УДК 81'34
МЯКОТНИКОВА С.Ю.
кандидат филологических наук, доцент, Пермский национальный исследовательский политехнический университет
E-mail: [email protected]
UDC 81'34
MIAKOTNIKOVA S.Y.
Candidate of Philological Sciences, Associate Professor, Perm National Research Polytechnic University E-ma il; my a ko tn ikova @ya n d ex. ru
НЕКОТОРЫЕ АСПЕКТЫ ПЕРЦЕПЦИИ ИЗОЛИРОВАННОГО СЛОВА SOME ASPECTS OF ISOLATED-WORD PERCEPTION
Обсуждаются теоретические проблемы, связанные с восприятием изолированного слова: модели; существенные признаки, влияющие на восприятие речи; уровни речевой деятельности; стратегии восприятия. Представлены результаты экспериментов по восприятию односложного английского слова в его британском и американском вариантах по лингвистическим признакам британскими и американскими аудиторами.
Ключевые слова: восприятие; существенные признаки; британский вариант; американский вариант английского языка; британские аудиторы; американские аудиторы.
Theoretical issues of isolated-word perception are considered, namely models, essential linguistic characteristics, levels of speech activity, perceptive strategies. The results of the experiments on perception of an English isolated-word in British and American variants of the English language are presented.
Keywords: perception; essential linguistic characteristics; British variant; American variant of the English language; British auditors; American auditors.
Восприятие речи становится объектом внимания специалистов в самых разных областях науки в XIX веке. На сегодняшний день это одна из ключевых проблем в современной перцептивной лингвистике.
В центре внимания - вопросы о мере объективности восприятия речи человеком, проблеме сегментации речевого потока, поиске универсальных и специфических черт в процессе восприятия, роли лингвистических вероятностей, механизмах и категориальности восприятия, характере обработки акустического сигнала, об единице восприятия, уровневости восприятия, о целостности и поэлементности восприятия и многие другие.
Часть этих проблем находит свое решение в современных исследованиях и моделях. Известно о более двадцати моделях, которые отличаются друг от друга как общими теоретическими положениями, так и особенностями привлекаемого эксерименталыюго материала. При этом, ни одна из них не воспроизводит процесс восприятия речи со всей полнотой, «ибо ни одна из них не дает системы формализованных правил преобразования речевого сигнала на всех этапах его обработки в слуховой системе - от исходных акустических параметров до символьного представления» [4, с. 45].
В настоящей работе остановимся на нескольких проблемах восприятия слова: моделях восприятия изолированного слова, признаках восприятия слова, единице восприятия, уровнях речевой деятельности и стратегиях восприятия; а также рассмотрим результаты экспериментов по восприятию односложного англий-
ского слова по лингвистическим признакам.
Модели восприятия изолированного слова
В исследованиях по восприятию изолированного слова особая роль отводится моделям лексического доступа, среди которых называют модели когорт Марслена-Уилсона и коннекционистские или сетевые модели: Trace, Shortlist, Neighborhood Activation Model. Эти модели противопоставляются, так называемым, пассивным моделям, которые опираются на ар-тикуляторные и акустические характеристики сигнала. Последние хорошо работают в системах автоматического распознавания и описания сегментов полного типа произнесения текста. Однако, они плохо соотносятся с процедурами распознавания звучащей речи. Когортные и коннекционистские модели, напротив, отражают важные закономерности восприятия звучащей речи [21, с. 69].
Суть модели когорты в том, что слушающий распознает начало слова и извлекает из доступного словаря все слова с тем же началом; множество таких слов и выступает когортой. Когорта подвергается фильтрации - отсеиванию низкочастотных слов, слов, плохо согласующихся с темой сообщения, ситуацией и тому подобных. Цель фильтрации - свести когорту слов-кандидатов к одному-единственному слову. Если первичная фильтрация не достигает этой цели, проводится вторая (следующая) итерация процесса: слушающий возвращается к анализируемому слову, продолжая идентификацию его начального участка. Процесс продолжается до тех
© Мякотникова С.Ю. © Miakotnikova S.Y.
