УДК 821.161.1.09''19''
Овчинина Ирина Алексеевна
доктор филологических наук, профессор Ивановский государственный университет [email protected]
новые подходы к созданию полного собрания сочинений и писем а.н. островского*
В статье раскрываются особенности готовящегося к изданию Полного собрания сочинений и писем А.Н. Островского. Впервые читателям будут представлены все известные на сегодняшний день художественные произведения разных жанров (пьесы, очерки, стихотворения, переводы и переделки пьес иностранных авторов, оперные либретто), дневниковые записи, статьи о литературе и театре, выступления, деловые бумаги, а также обширный эпи-столярий драматурга (значительная его часть никогда не публиковалась). Тщательное изучение рукописных источников, хранящихся в различных архивах Москвы и Санкт-Петербурга, позволило устранить в подготовленных томах ошибки и опечатки, исправить неточности, лексические недочёты, восполнить лакуны, которые имелись в предшествующих изданиях. Свод редакций и вариантов наглядно демонстрирует специфику работы драматурга над текстом, помогает выявить и осветить его творческую историю. В аналитических статьях творчество Островского рассматривается в историко-литературном контексте, во взаимосвязях с традициями устного народного творчества, народного театра, с библейскими мотивами. Раскрывается значение текстологического комментария, историко-литературного и реального комментария, значительно расширенных в сравнении со всеми предыдущими собраниями сочинений драматурга.
Ключевые слова: публикация, текст, жанр, автограф, варианты, редакция, критика, комментарии, издания, цензура.
Создание Полного собрания сочинений и писем А.Н. Островского - дело очень трудоёмкое и требующее решения целого ряда сложных проблем, относящихся к составительской работе, исследованию рукописных источников и написанию научных комментариев, а также к области пунктуации и орфографии. Название статьи объясняется тем, что собрания сочинений драматурга издавались неоднократно, но до настоящего времени нет такого издания, в котором были бы собраны все произведения Островского, включая переводы и переделки, оперные либретто, наброски, планы, статьи, письма. Всё это изучается и будет представлено в готовящемся Полном собрании сочинений и писем А.Н. Островского. О масштабном проекте я уже писала в 2013 году, когда работа над ним только начиналась [10].
При подготовке текстов трудности возникают на каждом этапе. Прежде всего необходимо определить, какое конкретно издание можно считать каноническим. Как первую публикацию драматург воспринимал постановку пьесы на сцене, ею он занимался очень серьёзно, принимал участие в подборе актёров, в репетиционном процессе. В журнал отправлялась писарская копия. Для цензуры, для московского Малого и петербургского Александринского театров текст переписывался с помощью писцов, невольно вносивших ошибки, искажения, неточности, которые драматург мог не заметить. Чтение корректуры он нередко доверял своим друзьям С.В. Максимову и И.Ф. Горбунову. Ю.В. Лебедев отмечает: «Точно так же он устранялся от участия в работе над переизданиями своих произведений, передоверяя это приятелям. Собрания сочинений Островского выходили
при жизни автора, но бесспорно установлено, что лишь для первого издания (Сочинения А. Островского. Т. 1-2. СПб.: Изд. гр. Г.А. Кушелёва-Без-бородко, 1859) Островский специально пересмотрел и исправил тексты ранних пьес...» [8, с. 174]. Этими обстоятельствами объясняются различные недочёты, перекочёвывающие из одного издания в другое.
Будущее Полное собрание делится на две серии: Сочинения и Письма. В основу серии сочинений положен жанрово-хронологический принцип с отдельными отступлениями, оговорёнными в комментариях. Произведения располагаются в хронологическом порядке их написания или, если дата не установлена, первой публикации. Тексты печатаются, как правило, по последнему авторизованному изданию с учётом тех исправлений, которые были сделаны Островским в рукописных источниках, в авторизованных писарских копиях, а в отдельных случаях - по первым публикациям.
Вопросы, связанные с составом и структурой каждого тома, требовали длительных обсуждений. При определении состава 1-го тома, в котором представлены сочинения 1843-1854 годов, мы исходили из того, что генетически ранняя драматургия А.Н. Островского связана с физиологическим очерком в пору его расцвета. Для литературы этого периода было характерно жанровое «многоголосие»; лирика и проза оказывали влияние на драматургию, в свою очередь, драма и лирика существенно обогатили поэтику рассказа, очерка, повести и романа. Как замечает Ю.В. Лебедев, драматурга «привлекает в драме не столько итог, сколько сам процесс рождения драматического в повседневном потоке жизни», и «из интереса к потенциальному
* Публикация подготовлена в рамках поддержанного РФФИ исследовательского проекта № 16-04-00323.
