Новые подходы в преподавании иностранного языка: особенности психологического восприятия слуховых и зрительных методик
Василенко Екатерина Викторовна преподаватель, кафедра французского языка, МГИМО (У) МИД России, [email protected]
Статья посвящена исследованию новых подходов в преподавании иностранного языка в контексте особенностей применения психологического восприятия слуховых и зрительных методик. Автором обозначена актуальность и значимость рассматриваемой темы. Рассмотрена категория восприятия, изучены типологии репрезентативных систем. Проанализирована сущность и содержание аудиовизуального восприятия. Изучена важность аудиовизуальных материалов и технологий как инструментов стимулирования восприятия слуховых и зрительных методик. Сделан вывод о том, что применение аудиовизуальных материалов и технологий способствует активизации слухового и зрительного каналов, что в свою очередь облегчает восприятие учащимися информации и экономит время для ее освоения, погружая слушателя в языковое пространство, увеличивая эффективность всего процесса обучения. Ключевые слова: преподавание иностранного языка, психологическое восприятие, аудиовизуальное восприятие, слуховые методики, зрительные методики, аудиовизуальные технологии.
СО ^
0
сч
1П
01
Актуальность. Изучение иностранных языков становится и неотъемлемой составляющей профессиональной подготовки специалистов различных сфер, и от качества подготовки во много зависит успешное решение вопросов профессионального самоопределения и будущей карьерной стратегии и траектории. Более того, изучение иностранного языка расширяет кругозор, учит мыслить логически, способствует развитию коммуникативных способностей, позволяет человеку узнавать обычаи и культуру других народов [2, с. 6]. Достижение успеха в названных направлениях в рамках обучения иностранному языку во многом зависит от методологии работы преподавателя, от его умения использовать различные технологии и актуальные подходы в контексте решения конкретных образовательных задач.
Методология преподавания любого иностранного языка на современном этапе продолжает активно развиваться, создаются эффективные системы обучения, с использованием различных подходов и приемов, совершенствуются средства и формы презентации лексико-грамматического материала, обновляются и дополняются различные форматы учебных материалов и пр. В комплексе, существующие на данный момент системы обучения формируют умения и навыки учащихся в устной и письменной речи. Однако, достижение конечной цели обучения иностранному языку, -«овладеть и владеть языком, а не узнать и знать его» [10, с. 7], - зависит от целого спектра факторов, одним из которых является концепт восприятия получаемой информации.
Восприятие как психологическая категория. Восприятие представляет собой одно из фундаментальных понятий психологии в целом, и педагогической психологии в частности. Однако, стоит отметить, что исследовательский базис данной категории зародился в контексте другой науки - философии. Так, еще Аристотель выделил основные каналы получения сенсорной информации или отдельные органы чувств - вкус, зрение, слух, обоняние и тактильные способности. Первая, основанная на научных наблюдениях, теория, получившая название
ассоциативной психологии, начала развиваться только во второй половине XIX в. (И. Мюллер, Э. Мах, Г. Гельмгольц, В. Вундт, Э.Б. Тетченер и пр.). В ее основу лег принцип специфических энергий органов чувств и рецепторная концепция ощущений. Однако, неспособность объяснить какие-либо значимые проблемы восприятия, привели к тому, что в начале XX в. данная теория утратила свое влияние. Противники ассацианистской трактовки восприятия (К. Коффка, В. Кёллер, В. Вертхаймер) считали процесс восприятия не единичными элементными ощущениями, а «полем» действующих на организм раздражителей, структурой воспринимаемой ситуации в целом. Впоследствии, и это направление, названное гештальтпсихологией, не было принято научным сообществом. В течение десятилетий,теории восприятия разрабатывались Дж. Брунером, Дж. Гибсоном, Дж. Лакоффом, Д.О. Хэббом, У. Нейссером, Ж. Пиаже и пр. Стоит отметить, что наиболее близкой к советской психологии считается именно концепция Ж. Пиаже [4], - он полагал, что в основу восприятия заложены интериоризированные сенсомоторные схемы локомоций и манипуляций с предметами, а развитие восприятия представлял как постепенную организацию деятельности по установлению отношений между отдельными деталями сенсорного поля. Основным различием между отечественной системой и системой Ж. Пиаже заключалось в понимании движущих сил перцептивного развитие, т.е. для ученого развитие представлялось как сенсорный адаптивный процесс, а для советской психологии -как активное усвоение общественно-исторического опыта, осуществляющееся в русле практической деятельности субъекта.
