системы значений полисеманта (уровень семантики языковых знаков), номинатов (уровень лексем и фразеологических комплексов), синонимических рядов (уровень системных отношений языковых единиц) и пр. Все они, с нашей точки зрения, - актуализа-торы субъективных смыслов, качество, отношения, комбинации которых манифестируют строение авторской концептосистемы, отношения когнитивных структур, компонентный состав концептов (моделей), специфику идиостиля (также модели). Впрочем, эта область современных лингвистических исследований чрезвычайно сложна и дискуссионна. Для практического пользования удобно то, что словарь имеет два входа: «от концепта - к слову» и «от слова - к концепту». Это позволяет продемонстрировать единство и взаимообусловленность ментальной и языковой составляющих поэтического идиостиля. Рецензируемая работа отличается стройностью концепции, ясностью изложения сложных научных проблем и будет интересна как специалистам-филологам, так и всем интересующимся языком русской поэзии XX века.
Л. О. Б у таков а,
д-р филол. наук, проф. кафедры русского языка Омского государственного университета
Новый учебник по современному русскому языку (О книге Б.И. Осипо-ва «Краткий курс русского языка». Омск, 2003. 374 с.)
Учебное пособие «Краткий курс русского языка» адресовано студентам институтов и факультетов иностранных языков. Пособие включает в себя введение, заключение и следующие основные части: 1) «Фонетика», 2) «Графика и орфография», 3) «Лексика и фразеология», 4) «Грамматика простого предложения»: 5) «Грамматика сложного предложения», 6) «Пунктуация».
Достоинством учебного пособия является то, что автор обстоятельно и в то же время лаконично изложил все аспекты программы курса русского языка. Материал освещается с учётом современных данных лингвистической науки.
Раздел «Фонетика» открывается описанием предмета, методов и истории описания русской фонетической системы. Приводится обширный иллюстративный материал (кимограммы, палатограммы, рентгенограммы, осциллограммы и спектрограммы). Это формирует у студентов-языковедов представление о путях научного исследования речи.
Удачным является и описание фонетического членения речи: Б.И. Осипов не только знакомит студентов с артикуляционой и акустической классификацией гласных и согласных, но и анализирует все аллофоны гласных и согласных фонем. Автор рассматривает также различные теории слога и соответствующие этим теориям способы слогоделения. Кроме того, в учебном пособии представлено описание просодических явлений русской речи.
Автор учебного пособия освещает специфику подходов к выделению фонем и их варьированию в московской и ленинградской (петербургской) фонологических школах. В пособии подробно рассматри-
вается вопрос о варьировании гласных и согласных фонем русского языка и даётся типология чередований. Последнее очень важно, поскольку систематическое описание исторических чередований формирует у студентов представление о языке как меняющемся явлении.
Раздел «Фонетика» завершается описанием русской орфоэпии. Автор не просто перечисляет правила произношения - он анализирует соотношение фонетической системы русского языка и фонетической нормы, формирует у студентов представление о фонетической норме как о динамическом явлении.
В учебном пособии представлен раздел, в котором описывается теория письма (графики и орфографии). Автор разъясняет студентам соотношение языка и письма. При этом Б.И. Осипов даёт сведения о различных типах письма (о пиктографии, идеографии и фонографии). Раздел «Графика и орфография» содержит в себе не беглую характеристику русской системы письма, а подробный анализ значений каждой буквы (её связи с той или иной фонемой либо сочетанием фонем), принципов русской графики и орфографии. В данном разделе подробно описываются случаи отступления от слогового принципа русской графики. Особенно ценным является то, что Б.И. Осипов знакомит студентов с основными моментами истории русского письма. В качестве иллюстративного материала автор приводит реконструированную первоначальную глаголицу, старославянскую кириллицу, русский алфавит XVIII—XIX вв. и современный русский алфавит. Таким образом, студенты получают представление о развитии русского письма.