84
Вестник КГУ№ 4. 2017
© Овчинина И.А., 2017
драматизму жизни вытекает пристрастие Островского к "сценам" и "картинам"» [9, с. 9].
Поскольку «Записки замоскворецкого жителя» органически связаны с ранней драматургией Островского и являются частью замысла большого произведения, в котором проза переходит в драму или включает в себя ряд драматических сцен, в 1-м томе нет раздела «Художественная проза», принятого в предыдущих изданиях, и «Записки...» публикуются в едином контексте с драматическими сценами и в том виде, в каком они были напечатаны в газете «Московский городской листок» (1847), то есть состоящими их двух очерков: «К читателям» и «Иван Ерофеич». Изучение рукописей показало, что с 1843 по 1846 г. Островский пишет несколько рассказов, которые можно объединить в один цикл под условным названием <Очерки Замоскворечья>, встречающимся в черновом автографе: «Замоскворечье в праздник», «Две биографии», «Кузьма Сам-соныч (из найденной рукописи)». А.А. Виноградов отмечает: «Название цикла постоянно меняется: "Замоскворечье в праздник", "Очерки Замоскворечья", "Тетрадь 1-ая". В дальнейшем Островский предпринимает ещё несколько попыток развить ту же тему, где снова возвращается к одному и тому же названию: "Очерки Замоскворечья"» [2, с. 79]. Все эти очерки не были завершены, но они «родственными узами» связаны с другими произведениями писателя. О намерении Островского создать цикл замоскворецких очерков свидетельствуют автографы, хранящиеся в Институте русской литературы: черновой автограф «К читателям»; набросок <Замоскворечье в праздник>; набросок <Введение>, вторая часть очерка «Две биографии»; беловой автограф «Записок замоскворецкого жителя»; набросок «Тетрадь 1-ая»; набросок <Предисловие>; черновой автограф «Замоскворечье в праздник»; черновой автограф «Кузьма Самсоныч»; первая часть очерка «Две биографии». Все очерки даны с учётом авторской правки в разделе «Приложения. Другие редакции и варианты», где представлено и первое дошедшее до нас художественное произведение Островского - «Сказание о том, как квартальный надзиратель пускался в пляс, или От великого до смешного только один шаг». В ходе изучения автографа <Очерков Замоскворечья> значительно дополнены и уточнены комментарии к тексту, в особенности толкования профессионализмов и топонимов. Приведённые в неотправленной записке Островского, адресованной редактору университетской газеты (1848-1849 гг.), цитаты свидетельствуют «о намерении писателя продолжить публикацию замоскворецких очерков», - резонно считает А.А. Виноградов [2, с. 340]. В раздел «Приложения» 1-го тома включены ранние стихотворения <З. Ф. К.-ъ> («Снилась мне большая зала.») и <Акростих> («Зачем мне не дан дар поэта.»), поскольку установлено, что они написаны во второй
половине 1840-х годов, когда Островский бывал в доме Ф.А. Корша. В отличие от предшествующих изданий, был использован текст первой публикации в журнале «Русская мысль».
Впервые в истории изучения произведений Островского для подготовленных томов составлен полный список редакций и вариантов и дан их свод. Читатель получает возможность познакомиться с характером исправлений и дополнений, так как публикуются планы и черновые наброски, ранние редакции, варианты рукописей и авторизованных писарских и театральных копий, варианты цензурных копий, разночтения, то есть неатрибутированные отличия от основного текста. На протяжении сценической жизни той или иной пьесы Островский неоднократно вносил в текст исправления, вызванные, как правило, требованиями цензоров и театральной администрации, а также постоянным и вполне понятным желанием его усовершенствовать. Поэтому проследить историю всех изменений в хронологической последовательности иногда не представляется возможным: в писарские копии вносились новые варианты и многочисленные поправки, делались купюры (разных цветов чернилами и карандашом) как самим автором, так и другими лицами.