пор, пока когорта не будет сведена к одному слову [10, с. 30].
Коннекционистские модели основываются на понятии «радикальная активация». Любая конфигурация элементов в составе сети может под воздействием входного стимула активироваться, в результате чего создается активированная подсеть. Такая подсеть может соответствовать, например, слову. Активирование одних конфигураций сопровождается торможением других, в конечном итоге в этой конкуренции побеждает конфигурация, у которой самый низкий порог перехода в активированное состояние [там же].
В.Б. Касевич считает, формирование когорты и активирование подсети - это разные обозначения одного и того же процесса, поэтому предлагает не абсолютизировать противопоставленность когортных и коннек-ционистских моделей. Гораздо важнее понять на какие признаки должен опираться процесс восприятия речи [11].
Признаки восприятия слова
Существуют разные точки зрения на то, какие признаки могут быть релевантными при восприятии слова. По мнению A.B. Венцова и В.Б. Касевича, это гипер признаки частотность и длина слова [4].
A.C. Штерн экспериментально доказывает, что такими признаками являются ударная гласная, частотность, длина слова и ритмическая структура слова; они описываются в работе как универсалии [20, с. 135]. Расширение круга исследуемых языков приведет к уточнению универсалий или же «неподтверждению» их, что переведет эти универсалии во фреквенталии. Истинность универсалий, их принадлежность к «сущностным характеристикам языка»» [там же, с. 136] обосновывается психолингвистическими механизмами.
Результаты экспериментов по восприятию русского [20], английского [1, с. 19] и американского слова [16] подтверждают, что признак ударная гласная является одним из ведущих при восприятии слов на фоне разного рода помех. Увеличение количества согласных в слове ведет к ухудшению его распознавания, так как «гласные распознаются лучше согласных в силу их акустической природы» [20, с. 203]. «Ошибки в восприятии согласных происходят намного чаще, чем ошибки в восприятии гласных, а ударные гласные вообще практически не подвергаются изменениям [там же, с. 230].
Перцептивно значимым может считаться и ряд других признаков, присущих словоформе в целом: консонантный «скелет», акцентно-ритмический контур, начальный звук.
Слово как единица восприятия
Слово имеет особую роль в процессе восприятия речи. «Восприятие начинается не с фонем, а с общего облика слова» [7, с. 105]. Слово рассматривается как «целостный образ», которым оперирует человек в речевой деятельности: с одной стороны, состоящий из последовательности фонем, с другой, - характеризуется свойствен-
ной ему акцентно-ритмической структурой, количеством слогов, местом ударения [2, 4, 5, 8, 20 и др.]
J1.P Зиндер и В.Б. Касевич рассматривают слово как оперативную единицу восприятия речи по трем взаимосвязанным причинам. Во-первых, при пофонемном восприятии было бы необходимо перекодировать слишком большое количество информации в единицу времени. Во-вторых, акустические сегменты «нормальной речи» в большинстве своем имеют неполный тип произнесения. В-третьих, в процессе восприятия человек имеет тенденцию укрупнять единицы и признаки, так как это повышает быстроту действия соответствующих механизмов [9, с. 35].
Согласно экспериментальным данным Е. В. Ягу новой, при восприятии речи слушающий идентифицирует слово, напрямую сличая его с единицей перцептивного словаря. Это приводит к значительному увеличению объема словаря, но в то же время сильно упрощает процедуру иденти-фикации[21, 84].
Уровни восприятия
Определения оперативной единицы восприятия напрямую связано с проблемой уровней речевой деятельности. Восприятие является многоуровневым процессом^, 13, 14.20].
В современной психологии речи принято выделять три уровня восприятия: сенсорный, который соотносится со звуковым уровнем в лингвистике; перцептивный, который соотносится со словесным уровнем, и смысловой - уровень предложения или текста [17, с. 55]. По терминологии И.А. Зимней, это уровни распознавания (для звуков), разборчивости (для слогов) и смыслового восприятия (для слов) соответственно [6, с. 12].
