Научная статья на тему 'Невербальный дискурс в преподавании русского языка и литературы'

Невербальный дискурс в преподавании русского языка и литературы Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
215
45
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Русистика
ВАК

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Музычук Т. Л.

В статье дано обоснование невербального художественного дискурса, предлагаются пути осмысления невербальной речи персонажа художественной прозы как невербального дискурса, выяснена степень реализованности в курсе школьной программы таких тем, как «Слова автора. Прямая речь» и «Речь. Диалог».

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

NON-VERBAL DISCURSE IN TEACHING RUSSIAN LANGUAGE AND LITERATURE

Non-verbal fiction discourse was given as a ground. The ways to comprehend and realize as non-verbal speech of fiction prose personage are offered. The degree of the realization of such words as 'Author's Worlds', 'Direct Speech', 'Speech and Dialogue' was evidently stated.

Текст научной работы на тему «Невербальный дискурс в преподавании русского языка и литературы»

НЕВЕРБАЛЬНЫЙ ДИСКУРС В ПРЕПОДАВАНИИ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ

Т.Л. МУЗЫЧУК

Иркутский государственный медицинский университет кафедра русского языка как иностранного ул. Красного Восстания 1, Иркутск 664003, Россия

В статье дано обоснование невербального художественного дискурса, предлагаются пути осмысления невербальной речи персонажа художественной прозы как невербального дискурса, выяснена степень реализованное™ в курсе школьной программы таких тем, как «Слова автора. Прямая речь» и «Речь. Диалог».

Обращение к проблеме изучения дискурса - это стремление возродить первичную целостность общения, понять ее истинные истоки и механизмы движения, приблизиться к пониманию психологической канвы речевых отношений говорящих. Дискурс - сложное и многозначное коммуникативное явление, до конца еще не изученное и не познанное. Изучая дискурс языковой личности, нужно четко понимать, что «языковая личность представляет собой многоуровневое образование, а ее структура коррелирует со множественной (невербальной) структурой личности» /2, с.11/.

Ю.Н. Караулов выделяет три уровня организации языковой личности. Первый уровень - ассоциативно-семантический, или лексикон, включающий фонд лексических и грамматических средств, использованных личностью при порождении представительного массива текстов. Это значит, что моделью дискурса языковой личности может стать, по мнению Ю.Н.Караулова, совокупность текстов, продуцированных одним персонажем в художественном произведении. Второй уровень -когнитивный, характеризующий свойственную ей картину мира и воплощенный в ее тезаурусе. Третий - мотивационный, охватывающий коммуникативно-деятельностные потребности личности, движущие ею мотивы, установки и цели /2, с.86-87/.

Уже стало классическим определение Ю.С. Степанова: «Дискурс -«язык в языке». Дискурс существует прежде всего и главным образом в текстах, но таких, за которыми встает особая грамматика, особый лексикон, особые правила словоупотребления и синтаксиса, особая семантика, - в конечном итоге - особый мир» /5, с.44/. Ю.С. Степанов лучшим определением дискурса считает определение В.З. Демьянкова, который сумел дать обобщающий эскиз того, что представляет собой «грамматика» и «мир дискурса». «Огэсоигзе - дискурс, произвольный

фрагмент текста, состоящий более чем из одного предложения или независимой части предложения. Часто, но не всегда, концентрируется вокруг некоторого опорного концепта; создает общий контекст, описывающий действующие лица, объекты, обстоятельства, времена, поступки и т.п., определяясь не столько последовательностью предложений, сколько тем общим для создающего дискурс и его интерпретатора миром, который «строится» по ходу развертывания дискурса. Элементы дискурса: излагаемые события, их участники, перформативная информация и «не-события», т.е. а) обстоятельства, сопровождающие события; б) фон, поясняющий события; в) оценка участников событий; г) информация, соотносящая дискурс с событиями» /1, с.7/. Это определение дискурса, по мнению Ю.С. Степанова, показывает, что лингвистика нуждается «в хороших описаниях дискурсов, без которых не может быть продвинута и их теория» /5, с.38/.

В настоящее время выявлены разновидности речевых произведений, характеризуемых специфическими языковыми чертами, которые мотивированы личностью говорящего, его интенциями, мнениями, социокультурным статусом, сферой деятельности и фактором адресата: дискурс определенного социума (Л.П. Крысин, Н.И. Голубева-Монаткина, Е.А. Земская); дискурс конкретной языковой личности (М.В. Ляпон); современный научный дискурс (М. Ванхала-Анишевски); советский политический дискурс (II. Серио, Е.В. Какорина); аргументативный дискурс (Ван Дейк, Д. Шиффрин, А.Н. Баранов, В.З. Демьянков,

А.Л.Ружинский, И.Л. Тетерев); эмотивно-оценочный дискурс говорящего социума и отдельной языковой личности (Т. А. Трипольская); невербальный эмоциональный дискурс персонажа художественной прозы /4/ и др..