Б.И. Осипов даёт характеристику принципов русской орфографии, анализируя все спорные моменты. Автор рассматривает правила выбора букв, вытекающие из различных принципов орфографии. В качестве положительного момента следует отметить и то, что в процессе описания принципов русской орфографии Б.И. Осипов использует данные фонологии. Это позволяет студентам видеть взаимосвязь языка и письма, а не воспринимать орфографию как навязанный кем-то набор правил, которые необходимо заучить. В заключение раздела «Графика и орфография» автор приводит сведения об этапах усовершенствования русской орфографии. Это тоже можно рассматривать как достоинство учебного пособия.
Раздел «Лексика и фразеология» посвящён прежде всего описанию слова с точки зрения семантики. В данном разделе представлено описание слова как номинативной единицы, даётся типология сем, рассматривается лексико-семантическое варьирование. Весьма удачным является описание семантических отношений между словами. К числу достоинств учебного пособия следует отнести и то, что Б.И. Осипов подробно описывает хронологию появления в русском языке заимствованной из различных языков лексики. Это очень важно для студентов, специализирующихся в области иностранных языков. Ценным является и то, что автор акцентирует внимание студентов на фонетических чертах заимствованных слов.
В учебном пособии рассматривается также классификация лексики с точки зрения её употребительности в различных социальных сферах, с точки зрения её исторической изменчивости и со стилистической точки зрения.
Нау чная жизнь
149
Следует указать ещё на одну положительную сторону учебного пособия Б.И. Осипова. Автор в тесной связи с лексической семантикой рассматривает вопросы словообразования. В пособии описываются все разновидности семантического и морфемного способов словообразования. Кроме того, представлено описание соотношения между разными способами образования слов в словообразовательной системе языка. Это сделано в учебной литературе впервые после выходивших в 1980-е гг. в Ижевске и Казани пособий по словообразованию Э.В. Марковой, Э.А. Балалы-киной и Г.А. Николаева.
В анализируемом учебном пособии Б.И. Осипова приводятся также сведения по русской фразеологии. Автор характеризует фразеологические сращения, единства и сочетания. Кроме того, он рассматривает интернациональные и идиоматические фразеологические единицы и при этом обращает внимание, что идиоматика и фразеология совпадают лишь частично, своеобразие лексической сочетаемости имеет место и в свободных сочетаниях, и это важно помнить при переводе текстов с языка на язык. Особенно актуальным для студентов, изучающих иностранные языки, является вопрос об источниках русской фразеологии. Б.И. Осипов описывает фразеологизмы, имеющие древнегреческое и латинское происхождение, а также фразеологизмы, заимствованные из Библии. Знание таких фразеологизмов важно для студентов, поскольку эти фразеологизмы есть также в европейских языках.
В разделе «Лексика и фразеология» делается и обзор лингвистических, в частности толковых, словарей русского языка.
Описание грамматической системы русского языка начинается в разделе «Грамматика простого предложения». Б.И. Осипов рассматривает специфику предложения с разных точек зрения: с семантической, коммуникативной и структурной (конструктивной). Следует отметить, что автор не просто даёт описание предложения с этих точек зрения, а показывает взаимосвязь семантической, коммуникативной и конструктивной организации предложения. Особенно ценным является то, что конструктивная сторона предложения рассматривается на основе коммуникативной и семантической организации. Это позволяет студентам-языковедам осознанно воспринимать факты, полученные в ходе структурного анализа предложения, а не выделять механически главные и второстепенные члены предложения, как это нередко делается в средней школе.
Автор обстоятельно освещает проблему частей речи в русском языке. Б.И. Осипов последовательно характеризует критерии распределения словоформ по частям речи: морфологический, синтаксический, деривационный, семантический. Положительным моментом является то, что автор сумел показать студентам взаимосвязь различных критериев объединения словоформ в части речи в процессе исторического развития языка. Следует отметить рациональную компоновку грамматического материала: части речи рассматриваются после анализа синтаксических единиц. Это позволяет студентам осмыслить синтаксический критерий объединения словоформ в части речи и понять, что формы слов существуют не сами по себе, а только в составе предложений. Таким обра-
зом, Б.И. Осипов формирует у студентов-языковедов представление о языке как о целостной системе.