В российской психологической науке проблематика восприятия стала предметом исследования таких известных ученых как Б.М. Величковский, А.В. Запорожец, В.П. Зинченко, Э.В. Ильенков, Л.С. Выготский, А.Н. Леонтьев, Л.С. Рубинштейн и пр. В их работах терминология восприятия охватывает самый широкий круг явлений и процессов. Восприятие в целом представлялась учеными как совокупностью феноменов, начиная от простого осознания человеком того, что с ним в конкретный момент времени происходит (спонтанное восприятие), до обобщения сенсорного или чувственного опыта в виде отражения окружающей объективной деятельности в образе мира и его отдельных фрагментов [12, с. 113]. Сама дефиниция имеет отношение как к отдельным сенсорным актам, так и к процессам интеграции и синтеза полученных чувственных данных. Восприятие имеет отношение и к способностям человека выделять в действительности качества, признаки, стороны различных объектов и процессов, и к формированию их целостного образа. С позиции С.С. Степанова, в формировании данного образа чаще всего принимают участие не только анализаторы систем, т.к. каждый предмет является сложным раздражителем, обладающим совокупностью свойств [18]. Таким образом, восприятие - это сложный психофизиологический процесс познания (отражения в психике человека) определенных предметов и яв-
лений действительности в совокупности их различных свойств и частей при непосредственном восприятии на органы чувств в определенный момент времени. Результатом восприятия, таким образом, является создание целостного образа предмета или явления на основании выделения человеком их признаков, качества и сторон. В данном процессе участвуют ряд анализаторов, и, в зависимости от того, какой из них в процессе восприятия является ведущим, различают зрительное, слуховое, осязательное, вкусовое и обонятельное восприятие, - все они коррелируют в соответствии с органами чувств [14].
Восприятие как предмет нейролингвисти-ческого программирования: сущность и типология. Исследователи в области нейролингвистиче-ского программирования предложили принимать названные анализаторы как базис репрезентативных систем, т.е. способов получения человеком информации извне. Данное направление практической психологии основано на технике манипулирования людьми посредством «подстройки» - копирования их вербального и невербального поведения для снижения критичности к получаемой информации из внешнего мира. С позиции исследователей, конструкцию восприятия формируют следующие репрезентативные системы:
- визуальная система опирается на зрительные образы, т.е. человек воспринимает основной объём информации через зрительный канал. Ви-зуалы не испытывают лексических проблем в той связи, что запоминают слова целиком;
- аудиальная система опирается на слуховой сенсорный канал информации. Данная система подразделяется на два направления восприятия [13]: 1) аудиально-тональную (система восприятия звуков и тональных последовательностей, т.е. звук как физическое явление, в чистом виде) и 2) аудиально-двигательная (система восприятия звука в виде слов и их сочетаний, т.е. восприятие звука осуществляется в логической, смысловой форме). В целом, кинестетики хорошо различают интонации, обладают хорошим музыкальным слухом, воспринимают методические положения (например, правила иностранного языка) на слух;
- кинестетическая система опирается на обо-нятельно-осязательный канал информации. Очень часто на начальных этапах освоения грамматики иностранного языка, вне зависимости от ступени обучения, преподаватели используют тактильные игры, например, передачу мяча при проверке знаний вокабуляра;
- олфакторная система опирается исключительно на обоняние, и в той связи, что она встречается достаточно редко, знания обладателями данного типа восприятия воспринимаются достаточно сложно;
- густаторная система опирается на вкусовые ощущения. Одна также достаточно редко встречаемая;
- дискретная система опирается на логическое осмысливание полученной извне информации. Обычно, дискреты систематичны, алгоритмичны,
00 ^
0
сч
W
01
они стремятся оптимизировать неинтересные или не понимаемые ими процессы (например, сложные лексические конструкции в иностранном языке) с целью упрощения и ускорения их восприятия.
По мнению Дж. Гриндера и Д. Делозье, человек при наличии выбора чаще употребляет слова, соответствующие его репрезентативной системе, например, визуал скажет «ваша позиция очевидна», аудиал - «звучит убедительно», кинестетик -«я чувствую, что вы правы», дискрет - «вы, безусловно, правы» [20]. С нашей точки зрения, в практике преподавания иностранного языка следует учитывать разнообразие репрезентативных систем слушательской аудитории с целью обеспечения максимально эффективного восприятия информации учащимися.