Рукописи драматурга, «рассеянные» по архивохранилищам Москвы и Санкт-Петербурга, подчас приходится, что называется, собирать по кускам, так как автографы в «разорванном» виде могут находиться в разных архивах. Кроме того, Островский целые фрагменты, реплики, ремарки вписывал на полях, вверху и внизу страниц, в рукописях других своих произведений и просто на отдельных листах, не всегда используя знак вставки. Особенно сложными оказались автографы пьес «Свои люди - сочтёмся!», «Бедная невеста», «Доходное место», «На всякого мудреца довольно простоты», «Дмитрий Самозванец и Василий Шуйский». Комедия «Бедная невеста» писалась с перерывами много месяцев. Драматург то чувствовал усталость от пьесы и желание отдохнуть, то, пережив охлаждение, снова возвращался к ней, заново переписывая текст, о чём свидетельствуют черновые наброски, первоначальный план и список действующих лиц, редакции 1-го и 2-го действия, черновые автографы, авторизованной писарской копии. Анализ рукописных источников показал, как менялся замысел пьесы, как со временем «печоринские мотивы заметно приглушаются», а главная героиня «из тоскующей по любви и свободе современной барышни постепенно превращается в девушку, ждущую любви, но понимающую долг; готовую к решительному шагу, но не к слепому безрассудству» [1, с. 151].
Нелегко далась драматургу и комедия «Не в свои сани не садись». Рукописи наглядно отражают творческий процесс, когда, как отмечает Н.В. Капустин, автором «проводилась существенная композиционная правка, изменялись реплики и монологи героев,
уточнялись характеристики места действия и пр.» Объясняя, почему Фёдор Фёдорыч Ганц становится Виктором Аркадьичем Вихоревым, исследователь пишет: «Явленная в фамилиях контрастность русского и европейского. на раннем этапе работы над пьесой дана с отчётливой. резкостью. Но, скорее всего, именно эта. резкость и определила отказ Островского от немецкой фамилии героя. Действительно, художественная концепция комедии основывается не на антитезе "Россия - Европа", а на противопоставлении "провинция - столица" (в данном случае это Москва), что, вероятнее всего, и заставляло Островского искать русскую версию фамилии героя» [7, с. 5].
Черновой автограф «Доходного места» содержит значительные расхождения с окончательной редакцией текста. Подвергая критике чиновничье-бюро-кратическую систему, основанную на взяточничестве, казнокрадстве, круговой поруке, драматург видел, что образованная и наиболее совестливая часть поколения 1850-х годов мечтала о справедливом и честном обществе, о труде на благо человечества. Но, учитывая требования цензуры, автор сокращал «обличительные» монологи Жадова, рассуждения Кукушкиной о воспитании, вычёркивал упоминания о чиновничестве и т. д. А «в истории запрета и разрешения комедии "Доходное место", -как выявил К.Ю. Зубков, - отразились противоречия, существовавшие в системе театральной цензуры и актуализировавшиеся в связи с появлением "обличительной литературы"» [5, с. 71]. Начало комедии «На всякого мудреца довольно простоты» драматург писал, вращая лист по часовой стрелке, что удалось установить Н.Г. Михновец, тщательно исследуя автограф. Иногда сделанные сопоставления рукописей и первоначальных изданий подтверждали, как отмечают текстологи, целесообразность принятых составителями предшествующих собраний сочинений Островского различных решений, касающихся отдельных изменений.
В аналитических статьях, подготавливающих к восприятию самих комментариев, драматургическое творчество Островского рассматривается в широком историко-литературном контексте, в органических взаимосвязях с традициями народного театра, с эстетикой балагана и скоморошества, с библейскими мотивами и апокрифами, народными сказками и праздничными обрядами, с прозой натуральной школы, с творчеством русских писателей, с классическими традициями Данте и Шекспира, с очерковой прозой литературно-художественных журналов середины и второй половины XIX века. В статьях последовательно раскрывается эволюция эпической основы творчества Островского, являющейся характерной особенностью его драматургического дарования, и содержится аналитическое описание жанрового разнообразия пьес Островского: народные драмы трагедийного типа, комедии,
картины, сцены, наполненные элементами мелодрамы, водевиля, балагана, сказочными мотивами, трагическими ситуациями. В аналитической характеристике пьес Островского конца 1860 - начала 1870-х годов обнаруживаются эстетические предпосылки к зарождению «новой драмы» А.П. Чехова - внутренний драматизм повседневной жизни, объясняющий особенности финала, в котором сохраняются жизненные противоречия.