Отдельная часть учебного пособия посвящена описанию важного лингвистического феномена - сложного предложения. В разделе «Грамматика сложного предложения» Б.И. Осипов рассматривает отличие сложного предложения от цепочки простых. Автор подробно описывает типы синтаксической связи частей сложных предложений. Методической удачей автора следует считать описание интонации как средства связи частей сложных предложений. В качестве иллюстративного материала Б.И. Осипов приводит интонограммы ряда сложных предложений. Такое изложение материала позволяет продемонстрировать студентам взаимосвязь фонетики и грамматики. Это опять-таки формирует у студентов представление о языке не как о наборе различных фактов, а как о системе.
Б.И. Осипов знакомит студентов с семантическими и структурными особенностями бессоюзных сложных, сложносочинённых и сложноподчинённых предложений. Автор учебного пособия рассматривает различные подходы к характеристике придаточных частей сложноподчинённых предложений. Кроме того, он знакомит студентов со своей точкой зрения на проблему классификации придаточных частей и сложноподчинённых предложений как целостных структур.
В пособии Б.И. Осипова рассматриваются многокомпонентные сложные предложения и предложения с отражённой речью (прямой, косвенной, несобственно прямой).
Как уже отмечалось, Б.И. Осипов в своём учебном пособии рассматривает не только язык, но и письмо. В разделе «Пунктуация» автор анализирует принципы русской пунктуации и подробно описывает правила, отвечающие этим принципам.
Достоинством заключительной части учебного пособия является также и то, что Б.И. Осипов рассуждает о месте русского языка и его письменной системы среди языков и письменных систем современного мира. Это обстоятельство имеет большое значение для студентов, которые станут специалистами в области иностранных языков и межкультурной коммуникации.
К числу достоинств учебного пособия Б.И. Осипова относится и то, что в процессе изложения материала автор сопоставляет факты русского языка с фактами иностранных языков (английского, немецкого) и языков народов, населяющих Российскую Федерацию (удмуртского языка). Такие сопоставления делаются в процессе изложения фонетического, лексического и синтаксического материала.
Следует подчеркнуть, что в процессе создания учебного пособия Б.И. Осипов учитывал данные собственных научных исследований. Это делает учебное пособие оригинальным и актуальным не только для студентов, но и для специалистов в области лингвистики.
Материал в учебном пособии излагается доступным языком. При изложении спорных вопросов автор использует вопросно-ответную форму, которая позволяет читателю быть участником в процессе получения научной истины.
Пособие Б.И. Осипова выдержало 3 издания: два - в институте иностранных языков «Ин. яз. - Омск»
(на правах внутривузовского издания) и третье - в Омском государственном университете. Полагаю, что автор достоин поощрения, а пособие заслуживает издания на федеральном уровне, поскольку будет полезно не только для студентов, специализирующихся в области иностранных языков, но и для студентов-русистов.
Д.А. Парамонов,
канд. филол. наук, зав. кафедрой общефилологических дисциплин Института иностранных языков «Ин. яз. - Омск»
Об учебном пособии Б.И. Осипова «Краткий курс русского языка» (Омск, 2003. 374 с.)
В издательстве Омского университета вышло в свет учебное пособие проф. Б.И. Осипова «Краткий курс русского языка». Это третье издание, но первое «полноправное», поскольку два прежних выходили на правах внутривузовских в институте иностранных языков «Ин. яз. - Омск» очень небольшими тиражами.
Учебное пособие Б.И. Осипова рассчитано на студентов институтов и факультетов иностранных языков. При этом соответствующий курс рассматривается как «курс, призванный подготовить студентов к восприятию теоретических дисциплин по иностранным языкам». Учитывая, что учебников такого назначения в составе имеющейся учебной литературы почти нет, замысел автора следует поддержать.