Специфика и содержание аудиовизуального восприятия. По мнению исследователей, в области психологии и педагогической психологии, наиболее часто встречающимися типами восприятия являются именно аудиальный и визуальный, исходя из чего практика стимулирования восприятия слуховых и зрительных методик в преподавании иностранного языка актуальна и обеспечивает высокий результат. В научном контексте был образован синергичный тип восприятия - аудиовизуальный. Под ним понимается рецептивный вид речевой деятельности, который представляет собой целостное восприятие и представление окружающего мира посредством органов зрения и слуха, - в виде синхронно поступающих зрительных и слуховых ощущений и образов [7, с. 79]. Иными словами - это практически синхронный активный процесс, синтез зрительного и слухового восприятия. В данном процессе задействованы механизмы мышления, памяти, речи и опыта человека. На процесс и содержание аудиовизуального восприятия оказывают влияние и эмоции [9, с. 85].
Традиционно, аудиовизуальное восприятие является целенаправленным, преднамеренно осуществляемым процессом, характеризующийся плановостью и систематичностью. Реализация этого процесса связывается с постановкой определенных перцептивных задач. Преднамеренное аудиовизуальное восприятие, таким образом, являет собой познавательную перцептивную деятельность. Важно принимать во внимание, что такой тип восприятия, равно, как и любая человеческая деятельность, имеет конкретную цель, которая достигается под воздействием конкретного стимула, как пишет А.А. Леонтьев, «сильного, стойкого, всеохватывающее чувства, доминирующего над другими побуждениями и приводящего к сосредоточению всех устремлений и сил на предмете страсти» [11, с. 250]. Так, эффективным стимулом к восприятию учебной информации в изучении иностранного языка на проекторе, смарт-доске, мониторе и пр. является движение объектов, анимация, фрагменты фильмов на иностранном языке, графики, схемы, голосовое или музыкальное сопровождение и пр., т.к. именно эти стимулы заставляют реципиента эмоционально переживать увиденное.
Важно принимать во внимание, что аудиовизуальное восприятие является наравне с любой человеческой деятельностью, творческой и репродуктивной. Формирование перцептивного образа при аудиовизуальном восприятии являет собой процесс, который состоит из нескольких последовательных этапов, среди которых воздействие стимула на анализаторы, обнаружение сигнала, вероятностное прогнозирование, выделение информационных признаков, ознакомление с ними, сопоставление аудиовизуального образа с образом, находящемся в памяти, активное изучение предмета, идентификация, опознание [8, с. 23, 241]. Завершающим этапом является формирование дифференцированного, т.е. аудиального и визуального целостного образа предмета или явления, с последующей оценкой полученного образа [11, с. 121].
Эффективность применения слуховых и зрительных методик в образовательном процессе, в частности в процессе обучения иностранному языку доказана еще в 50-х гг. прошлого века: в результате совместных исследований французских и югославских ученых разработанный ими метод был направлен на интенсивное обучение взрослых разговорной речи на французском языке [5, с. 155]. Акцент непосредственно на аудиовизуальном восприятии в преподавании иностранного языка актуален тем, что с позиции общебиологического подхода, соотношение между площадью коры головного мозга, которая связана со зрительным анализатором, и площадью, связанной со слуховой - 100:1. Соответственно, императивным каналом представления материала должен быть не слуховой (коммуникативные упражнения), а зрительный компонент, задействованный посредством целенаправленного знакомства с визуальным материалом с обязательным проговаривани-ем вслух. Подобная система актуальна для придания большей завершенности изучаемому материалу, овладению фонетической формой слов и активизации речевых зон [19, с. 264].
Аудиовизуальные материалы и технологии как инструмент стимулирования восприятия слуховых и зрительных методик. Использование аудиовизуальных материалов и технологий в процессе преподавания иностранного языка с целью стимулирования восприятия слуховых и зрительных методик, на современном этапе является необходимостью. В большинстве своем, это связано с тем, что в образовательных организациях неязыкового формата на изучение иностранного языка отводится достаточно мало времени, а большую часть программы учащимися проходится изучать самостоятельно. С позиции педагогического процесса, применение слуховых и зрительных методик позволяет расширить доступ к новым знаниям, сформировать системы доступного образования, заменить представления о профессиональных качествах, которыми должен обладать преподаватель иностранных языков [6, с. 106]; с позиции образовательного процесса, - повысить эффективность восприятия информации, в частности в условиях самостоятельного обучения. В целом, «слухо-зрительный синтез» об-
ладает высоким психолого-педагогическим эффектом [15, с. 173] и без актуализации подходов в преподавании иностранного языка с использованием и слуховых, и зрительных методик образовательный процесс не будет иметь требуемого эффекта, соответственно не будут достигнуты ключевые образовательные задачи.