A.C. Штерн считает трехуровневую систему упрощенной, и предполагает существование как бы промежуточных областей, или «полос», относящихся одновременно к перцепции, смысловому (сверху) и сенсорному (снизу) уровню [20, с. 201]. В ряде случаев возникают межуровневые ситуации, например, при опознании слова так или иначе происходит его осмысление; об этом свидетельствуют трудности при восприятии незнакомых или очень редких слов. Смысловой уровень восприятия также неоднороден и иерархичен, осмысление может быть более или менее полным [там же, с. 4-5]. Поэтому более уместно говорить о межуров-невых ситуациях, а также об уровневости осмысления [там же; 6], то есть о «перцептивно-смысловом уровне» [там же, с. 201].
Многие лингвисты соглашаются с этой точкой зрения и считают, что в процессе восприятия речи слушающий не анализирует строго последовательно все уровни высказывания - от низшего к высшим [6, 13, 15]. В речевой деятельности процедуры последовательного и одновременного распознавания различительных признаков не разделяются [3, с. 18].
Известны теории, которые утверждают, что восприятие идет одновременно на всех уровнях. Так, согласно теории «ментальных репрезентаций слов»
В. Зендлмайера, носители языка накапливают множество ментальных репрезентаций фонетического уровня: слова, слоги, звуки и признаки звуков [23, с. 18]. Так как слушающем}' одновременно доступны различные лингвистические уровни представлений, он актуализирует тот уровень, который наиболее эффективен для выполнения конкретной задачи [там же, с. 19].
Важными аргументами против представлений о восприятии, пунктуально проходящим один уровень за другим, по мнению В.Б. Касевича. является его «время-емкость» и неспособность слухового аппарата человека обработать в единиц)' времени то количество информации, которое несет в себе естественная речь нормального темпа [131
Поэтому если психоакустические правила работают по принципу снизу-вверх, то когнитивные и. отчасти, языковые по принципу сверху-вниз. Это проявляется прежде всего в том, что перцептивная система выдвигает содержательные гипотезы о структуре речевого сигнала на разных уровнях, а затем проверяет эти гипотезы на соответствие характеристикам сигнала [10, с. 29].
Экспериментальные данные, полученные П. Поэлманс, свидетельствуют о том, что для одних людей характерна стратегия восприятия сверху-вниз, а для других - снизу-вверх, то есть от элементарных единиц к целому, так и от целого к элементарным единицам [22, с. 75].'
A.C. Штерн не видит в этих теориях противоречия и утверждает, что при хороших условиях восприятия поэлементная обработка минимальна и происходит целостное восприятие слова. При ухудшении условий (например, в условиях белого шума или при восприятии иностранных слов) стратегия меняется, и происходит большая опора на поэлементное восприятие [20, с. 215].
Есть основания выделять в качестве особого типа так называемое поверхностное восприятие речи, когда участие собственно когнитивных аспектов сведено к минимуму: восприятие осуществляется более или менее механически, слушающий может повторить полученное сообщение (с ограничениями на объем), но не может пересказать его «своими словами» [10, с. 29].
Стратегии восприятия
В зависимости от условий восприятия, характеристик текста слушающий выбирает те или иные перцептивные стратегии. Стратегии могут меняться как в пределах того же текста, так и при переходе от одного текста (с его жанровыми и иными особенностями) к другому [10, с. 31]. Выбор стратегии также зависит от типологического своеобразия языка [4, с. 73], контекста восприятия, скорости или сложности сигнала [23], привычности или непривычности темы, ситуации общения, собеседника [13], функционального стиля текста и типа коммуникативной ситуации [21] и других факторов. Выбор стратегии происходит на стадии предварительной ориентировки при определении лингвистического уровня, на котором будет происходить прием информации.
Давление знаний, связанных с владением ситуацией, приводит к тому, что воспринимающий речь, исходит из презумпции осмысленности речевого сигнала. Любое речевое произведение человек сначала пытается интерпретировать как осмысленное, подыскивая для него ту или иную семантическую интерпретацию. Лишь убедившись в неэффективности такого рода попыток, слушающий «меняет стратегию и переходит к более детальному анализу акустической информации» [12, с. 249].