В сущности, перед нами вполне продуманная концепция, цельность которой обеспечивается единством авторской позиции, а научная состоятельность и глубина - высокой квалификацией автора.
Некоторые тезисы автора звучат не бесспорно, что, возможно, объясняется краткостью курса, не позволяющей дать развёрнутую систему аргументов. Указывая на некоторые из таких спорных моментов, мы тем не менее склонны считать, что за соответствующими формулировками, видимо, стоят развёрнутые теоретические построения.
Курс состоит из введения, шести частей и заключения.
Введение включает в себя анализ понятия «русский язык» и краткий очерк истории русского литературного языка и истории науки о русском языке.
Далее следуют лекции, в которых освещается система русского языка: 1) «Фонетика», 2) «Графика и орфография», 3) «Лексика и фразеология», 4) «Грамматика простого предложения», 5) «Грамматика сложного предложения», 6) «Пунктуация».
В лекциях по фонетике так или иначе затронуты все основные проблемы изучение звуковой стороны русского языка. Наибольшее внимание уделяется проблемным вопросам: трактовке понятия фонемы, спорным моментам в определении состава фонем русского языка и др. Наиболее удачна глава о чередованиях: изложение этой темы отличается большей глубиной и полнотой, чем в ранее изданных пособиях по современному русскому языку. Собственно фонологическая проблематика рассматривается с позиций
школы акад. Л.В. Щербы, используются также понятия теории Н.С. Трубецкого, однако освещаются и концептуальные расхождения этих школ с московской фонологической школой. Особенностью раздела «Графика и орфография» является неординарность и глубина её содержания. Б.И. Осипов широко известен как историк русского письма. Это позволило автору почти каждый описываемый факт дать в краткой его истории, причём это делается так умело, что позволяет не отягощать внимание читателя специальными историческими экскурсами.
Особенностью раздела «Лексика и фразеология» по сравнению с большинством существующих курсов является включение в него лекции, посвящённой теории словообразования. Судя по тому, что морфемика определяется как синхронный аспект словообразования, автор склонен рассматривать собственно словообразовательную теорию как дисциплину диахроническую (словообразование как создание новых слов, основной источник пополнения словаря). Б.И. Осипов излагает материал согласно своим теоретическим позициям по дискуссионным вопросам: таким, как понятие семантического поля и лексико-семантической группы, иерархия сем при компонентном анализе, необходимость различения лексических и грамматических сем, место мотивировочной семантики в структуре лексических значений и др.
Автор убедительно обосновывает широкое понимание фразеологии, приводит классификацию фразеологических единиц по степени семантической слитности и, учитывая специализацию студентов, которым адресованы лекции, выделяет интернациональные и идиоматические фразеологизмы.
Раздел лексикографии представлен в очень сжатом виде: дана классификация лингвистических словарей и перечислены основные словари русского языка с небольшими комментариями. Только словарь В.И. Даля описан более подробно.
Четвёртая часть пособия («Грамматика простого предложения») наиболее оригинальна. Уже её название звучит непривычно и отражает принципиальную установку автора, которая заключается в признании синтаксического уровня базой системы грамматики языка.
Допуская, что теория частей речи в известном смысле может рассматриваться как часть синтаксиса («грамматики простого предложения»), считаем всё же необходимым отметить, что такое композиционное решение приводит к неизбежной редукции морфологии. Между тем ясно, что для курса, подготавливающего студентов к восприятию теоретических дисциплин по иностранным языкам, проблемы описания и интерпретации морфологических категорий (особенно таких, как вид и время) чрезвычайно важны.
Даже соглашаясь с формулировкой «Грамматика (а не синтаксис) простого предложения», поскольку сюда попадает не только собственно синтаксическая проблематика, но и морфология, трудно всё же объяснить название следующей части «Грамматика сложного предложения» чем-нибудь, кроме своеобразной симметрии. Практически всё, о чём говорится в этой части, относится к синтаксису.
Предложение Б.И. Осипова заменить распространённый, но неточный термин «чужая речь» термином