Аудиовизуальные материалы и технологии выступают императивом в симулировании аудиовизуального восприятия. В основу их реализации заложено использование в процессе обучения различных информационно-коммуникационных технологий, предназначенных для создания иноязычной среды и стимулирования речевой деятельности учащихся, и рассчитанных как на зрительное, так и на слухо-зрительное восприятие информации [1]. Традиционно, выделяются два типа аудиовизуальных средств: фонограммы, - все виды фоно-упражнений, фонозаписи текстов, рассказов, фоно-тексты, аудио-лекции и аудио-уроки, и видеопродукции, - видеолекции, видеофрагменты, видеофильмы, видеоуроки, тематические слайды [17, с. 325].
Стоит принимать во внимание, что перед началом использования аудиовизуальных материалов и технологий, и применения слуховых и зрительных методик, в целом, преподаватель должен учесть весь характер трудностей, с которыми могут столкнутся учащиеся в процессе восприятия информации, например, в понимании элементов информации в видео- и (или) аудио-ряде, восприятие отдельных языковых явлений и т.п. Также, в условиях работы с аудиовизуальными материалами и технологиями, целесообразно имплементи-ровать в программу различного рода упражнения, направленные на развитие аудиовизуального восприятия в целом [7, с. 82]:
1. Языковые - для развития языковых навыков и речевых умений, снятия языковых трудностей. Такие упражнения нацелены на развитие перцептивной базы аудиовизуального восприятия, а также на оптимизацию деятельности механизмов психики - тренировку различных видов внимания, памяти, вероятностного прогнозирования, узнавания, сопоставления, реконструирования речевых и языковых единиц, которые фокусируются рецепторами слуха и зрения.
2. Речевые - для развития умения восприятия, осмысления, осознания, извлечения и интерпретации информации, заложенной в аудио- и (или) видеотексте. Речевые упражнения должны содержать знания, направленные на развитие умений поиска данных (например, формата «правда-неправда»), понимания основной информации, определение темы аудиовизуального текста, а также его детализацию, критическое понимание просмотренного материала или его фрагмента для последующей его творческой переработки.
3. Задания, контролирующие качество развития умений аудиовизуальной рецепции направлены на проверку качества приобретаемых умений и умений воспринимать слуховые и зрительные методики, с их помощью можно диагностировать, корректировать, оценивать и управлять деятель-
ностью учащихся в аудиовизуальной рецепции. Традиционно, к таким упражнениям относят ответы на вопросы, резюмирование, выделение смысловых частей, выбор заголовка и т.п.
Заключение. Современный процесс обучения иностранным языкам обладает коммуникативной направленностью, и именно по этой причине учет особенностей восприятия слуховых и зрительных методик имеет высокую значимость. В числе задач обучения следует назвать демонстрацию реального процесса коммуникации на иностранном языке, а также возможность образовательной среды приблизиться к реальным условиям функционирования изучаемого языка и культуры. Аудиовизуальные материалы и технологии позволяют проводить процесс обучения иностранному общению, в первую очередь, учитывая репрезентативные системы слушательской аудитории, а также различные социолингвистические факторы, представленные посредством аудиовизуальной информации и во многом определяющей весь характер речевых высказываний коммуникантов, в т.ч. их характера взаимоотношений, социального статуса, пространственно-временных условий общения и т.п. [9, с. 361]. В целом, применение аудиовизуальных материалов и технологий способствует активизации слухового и зрительного каналов, что в свою очередь облегчает восприятие учащимися информации и экономит время для ее освоения, погружая слушателя в языковое пространство, увеличивая эффективность всего процесса обучения.
Литература
1. Богданова Ю.З. Аудиовизуальные технологии в процессе обучения иностранным языкам // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: Гуманитарные науки. 2017. №2. - ULR: http://www.nauteh-journal.ru/index.php/en/--дп17-12/4035-а
2. Богданова Ю.З. Аутентичные Интернет-ресурсы в профессиональном обучении студентов-ихтиологов // Сб.: Приоритетные направления науки и технологии XXI века. Сборник статей Международной научно-практической конференции. -2017. - С. 3-6.