Результаты экспериментов по восприятию односложного английского слова в его британском и американском вариантах на основании лингвистических признаков ставили своей задачей выяснить имеют ли носители двух вариантов (американского и британского) одного языка (английского) разные стратегии восприятия; опираются ли они на разные лингвистические признаки) 1, 16, 19].
Экспериментальный материал составил 358 односложных слов (6 программ американских и 5 программ британских слов), сбалансированных по лингвистическим признакам частотность объективная Роб, ударная гласная фонема, часть речи, длина в фонемах, начальная фонема, консонантная нагрузка. Общее число реакций составило около 5000 реакций. Полученные данные анализировались с помощью процента правильного опознания слов (р, %), дисперсионного анализа силы влияния признаков и коэффициента ранговой корреляции р Спирмена.
По результатам прослушивания был определён процент правильного опознания слов (р,%) по каждой группе аудиторов. Средний р,% опознания британских слов британскими аудиторами (БА) составил 62,2%; американские аудиторы (АА) правильно опознали 59,4%. Средний р,% программ американских слов при прослушивании их АА составил 68,1%; БА правильно опознали 63,5%.
Отсюда следует, что, во-первых, короткое односложное слово является достаточно сложным для восприятия, но американское слово воспринимается лучше британского; во-вторых, БА воспринимают акцентное американское слово не хуже родного, в то время как восприятие британского слова в группе АА показывает сильное снижение р,% по сравнению с восприятием его БА. Объяснение этому феномену очевидно - это большая распространенность американского варианта вследствие доминирования американской культуры в мировом пространстве и экономической экспансии США.
Влияние лингвистических признаков на успешность восприятия слова определялось с помощь дисперсионного анализа отдельно по группам британцев и американцев (рассматривался вес признака и существенность по Б-критерию Фишера). Выяснилось, что при восприятии британского слова БА опираются на признаки ударная гласная, Роб и начальная фонема. Для АА, слушающих акцентное слово существенными оказались признаки Роб ж ударная гласная. При воспри-
ятии американского слова для АА наиболее важными является признаки ударная гласная, консонантная нагрузка., длина в фонемах и Роб. БА, слушающие акцентную речь, опираются на ударную гласную, Роб, длину в фонемах, консонантную нагрузку, часть речи.
Таким образом, очевидным является то, что для успешного опознания американского слова обе группы аудиторов опираются на большее количество признаков, четыре из которых идентичные, однако их ранг и вес разные в каждой группе: ударная гласная, Роб, длина в фонемах, консонантная нагрузка, часть речи. Так, например, признак Роб в группе АА занимает четвертое место, а в группе БА - второе, что отражает особенности стратегии восприятия чужой речи. Признак ударная гласная фонема сохраняет статус «гиперпризнака» для всех полученных иерархий признаков.
Коэффициент ранговой корреляции р Спирмена выявил сильную корреляцию в механизмах восприятия родного слова (+0,771) и среднюю корреляцию в механизмах восприятия родного и акцентного слова: в группе БА (+0,471), в группе АА (+0,364); что свиде-
тельствует о наличии несколько большего количества сходных черт в механизмах восприятия британского и американского слова в британской группе и меньшего в американской группе.
Итак, результаты экспериментов показали, что при восприятии односложного слова АА и БА опираются на одинаковые признаки, наиболее существенным из которых является ударная гласная фонема, при этом ранг и вес признаков могут быть разными. Сходство стратегий восприятия выражается в опоре на признаки ударная гласная, Роб; а также в меньшем количестве опорных точек при восприятии британского слова и их увеличении при восприятии американского. Различие стратегий подтверждается разной степенью опоры на признак Роб: для БА этот признак важен как при восприятии родного, так и акцентного слова, у АА этот признак занимает первое место при восприятии акцентного слова и четвертое при восприятии родного: а также менее тесной корреляцией механизмов восприятия родного и акцентного слова по р Спирмена.