Невербальный речевой дискурс - это фрагмент текста, декодирующий языковыми средствами невербальное эмоционально-речевое поведение персонажа и его истинные намерения в каждый конкретный момент общения, состоящий более чем из одного предложения или равноправной части диалогической реплики. Это может быть комментирующая часть диалогической реплики, представляющая собой невербальную речь персонажа, как равнозначную, равноценную часть вербального диалогического общения, или авторское описание невербального поведения коммуниканта до и после диалогического общения, представляющее относительно независимую часть невербального дискурса как текстового фрагмента. Авторское описание невербального поведения коммуниканта до или после диалогического общения несколько отстранено от некоторого опорного концепта, как центр и эпицентр диалогического дискурса. Отсюда совершенно понятно, что невербальный речевой дискурс концентрируется, как правило, вокруг и около диалогической вербальной речи персонажа как стержня коммуникации. Таким образом, невербальный дискурс создает общий контекст, описывающий невербальное коммуникативное действо участников диалога, объекты и пространства, обстоятельства и поступки во времени, качественные и количественные наращения эмоциональных интенций,

вплетающиеся в невербальную ткань диалога и движущие ее. Невербальный дискурс (согласно определению дискурса В.З. Демьянкова) характеризуется не столько последовательностью предложений, описывающих невербальное поведение персонажей в каждый конкретный речевой момент, сколько тем общим «невербальным образом мира», который «строится» и «считывается» по ходу развертывания невербального дискурса речевыми партнерами. Исходная структура для невербального дискурса также имеет вид последовательности элементарных пропозиций, связанных между собой логическими отношениями конъюнкции, дизъюнкции и т.п. Элементы невербального дискурса: «излагаемые события» - невербальная

интерпретация базовой эмоции диалога, чувств, ощущений, эмоциональных интенций участников общения и «не-события». Безусловно, чтобы понять, что такое невербальный дискурс, необходима практика описания невербальных дискурсов.

Любой продукт языковой деятельности, независимо от того, существует он в письменной или в устной форме или в форме некоторого артефакта, представляет собой дискурс. Для того чтобы невербальный дискурс мог стать материалом для научного исследования, он, во-первых, должен быть зафиксирован и соответствующим образом представлен в качестве артефакта (единственно возможный путь декодировки невербального поведения коммуникантов - письменный текст, а именно, диалоги персонажей художественной прозы и расшифровка невербального поведения коммуникантов языковыми средствами по видеозаписям и видеофильмам). Во-вторых, невербальный дискурс в научном описании и исследовании должен быть представлен в виде интерпретационной модели, соответствующей определенному объему. Только в невербальном дискурсе возможна наиболее точная, близкая к истине интерпретация интенциональных смыслов. Постижение этих смыслов возможно благодаря тому, что каждая дискретная единица модели, по мнению И.Л. Тетерева, появляясь в порождаемом коммуникативном континууме, анализируется (согласно дискурсному подходу) с точки зрения: 1) непосредственной эстафетности этой единицы в потоке дискурса (диалогическая реплика (вербальная и невербальная) может быть разъяснена лишь в связи с вызвавшим ее стимулом), 2) влияния всего поля дискурса на каждый дискурсный отрезок, 3) погружения динамически развивающегося дискурса в систему прагматических координат и в некоторое гипердискурсное пространство, в котором находится вся информация, релевантная для участников дискурса в данной ситуации /6, с. 10 - 11/.

Слова автора, представляющие собой отражение на письме эмоционального состояния и эмоционального реагирования в процессе общения, имеют строго организованную структуру и языковые средства ее выражения. Модель невербальной речи (НВР) персонажа художественной прозы и таблица языковых средств выражения маркера интонации (МИ), маркера эмоционального состояния (МЭС) и их конкретизаторов была представлена автором статьи неоднократно в публикациях /4/. Осознание и осмысление НВР персонажа художественной прозы как невербального

дискурса, несомненно, поможет приблизиться к пониманию глубинного смысла поступков героев, внутренних побудительных мотивов «я» личности. Работа с интерпретационной моделью НВР обеспечивает владение навыками вдумчивого и осмысленного чтения, умение понимать психологию поступков литературных героев и реальных людей. Целенаправленная систематическая работа над лексикой, закрепленной за невербальной речью героев художественного произведения и организованной конкретной эмоцией, способствует расширению активного и пассивного словаря, углубленному и осознанному применению знаний естественного языка в его стилистическом многообразии.