3. Большой психологический словарь / Сост. и общ. ред. Б.Г. Мещерякова, В.П. Зинченко. СПб: ПраймЕВРОЗНАК, 2007. - 672 с.
4. Величковский Б.М., Зинченко В.П., Лурия А.Р. Психология восприятия. М.: Изд-во Моск. унта, 1973. - С. 19-39
5. Гез, Н. И. История зарубежной методики преподавания иностранных языков/Н. И. Гез, Г. М. Фролова. - Москва: Академия, 2008. - 254 с.
6. Гордеева Н.Г., Зейнутдинова Э.Ш. Особенности использование аудиовизуальных средств обучения в процессе профессиональной подготовки будущих учителей иностранного языка // Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева. 2017. № 1 (93). С. 106-111.
7. Даминова С.О. Психологодидактические основы аудиовизуального восприятия информации на иностранном (английском) языке // Известия
высших учебных заведений. Серия: Гуманитарные науки. 2013. - Т. 4. № 1. - С. 78-84.
8. Жинкин Н.И. Психолингвистика: Избранные труды. / составление и предисловие К.Ф. Седова. М.: Лабиринт, 2009. - 288 с.
9. Короткая М.В. Использование информационных технологий в обучении ИТ-студентов английскому языку // инновационные технологии в науке и образовании: материалы IV Международной науч.-практ. Конференции. - Чебоксары: ЦНС «Интерактив плюс». - 2015. - № 4. - С. 360-362.
10. Костомаров В. Г. Методическое руководство для преподавателей русского языка иностранцам / В. Г. Костомаров, О. Д. Митрофанова. - М.: Русский язык, 1976. - 136 с.
11.Леонтьев А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. М. Наука, 1969. - 308 с.
12. Мосунова Л.А. К определению смыслового восприятия художественного произведения // Вестник ВятГУ. - 2007. - №16. - С. 112-118.
13. Мухортова Д. Д. Типы восприятия и школа // Молодой ученый. - 2016. - №17. - С. 300-301
14. Немов Р.С. Общая психология: Краткий курс. СПб.: Питер, 2007. - 304 с.
15. Писаренко В.И. Видео в обучении иностранным языкам // Успехи современной науки и образования. - 2016. - Т. 1. - № 12. - С. 172-180.
16. Психология: Учебник для педагогических вузов/ Под ред.Б.А. Сосновского. М.: Юрайт-Издат, 2005. - 660 с.
17. Скудалова Ю.И. Аудиовизуальные средства обучения иностранным языкам в ВУЗе // Актуальные проблемы социальной коммуникации: материалы IV Всероссийской научно-практической конференции. Факультет коммуникативных технологий Нижегородского государственного технологического университета им. Р.Е. Алексеева. - 2013. - С. 324-326.
18. Степанов С.С. Популярная психологическая энциклопедия. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Эксмо, 2005. - 672 с.
19.Труфанова М.В. Развитие лингвистической компетенции учащихся с использованием информационных технологий (на материале немецкого языка) // Социально-экономические явления и процессы. - 2011. - №7. - С. 263-268.
20. Grinder, J., DeLozier J. Turtles All the Way Down: Prerequisites to Personal Genius. - Scoots Valley, CA: Grinder & Associates. 1987. - 414 p.
21. Бурская Е.А. Фоносемантический аспект терминологической лексики в преподавании русского языка как иностранного//В сборнике: Экология языка Сборник статей Х Международной научной конференции. Под редакцией Е. Н. Сердобин-цевой. 2017. С. 246-251.
22. Жарова А.В. Предметно-логическая классификация банковских терминов России и Велико-британии//Вестник Московского государственного
■¡г областного университета. Серия: Лингвистика.
? 2014. № 6. С. 92-98.
0
сч
ц» New approaches in teachina the foreian lanauaae: features of
01 Dsvcholoaical perception of acoustical and visual
Z techniques
Vasilenko E.V.
MGIMO (University)
Article is devoted to a research of new accroaches in teaching a foreign language in the context of features of application of psychological perception of acoustical and visual techniques. The author has designated relevance and the importance of the considered subject. The category of perception is considered, are studied typology of representative systems. The essence and content of audiovisual perception is analyzed. Importance of audiovisual materials and technologies as instruments of stimulation of perception of acoustical and visual techniques is studied. The conclusion is drawn that use of audiovisual materials and technologies promotes activation of acoustical and visual channels that in turn facilitates perception by pupils of information and saves time for her development, immersing the listener in language space, increasing efficiency of all process of training.