Библиографический список
1. Байбурова О.В. Механизмы восприятия разносложных типов английского слова: дис. ... канд. филол. наук. Пермь, 2008. 223 с.
2. Бондарко JI.B. Исследование восприятия звуковых единиц. // Актуальные вопросы фонетики в СССР: науч. сб. Москва: Наука, 1987. С. 40-70.
3. Бондарко Л.В. Фонетическое описание языка и фонологическое описание речи. Ленинград: Изд-во Ленинград, ун-та, 1981. 200 с.
4. Венцов A.B. Проблемы восприятия речи / А. В. Венцов, В. Б. Касевич. Санкт-Петербург: Изд-во С.-Петерб. гос. ун-та, 1994. 230 с.
5. Залеесшя,4.Л. Психолингвистические исследования. Слово. Текст: избран, труды. Москва: Гнозис, 2005. 542 с.
6. Зимняя H.A. Смысловое восприятие речевого сообщения / И. А. Зимняя // Смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовой коммуникации). Москва: Наука, 1976. С. 5-33.
7. Зиндер Л.Р. Реальный поток речи и «реконструкция» фонемного состава слов. // Теория языка. Методы его исследования и преподавания: сб. ст. к 100-летию со дня рождения Л. В. Щербы / отв. ред. Р. И. Аванесов. Л.: Наука. Ленингр. отделение, 1981. С. 102- 106.
8. Зиндер Л.Р. Факторы, влияющие на опознание слова / Л. Р. Зиндер, А. С. Штерн // Материалы IV Всесоюз. симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации (30 мая-2 июня 1972 г.) / АН СССР, Ин-т языкознания. Москва, 1972. С. 100 - 108.
9. Зиндер Л. Р. Фонема и ее место в системе язьжа и речевой деятельности / Л. Р. Зиндер, В. Б. Касевич // Вопросы языкознания. 1989. №6. С, 29-38.
10. Касевич В.Б. Восприятие речи: тезисы / В. Б. Касевич // Философия языка. Лингвистика. Лингводидактика. Пермь: УрО РАН. 2010. С. 28-33.
11. Касевич В.Б. Закон правой границы? // ПЛО. Научные чтения. 2006. Санкт-Петербург, 2006. С. 56.
12. Касевич В.Б. Семантика. Синтаксис. Морфология. Москва: Наука, 1988. 309 с.
13. Касевич В.Б. Элементы общей лингвистики. Москва: Наука, 1977. 181 с.
14. Леонтьев А.А, Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. Москва: Наука, 1969. 308 с.
15. Леонтьев А.А.Психология восприятия и восприятие речи. //Иностранные языки в школе. 1975. №1. С. 78.
16. Мякотникова С.Ю. Перцептивные особенности звукового строя американского варианта английского языка (экспериментально-фонетическое исследование): дис. канд. фил. наук . Пермь, 2016. 216 с.
17. Психологический словарь / Ред. В.В. Давыдов и др. Москва, 1983. 448 с.
18. Фланаган Ш.Дж. Анализ, синтез, восприятие речи. Москва: Наука, 1968. 396 с.
19. Чугаева Т.Н. Звуковой строй языка в перцептивном аспекте: дис. ... д-ра филол. наук. Санкт-Петербург, 2009. 346 с.
20. Штерн А.С. Перцептивный аспект речевой деятельности: экспериментальное исследование. Санкт-Петербург: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1992. 236 с.
21. Ягунова Е.В. Вариативность стратегий восприятия звучащего текста (экспериментальное исследование на материале русскоязычных текстов разных функциональных стилей): монография / Е. В. Ягунова; Перм. гос. ун-т. Пермь, 2008. 395 с.
22. Poelmans P. Developing second-language listening comprehension: Effects of training lower-order skills versus higher-order strategy: academisch proefschriftterverkrijging van de graad van doctor / P. Poelmans. Amsterdam, 2003. 176 p.