В текстологической части комментариев содержатся описания рукописей, их анализ, проливающий свет на историю создания произведений. В результате реконструирована, например, история создания комедии «Свои люди - сочтёмся!». Изучены: черновые автографы, хранящиеся в ИРЛИ и РГБ, цензурная писарская копия, цензурный театральный экземпляр. В разделе «Приложения. Другие редакции и варианты» представлены «Сцены из комедии "Несостоятельный должник (Ожидание жениха)"», отражающие одну из ранних редакций комедии. Выявлено, что Островский неоднократно переписывал пьесу, каждый раз внося в неё многочисленные поправки и дополнения. Например, первоначально драматург предполагал написать комедию в пяти действиях, но затем сократил её до четырёх актов. Монолог Подхалюзина, узнавшего о намерениях Большова объявить себя банкротом и выдать дочь замуж за приказчика, автор переписывал пять раз. Текст, представленный в «Москвитянине», из-за вмешательства цензуры был переработан, в частности, переписан финал. В таком виде, а также с учётом практически всех поправок, сделанных цензором в цензурной писарской копии, комедия переиздавалась в последующих собраниях сочинений драматурга. Оригинальный текст комедии (с незначительными изменениями) был опубликован лишь в собрании сочинений Островского под редакцией Н.Г. Мартынова (1885 г.), что явилось определяющим фактором при выборе текста для публикации в готовящемся издании.
Уточнены текстологические данные творческой истории комедии «Не в свои сани не садись», «Гроза», «На всякого мудреца довольно простоты», «Горячее сердце» и др. В.Я. Лакшин и Е.И. Прохоров полагали, что Островский сначала трудился над комедией «Горячее сердце», а потом по какой-то неизвестной причине отложил этот замысел и увлёкся другим сюжетом. Однако автографы свидетельствуют о том, что две комедии Островского («На всякого мудреца довольно простоты» и «Горячее сердце»), созданные летом - осенью 1868 г., вырастали, как выявила Н.Г. Михновец, из одного замысла и какое-то время сосуществовали в его рамках.
Текстологи находят новые материалы, внося коррективы в сложившиеся представления о рукописных источниках произведений Островского. Так, первая цензурованная писарская копия комедии «Шутники», датированная 24 сентября 1864 г.,
считалась утерянной. Но, очевидно, ею является найденная в спецбиблиотеке Государственного академического Малого театра рукопись, на последней странице которой есть следующая запись: «К представлению. С.-Петербург. 24 сентября 1864 года. Цензор действительный статский советник Нордстрем». В этой рукописи, предназначенной для режиссёра, были обозначены актёры петербургского Александринского театра, а затем - московского Малого театра. Эти факты, в том числе вырванный титульный лист, как резонно полагает Н.Г. Михновец, объясняют необходимость создания для Александринского театра второй цензурованной театральной писарской копии, в которой разрешение датировано 27 ноября 1865 г.
Исследователями большее внимание обращено на жанровое своеобразие пьес, предложены новые аргументированные жанровые определения в соответствии с современными научными изысканиями. Например, комедия «Бедность не порок» несёт в себе качества «святочной комедии» - и потому, что действие в ней происходит во время святок и в её сюжет включено много фольклорных элементов, и по характерному для святочного действа благополучному финалу, а также на основании явной переклички пьесы с жанром «рождественских» рассказов Ч. Диккенса. Были высказаны некоторые суждения о жанровом своеобразии драмы «Гроза». Определения пьес Островского как «пьес жизни», «народных комедий», «народных драм» не отражают глубину их содержания и художественного своеобразия. Так, отмечено, что для «Грозы» характерно постоянное ощущение катастрофичности жизни. Островский создал трагедию нового типа, где финал предрешён не только особенностями характера двух женских натур, не только мучительной борьбой между чувством и долгом, но и, прежде всего, обострённой совестью, которой наделена Катерина. Система контрастов, психологических, бытовых, социальных (жизнь в «Грозе» представлена в сложном единстве бытового с надбытовым, волжского простора - с теснотой интерьера, стремления к воле - с традициями, регламентирующими частную жизнь людей, религиозности - с греховностью, жажды знания - с невежеством), подчёркивает кризисное состояние общества, утрачивающего патриархальную цельность.