Проанализировав учебники русского языка 5-го - 11-го классов и учебные программы по русскому языку с точки зрения представления таких тем, как «Слова автора. Прямая речь», «Речь. Диалог», мы выяснили степень их реализованности в курсе школьной программы. Нас интересовало, какие именно сведения содержатся в действующих ныне учебниках, каковы объем и качество этих сведений, насколько удачно они отобраны и закреплены через комплекс упражнений, обладают ли они свойством законченности (т.е. способны ли дать цельное представление о некотором факте), какова повторяемость этих сведений и т.д. Предварительный анализ показал, что словам автора на уроке уделяется минимум внимания. Как правило, учитель успевает уделить внимание отработке пунктуационных навыков, умению разграничить собственно прямую речь и слова автора. Еще успевает обратить внимание на то, что глагол, вводящий прямую речь, обозначает акт речи, мысли, и провести работу по замене глагола сказать синонимами -говорить, просить, промолвить. На этот раздел программы, к сожалению, отводится очень мало часов. На закрепление материала, на выход в коммуникацию, на формирование коммуникативной и языковой компетенции нет программного времени. Для того чтобы при минимуме программного времени достичь максимума результативности, наиболее полно раскрыть значение слов автора в предложении с прямой речью, необходимо тему сделать сквозной (с 5-го по 11-й классы), наполняя ее содержанием по принципу концентров. Минимум часов, отведенных программой на данные темы, необходимо компенсировать организацией работы над словами автора, прямой речью, диалогом в разделах: «Лексика», «Синонимы», «Наречие», «Морфология», «Синтаксис», «Категория состояния». Приобретенные на уроках русского языка знания по теме необходимо целенаправленно и системно закреплять на уроках литературы, обращая внимание на диалоги персонажей, разрабатывая соответствующие задания и упражнения.

Анкетирование, проведенное среди учащихся 5-х - 6-х классов с целью выявления уровня языковой мобильности и коммуникативной компетенции по структурированию эмоциональных диалогов при помощи глаголов, вводящих реплики диалога показал следующее. Ученики, как правило, используют наиболее употребительные глаголы ответить, спросить, сказать и др., являющиеся стилистически нейтральными и обозначающими лишь акт говорения, и почти не используют другие

глаголы. Главным для учащихся оставалось содержание самого диалога, связь реплик, тем более что на первом этапе анкетирования ученики не знали, что преподавателя интересует только невербальная речь участников диалога (слова автора). Они, по существу, не обращали внимания на то, какими глаголами можно ввести реплики, машинально подставляя глаголы спросил, сказал, ответил. Во-первых, эти глаголы часто употребляются в речи, во-вторых, равнодушное отношение у большинства учащихся к родному языку не побуждает их задумываться над выбором лексических средств. Учащиеся не понимают той роли, какую играют слова автора в предложениях с прямой речью, не знают, что глаголы ввода имеют не одно, а множество значений, что слова автора в целом содержат информацию, поясняющую истинные мотивы и стимулы участников диалога, их эмоциональное состояние в каждый конкретный момент коммуникации. Участник диалога (литературный герой) может говорить одно, а чувствовать и думать совсем другое. Представленный в учебниках русского языка материал не содержит такой информации. В задачу каждого учителя русского языка входит критическое переосмысление подачи данного материала. Знакомство с интерпретационной моделью НВР персонажа художественной прозы поможет преподавателю организовать обучение на качественно новом уровне. Информация о строго организованной структуре невербальной составляющей диалогической речи (МИ, МЭС, их конкретизаторы), о лексическом наполнении интерпретационной модели НВР персонажа художественной прозы позволит акцентировать внимание учеников на невербальной составляющей диалога. Именно в невербальной речи персонажа таится ключ к пониманию внутренних механизмов бытования личности, ее потребностей, поведения в целом. Личностная функция самая трудная для постижения и анализа. В этом плане анализ художественного диалогического текста представляется наиболее актуальным и значимым с точки зрения исследования прагматики и выявления обобщающего эмоционального смысла. Предлагая инструмент выявления глубинных подтекстовых значений, глубинного постижения «Я» личности, преподаватель начинает активно управлять когнитивными процессами мыслительной деятельности и долговременной памятью ученика. Схема модели НВР прозрачна и проста для понимания и наблюдения. Знакомить учащихся с понятием интерпретационной модели НВР персонажа необходимо с 5-го класса на занятиях по русскому языку и литературе. Работа с моделью позволяет учителю определить основные методические критерии отбора языкового материала, языковых форм и объема содержания, обеспечить практическую ценность рассматриваемого явления для достижения лингвострановедческих целей. К сожалению, школьные учебники дают недостаточную, неполную семантизацию подлежащих усвоению ключевых слов, семантизируют не всю необходимую лексику, языковой материал представляется разрозненно (в тексте, диалоге, упражнениях, элементах зрительной наглядности). В учебнике не представлена тема «Слова автора», сжато дана тема «Прямая речь». Наблюдения показали стихийное расширение языкового материала по