Keywords: teaching a foreign language, psychological perception, audiovisual perception, acoustical techniques, visual techniques, audiovisual technologies.
1. Bogdanova Yu.Z. Audiovisual technologies in the process of learning foreign languages // Modern science: actual problems of theory and practice. Series: Humanities. 2017. №2. - ULR: http://www.nauteh-iournal.ru/index.php/en/--gn17-12/4035-a
2. Bogdanova Yu.Z. Authentic Internet resources in the professional
training of ichthyology students // Coll .: Priority areas of science and technology of the XXI century. Collection of articles of the International Scientific and Practical Conference. - 2017. - pp. 3-6.
3. Large psychological dictionary / Comp. and total ed. B.G. Meshcheryakova, V.P. Zinchenko. St. Petersburg: Prime Evroznak, 2007. - 672 p.
4. Velichkovsky B.M., Zinchenko V.P., Luria A.R. Psychology of
perception. M .: Publishing House of Moscow. University, 1973. - p. 19-39
5. Gez, N. I. The history of foreign methods of teaching foreign languages / N. I. Gez, G. M. Frolov. - Moscow: Academy, 2008. -254 p.
6. Gordeeva N.G., Zeynutdinova E.Sh. Features the use of audiovisual
teaching aids in the process of training future teachers of a foreign language // Bulletin of the Chuvash State Pedagogical University. AND I. Yakovlev. - 2017. - № 1 (93). - p. 106-111
7. Daminova S.O. Psychological and didactic foundations of audiovisual perception of information in a foreign (English) language // News of higher educational institutions. Series: Humanities. 2013. - Vol. 4. No. 1. - P. 78-84.
8. Zhinkin N.I. Psycholinguistics: Selected Works. / compilation and
preface of KF Sedov. M .: Labyrinth, 2009. - 288 p.
9. Short M.V. The use of information technology in teaching IT students to the English language // innovative technologies in science and education: materials of the IV International Scientific and Practical. Conference. - Cheboksary: CNS "Interactive plus." - 2015. - № 4. - p. 360-362.
10. Kostomarov V. G. Methodological guide for teachers of Russian language to foreigners / V. G. Kostomarov, O. D. Mitrofanova. -M .: Russian language, 1976. - 136 p.
11. Leontiev A.A. Psycholinguistic units and the result of a speech statement. M. Science, 1969. - 308 p.
12. Mosunova L.A. To the definition of the semantic perception of a work of art // Vestnik VyatGU. - 2007. - №16. - p. 112-118.
13. Mukhortova D. D. Types of perception and school // Young scientist. - 2016. - №17. - p. 300-301
14. Nemov R.S. General psychology: Short course. SPb .: Peter, 2007. - 304 p.
15. Pisarenko V.I. Video in teaching foreign languages // Advances in modern science and education. - 2016. - V. 1. - № 12. - P. 172-180.
16. Psychology: A textbook for pedagogical universities / Under the editorship of BA Sosnowski. M .: Yurait-Izdat, 2005. - 660 p.
17. Skudalova Yu.I. Audiovisual means of teaching foreign languages in the university // Actual problems of social communication: materials of the IV All-Russian Scientific Practical Conference. Faculty of Communication Technologies of the Nizhny Novgorod State Technological University. R.E. Alekseeva. - 2013. - p. 324-326.
18. Stepanov S.S. Popular psychological encyclopedia. - 2nd ed., Corr. and add. - M .: Eksmo, 2005. - 672 p.
19. M.T. Trufanova The development of linguistic competence of students using information technology (on the material of the German language) // Socio-economic phenomena and processes. - 2011. - №7. - p. 263-268.
20. Grinder, J., DeLozier J. Turtles All the Way Down: Prerequisites to Personal Genius. - Scoots Valley, CA: Grinder & Associates. 1987. - 414 p.
21. Burskaya EA Phonosemantic aspect of terminological vocabulary in teaching Russian as a foreign language // In the collection: Ecology of the language Collection of articles of the X International Scientific Conference. Edited by E. N. Serdobintseva. 2017.S. 246-251.
22. Zharova A.V. The subject-logical classification of banking terms in Russia and the UK // Bulletin of Moscow State Regional University. Series: Linguistics. 2014. No. 6. S. 92-98.