Пьеса «Горячее сердце» написана в 1868 г., в то время, когда драматург был увлечён итальянским театром, переводил и переделывал комедии итальянцев: «Островский использовал некоторые приёмы итальянского народного театра с целью обновить собственную драматургическую систему. Комедия "Горячее сердце" имеет явно экспериментальный характер, направлена на переосмысление традиционной для русского драматурга тематики и сочетание жанровых признаков русского народного театра с европейской театральной традицией».
По мнению В.В. Тихомирова, жанр пьесы «можно определить как лироэпическую сатирическую комедию», которая «ещё ожидает своего истинного театрального воплощения и более глубокой научной характеристики» [11, с. 64]. Но новаторские качества пьесы не были поняты театральными постановщиками. Проанализированные отзывы наглядно показали несправедливость оценок современников драматурга, которые воспринимали её как бытовую комедию, упрекали Островского в карикатурном изображении жизни, а в новые средства художественной выразительности квалифицировали как свидетельство упадка его таланта.
Стремясь к объективной оценке критических позиций литературных и театральных рецензентов, комментаторы проанализировали и процитировали также многочисленные рецензии и критические статьи, в том числе не переиздававшиеся после их единственной журнальной или газетной публикации.
Большое внимание в развёрнутых научных комментариях уделяется характеристике позиций критиков различной эстетической ориентации, отображающей общую картину восприятия современниками новаторства драматургии Островского. Комментаторы учитывают то, что было сделано прежними издателями, в то же время они уточняют и расширяют реальный комментарий, включив в него слова и выражения, которые, по нашему мнению, нуждаются в пояснении. Так, текст комедии «Бедность не порок» содержит немало устаревших и простонародных речений, а также многочисленные фрагменты песен, исполняемых персонажами. Это показатель стремления автора погрузить действие комедии в мир народной культуры и народного быта, что потребовало достаточно подробного комментирования. Привлечение новых материалов позволило выявить актуальные для критиков того времени проблемы. Это, кроме проблемы жанра, и отношение к взглядам писателя. После появления пьесы «Не в свои сани не садись» многие критики (П.Н. Кудрявцев, Н.С. Назаров, Н.П. Некрасов, Н.Г. Чернышевский, Н.Ф. Павлов, Е.И. Утин, А.М. Скабичевский и др.) упрекали Островского за симпатии к славянофилам, к русской патриархальности. И либерально настроенные критики, и сторонники радикальных взглядов нередко обвиняли драматурга в защите косности и отсталости, что и стало причиной полемики в критике, связанной с пьесами «Не в свои сани не садись», «Бедность не порок», «Грех да беда на кого не живёт». Искренне поддерживающий драматурга в его художественных исканиях А.А. Григорьев новаторство пьес видит «в новости быта, вводимого автором и до него ещё не начатого», «в новости отношения автора к изображаемому им быту и выводимым лицам», а также в «новости манеры изображения» и «в новости языка» [4, с. 105]. К пониманию правоты Григорьева
при жизни Островского пришли не все критики. Характерно, что «из десятка рецензий, посвящённых премьере "Снегурочки" в мае 1873 года, только одна была по-настоящему положительной» [12, с. 109].
В комментариях ко всем пьесам значительно объёмнее стал раздел, посвящённый театральной критике, в том числе постановкам пьес драматурга на сценах провинциальных театров, рецензиям на любительские спектакли. К.Ю. Зубков справедливо отмечает: «Островский добился успеха на провинциальной сцене именно потому, что совмещал роли автора сочинений для театра и автора произведений "большой" литературы. Это сделало его произведения устойчивыми в репертуаре, а само его имя - по определению привлекательным для антрепренёров. Более того, провинциальные театры явно оказывали некоторое давление на театральную цензуру. Об этом свидетельствует полученное в 1863 г. разрешение к постановке "Доходного места", которому предшествовал целый ряд отклонённых прошений. Именно двойственность положения Островского между литературой и театром во многом определила долговременность его сценического успеха и широкую известность: признанный как в театре, так и в литературе драматург определял русский репертуар не только при жизни, но и в течение многих десятилетий после смерти - результат, которого не удалось добиться, например, А.А. Шаховскому или другим драматургам первой половины XIX в., чьё огромное значение для русской драматической литературы подчёркивал сам Островский» [6, с. 80-81].