23. Sendlmeier W.F. A model for the phonetic mental representation of words / W. F. Sendlmeier // Proceedings Xlth International Congress of Phonetic Sciences, August 1-7, 1987/ed. Ü. Viks. Tallin, 1987. Vol.1. Pp. 68-71.
References
1. Bajburova O.V. Mechanisms of perception of English words of different syllable types: PhD thesis. Perm, 2008. 223 p.
2. L.I "Research into sound items V Bondarko// Urgent phonetic issues in the USSR: scientific journal: Nauka, 1987. pp.40-70.
3. Bondarko L. V Phonetic description of language and phonological description of speech. Leningrad: Izd-vo Leningrad. Univ., 1981. 200 p.
4. VentsovA. V Problems of speech perception / A. V. Ventsov, V. B. Kasevich. St. Petersburg: Izd-vo S.-Peterb. st. imiv., 1994. 230 p.
5. ZcdevskayaA.A. Psycholinguistic research. Slovo. Text: izbran. trudy. Moscow: Gnozis, 2005. 542 p.
6. ZimnyayalA. Notional perception of speech message. //Notional perception of speech message. Mosow: Nauka, 1976. Pp. 5-33.
7. ZmderL.R. Real speech flow and reconstruction of phonemic composition of words // Theory of language. Methods of research and teaching: col. of works for lOOanniversary of L. V. Scherba / ch.editor. R. I. Avanesov. L.: Nauka. Leningr. div., 1981.Pp. 102 - 106.
8. ZmderL.R. Factors that influence word perception/L. R. Zinder, A. S. Stem//Materials of IV all union symposium onpsycholin-guistics and communication theory (May-June 1972)/Academy of Science of the USSR, Linguistic Institute. Moscow, 1972. Pp. 100- 108.
9. ZmderL.R. Phoneme and its place in the language system / L. R. Zinder, V. B. Kasevich // Voprosy yazykoznaniya. 1989. № 6. Pp. 29-38.
10. Kasevich V.B. Speech perception: thesis. // Phylosophy of the language. Linguistics, Lingvodidactics. Penn: UrO RAN, 2010. Pp. 28-33.
11. Kasevich V.B. The law of the right border? // PLO. Nauchnyechteniya. 2006. St-Petersburg, 2006. P. 56.
12. Kasevich KB. Semantics. Syntax. Morphology. Mosow: Nauka, 1988. 309 p.
13. Kasevich V.B. Elements of general linguistics. Moscow: Nauka, 1977. 181 p.
14. Leontjev A.A. Psychological units and production of speech. Moscow: Nauka, 1969. 308 p.
15. Leontjev A.A. Psychology of perception and speech perception. //Foreign languages at school. 1975. №1. P. 78.
16. Myakotnikova S.Y. Perceptive characteristics of American variant of the English language of the sound system (phonetic research): PhD thesis. Penn, 2016. 216 p.
17. Psychological dictionary / Chief editor V.V. Davy do v. Moscow, 1983. 448p.
18. Flanagan Sh.G. Analysis, synthesis, speech perception. Moscow: Nauka, 1968. 396 p.
19. Chugaeva T.N. Sound system of a language in perceptive aspect: Doctor thesis / T.N. Chugaeva. St-Petersburg, 2009. 346 p.
20. StemA.S. Perceptive aspect of speech: experimental research. St-Petersburg: Izd-vo St.-Petersb. university, 1992. 236 p.
21. Yagimova E. V The variety of sound text perception (experimental research into Russian texts of different styles); Penn. st. university. Pem, 2008. 395 p.
22. Poelmans P. Developing second- language listening comprehension: Effects of training lower-order skills versus higher-order strategy: acadmiischproefschriftterverkrijging van de graad van doctor. Amsterdam, 2003.176 p.
23. Sendlmeier W.F. A model for the phonetic mental representation of words / W.F. Sendlmeier // Proceedings Xlth International Congress of Phonetic Sciences, August 1-7, 1987/ed.Û. Viks. Tallin, 1987. Vol. 1. P. 68-71.