деятельности» [4, с. 12]. Терминологическая номинация осуществляется в соответствии с общеязыковыми принципами, но ее специфика заключается в участии профессионального знания и опыта специалиста в создании терминов, «основное предназначение термина - способствовать эффективному общению в той научной области, которой он принадлежит» [5, с. 14].

Мотивированные термины создаются по стандартным словообразовательным моделям с помощью корневых и аффиксальных морфем, но целенаправленный характер терминологической номинации требует выбора наиболее оптимальных языковых средств. Впоследствии формируется словообразовательная терминологическая система, опирающаяся на определенные способы словообразования и выполняющая коммуникативно-информационные функции профессионального общения.

Л.Г. Федюченко выделяет системность в качестве свойства термина не только на понятийном уровне, но и на морфологическом и словообразовательном, что «проявляется в многократном использовании одинаковых суффиксов и в однотипности словообразовательных моделей и конструкций» [6, с. 10].

Например, суффикс -ing используется для обозначения процесса: monitoring, engineering, curing; -ist (economist, psychologist); -ant (accountant, assistant) и -er (teacher, manager) для обозначения специалистов.

Наряду с приведенными характеристиками нельзя не отметить позицию Г.О. Винокура о том, что «в роли термина может выступать всякое слово, как бы оно ни было тривиально, и что термины - это не особые слова, а только слова в особой функции» [7, с. 5] и дальнейшее разделение знаменательных слов на термины бытовые - названия вещей и научно-технические - названия понятий, с которыми оперирует отвлеченная мысль, что придает научному термину совершенно особые качества.

М.Я. Блох разграничивает бытовое и профессиональное значения слова, которое состоит в том, что значение одного типа получает развернутое определение в какой-либо области профессиональной деятельности (научной или практической) и отражает научное или практическое понятие, а значение другого типа не получает такого определения, оставаясь в пределах обычного, обыденного использования [8, с. 68-69].

Возвращаясь к точке зрения Г.О. Винокура и говоря о терминах - названиях понятий, - было бы логично поставить вопрос о возникновении «особых функций» у уже существующих в языке общеупотребительных слов. Такая трактовка указывает на полифункциональность термина и одновременно ставит вопрос о видах подобных функций. Использование термина в пределах определенной области знаний позволяет судить о наличии у термина дефинитивной функции, способности четко определять научное явление. Здесь сложность представляют случаи многозначных терминов, не позволяющие четко определить значение не только за пределами терминологического поля, но даже иногда внутри него, что наводит на мысль о факультативности дефинитивной функции.

Рассматривая функции термина, также следует отметить номинативную, дающую основания утверждать, что терминов-существительных больше, нежели терминов, представленных другими частями речи. Такой точки зрения придерживается большинство современных лингвистов [2, с. 59]. По мнению А.И. Моисеева, термины - «слова и словосочетания строгой номинативной функции, а именно: определенный тип имен существительных и словосочетаний на их основе» [9, с. 135].

Однако в качестве терминов могут выступать не только существительные, но и другие части речи, в то же время номинативная функция присуща только существительным и словосочетаниям на их базе. Следовательно, номинативная функция присуща термину не всегда.

М.В. Носкова главной характеристикой термина видит «конвенциональность (то есть принадлежность к специальной области знания), предполагающую однозначное употребление термина, согласованное между специалистами» [10, с. 10]. Е.И. Гуреева одним из основных свойств термина считает его «устойчивость и воспроизводимость в речи» [11, с. 7]. Подобные подходы не совсем корректны при рассмотрении случаев лексико-грамматической полисемии английского языка, когда термин может употребляться в качестве разных частей речи. Например, термин pine (сосна) в ботанической терминологии употребляется в качестве существительного, в словосочетании pine snake (сосновая змея) является прилагательным и относится к зоологии. Точно так же nut (орех) существительное, в словосочетании nut pine (кедр) является прилагательным, а в pine nut (сосновая шишка) - опять существительным. Таким образом, представленные ботанические термины доказывают, что согласованное между специалистами значение может быть истолковано только в определенной речевой ситуации.

Большинство лингвистов сходятся во мнении, что значение термина не тождественно обозначаемому понятию. Такое положение вещей обязано, во-первых, возникновению у лексических единиц общеупотребительной лексики терминологических значений, а во-вторых, мно-гоаспектности обозначаемых терминами понятий и, вследствие этого, варьированию значения термина.

Являясь носителем коллективной профессионально-научной памяти, термин способствует научно-познавательной деятельности человека и имеет повышенную коммуникативную значимость.

Отмечается также повышенная денотативная направленность терминов ввиду их создания для именования специальных денотатов, «вследствие этого они продвинуты в своем развитии по сравнению со словами общей лексики, утратили связь с традиционными денотатами и не могут быть поняты вне связи с новыми специальными денотатами» [1, с. 33]. Это замечание наталкивает на мысль о сигнификативной функции термина, выражающейся в обозначении понятия. В.М. Лейчик, говоря о связи термина и понятия, подчеркивает, что «понятие, которое обозначается термином, взаимосвязано с другими понятиями той же области... и, следовательно: термин взаимосвязан с другими терминами, является элементом терминологической системы» [12, с. 25].

Таким образом, термины благодаря номинативной и сигнификативной функциям служат для именования понятий, и системны не только ввиду функции отражения научных знаний, но и морфологически. Дефинитивная функция отличает термины от общеупотребительной лексики.

Ссылки:

1. Суперанская А.В., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология: Вопросы теории. М., 2009.

2. Лейчик В.М. Терминоведение: предмет, структура, методы. М., 2009.

3. Гринев-Гриневич С.В. Введение в терминографию: Как просто и легко составить словарь. М., 2008.

4. Харлицкий С.М. Информационная структура термина: на примере русских терминов рекламы и связей с общественностью: автореф. дисс... канд. филол. наук. М., 2003.

5. Гусева И.Г. Когнитивно-дискурсивный анализ межотраслевой экологической терминологии в области рыбного промысла: на материале английского языка: автореф. дисс. канд. фи-лол. наук. М., 2004.

6. Федюченко Л.Г. Терминологическое поле в когнитивной структуру учебного научного текста: автореф. дисс. канд. филол. наук. Тюмень, 2004.

7. Винокур Г.О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии // Труды Московского института истории, философии и литературы. Филологический факультет. Т. V: Сборник статей по языковедению. М., 1939.

8. Блох М.Я. Теореические основы грамматики. М., 2000.

9. Моисеев А.И. О языковой природе термина // Лингвистические проблемы научнотехнической терминологии. М., 1970.

10. Носкова М.В. Моделирование и лексикографическое представление терминосистемы предметной области финансово-предметных отношений в современном английском языке: автореф. дисс. канд. филол. наук. СПб., 2004.

11. Гуреева Е.И. Спортивная терминология в лингвокогнитивном аспекте: автореф. дисс. канд. филол. наук. Челябинск, 2007.

12. Мелех Н.М. Проникновение терминологических единиц в общеупотребительную лексику: экспериментально-сопоставительное исследование на материале разностилевых английских и русских текстов: автореф. дисс. канд. филол. наук. Пятигорск, 2004.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.