данным темам и ускоренное обогащение (через специальные курсы, за счет личных наблюдений, чтения художественной литературы, посещения драматического кружка и т.д.). Модель НВР позволяет формировать лексический (словарный) запас учащихся тематическими списками, пластами, а не изучать лексику линейно, слово за словом, как предлагается в учебниках, позволяет организовать изучение в первую очередь наиболее важных языковых явлений при отсутствии целенаправленного, планируемого отбора лингвострановедческого материала. Предлагаемый учебниками языковой и культурологический материал, как выяснилось, не удовлетворяет требованию законченности. Мы склонны говорить о критерии законченности (а не максимальной полноте) информации для конкретного этапа преподавания русского языка и литературы, так как именно этот критерий обеспечивает необходимость и достаточность вводящего языкового материала. Модель НВР, предложенная нами, обеспечивает отбор материала по методическому принципу концентризма и соответствует требованию законченности. Модель обеспечивает отбор материала по методическому принципу динамизма - в процессе овладения языком и неоднократного возвращения учащегося к определенной лексике происходит постепенное и постоянное накопление семантических долей фонов словарного запаса. Модель НВР основывается на методическом принципе динамичной поэтапной параллельной семантизации -презентации каждой следующей языковой страноведческой единицы на уроках русского языка по развитию речи и закреплении с параллельным введением ее и закреплением на уроках литературы. Языковые единицы закрепляются на уроках русского языка в текстах коммуникативного характера (диалоги, диалоги персонажей художественной прозы, фрагменты художественного произведения, изучаемого на уроках литературы). Модель НВР позволяет выстраивать языковой материал в логическое, последовательное повествование.

Возможности использования художественного потенциала литературных произведений для формирования адекватных представлений о русской ментальности широко обсуждаются в настоящее время методистами и преподавателями - практиками. И все же в современной методике отсутствует единое мнение о месте и роли использования художественного текста. Для одних методистов художественный текст - материал для развития коммуникативной компетенции учащихся на русском (иностранном) языке (Л.Б. Бей, Б.Г.Бобылёв, Т.Г. Орлова, Н.Д. Фомина и др.), для других - способ ознакомления с культурой страны (Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров, Ю.Н. Караулов, Ю.Е. Прохоров, О.Д. Митрофанова, В.В. Воробьёв,

В.М. Шаклеин, Н.В. Кулибин и др.). Думается, что наша модель может быть применима как для решения проблемы развития коммуникативной компетенции учащихся на русском (иностранном) языке, так и проблемы способа постижения русской ментальности и ознакомления с культурой страны.

ЛИТЕРАТУРА

1. Демъяиков В.З. Англо-русские термины по прикладной лингвистике и автоматической переработке текста// Методы анализа текста. ■- Вып. 2. - Тетради новых терминов, 39. - М.: ВЦП, 1982

2. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. - М.: Едиториал УРСС, 2002.

3. Киреева Е.С.. Амбивалентность/кентавричность/андрогинность дискурса: к вопросу о роли медиаторов. // Андрогинность дискурса. Материалы рабочего совещания, - М.: МАКС-Пресс, 2000.

4. Музычук Т.Л. Лингвистический анализ диалогического художественного текста в методике преподавания литературы //Профессионально-педагогические традиции в преподавании русского языка как иностранного. Язык - Речь - Специальность: Материалы межд. научн.-практ. конф. - 4.2. - Москва: Изд-во РУДН, 2005. - С. 456 -463.

5. Степанов Ю.С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип Причинности // Язык и наука конца 20 века: Сб. статей. -М.: Рос. гос. гуманит. ун-т,1995.

6. Тетерев ИЛ. Реализация дискурсной формы в тактиках русского диалога: Дис. ... канд. филолог, наук, Москва, 1999.

NON-VERBAL DISCURSEIN TEACHING RUSSIAN LANGUAGE AND

LITERATURE

MUZYCHUKT. L.

Irkutsk State Medical University Department of Russian literature and language as foreign on Krasnoye Vosstaniye st. 1, 664003 Irkutsk, Russia

Non-verbal fiction discourse was given as a ground. The ways to comprehend and realize as non-verbal speech of fiction prose personage are offered. The degree of the realization of such words as 'Author's Worlds', 'Direct Speech', 'Speech and Dialogue' was evidently stated.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.