При написании комментариев учитывался современный и многоликий адресат издания, которым наряду со специалистами по истории русской литературы XIX века будут пользоваться и школьник, и самый широкий читатель. Чтобы подчеркнуть сложность пути пьес к читателю и зрителю, комментаторы стремились сочетать хронологический принцип изложения с компактным выделением важнейших тематических блоков: творческая история произведения; цензура, общая и в особенности театральная, от заключений которой зависели публикация и постановка пьесы, изменения в её тексте; чтения пьес в узкой или достаточно широкой аудитории, обычно предшествовавшие их публикации; оценки и интерпретации пьес критиками разных направлений; премьеры спектаклей и театральная критика. Завершаются комментарии по сложившейся традиции лексической частью, где разъясняются слова и выражения, которые могут быть непонятны современному читателю; в данном Полном собрании сочинений их объём значительно возрос по сравнению с предыдущими аналогичными изданиями.
Библиографический список
1. Белякова Е.Н. «Печоринский элемент» в характерах героев ранних драматических опытов А.Н. Островского (этюд «Неожиданный случай»
и первые варианты комедии «Бедная невеста») // Вестник Костромского государственного университета им. Н.А. Некрасова. - 2014. - Т. 20. - № 3. -С. 149-152.
2. Виноградов А.А. «Очерки Замоскворечья» А.Н. Островского: формирование замысла (статья первая) // Вестник Костромского государственного университета им. Н.А. Некрасова. - 2015. - Т. 21. -№ 3. - С. 79.
3. Виноградов А.А. Неизвестная записка А.Н. Островского // Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 2015 г. / отв. ред. Т. С. Царь-кова. - СПб.: Дмитрий Буланин, 2016. - С. 336-342.
4. Григорьев А. О комедиях Островского и их значение в литературе и на сцене // Москвитянин. -1855. - № 3. - Кн. 1. - С. 97-118.
5. Зубков К.Ю. Островский, «обличительная» драматургия и цензура Третьего отделения // А.Н. Островский: материалы и исследования: сб. науч. тр. / отв. ред., сост. И.А. Овчинина. - Иваново: Иван. гос. ун-т, 2013. - Вып. 4. - С. 64-71.
6. Зубков К.Ю. А.Н. Островский в репертуаре провинциальных театров: 1849-1865 гг. // Учёные записки Казанского государственного университета. - Т. 156., кн. 2: Гуманитарные науки. - Казань: Казанский гос. ун-т, 2014. - С. 77-84.
7. Капустин Н.В. Комедия А.Н. Островского «Не в свои сани не садись»: поиски имени // Вестник Ивановского государственного университета. Сер.: Гуманитарные науки. - Иваново: ФГБОУ ВПО «Ивановский государственный университет», 2014. - Вып. 3 (7): Филология. История. Философия. - С. 3-8.
8. Лебедев Ю.А. Издания Островского // А.Н. Островский. Энциклопедия / гл. ред. и сост. И.А. Овчинина. - Кострома: Костромаиздат; шуя: Изд-во ФГБОУ ВПО «ШГПУ», 2012. - С. 174-176.
9. Лебедев Ю.В. О национальном своеобразии драматургической системы А.Н. Островского // А.Н. Островский. Материалы и исследования: сб. науч. трудов / отв. ред., сост. И.А. Овчинина. -Шуя: Изд-во «Весть» ШГПУ, 2006. - С. 4-14.
10. Овчинина И.А. Создание Полного собрания сочинений и писем А.Н. Островского как научная проблема // А.Н. Островский: материалы и исследования: сб. науч. тр. / отв. ред., сост. И.А. Овчинина. -Иваново: Иван. гос. ун-т, 2013. - Вып. 4. - С. 3-8.
11. Тихомиров В.В. Жанровое своеобразие комедии А.Н. Островского «Горячее сердце» в рецепции литературной и театральной критики и литературоведения // Вестник Костромского государственного университета им. Н.А. Некрасова. - 2015. -Т. 21. - № 6. - С. 61-64.
12. Тихомиров В.В. «Снегурочка» А.Н. Островского: проблемы оценки и интерпретации (18731900) // Вестник Костромского государственного университета им. Н.А. Некрасова. - 2016. - Т. 22. -№ 6.- С. 107-113.