УНИВЕРСИТЕТА
имени О.Е, Кутафина (МГЮА)
Алимова Я. О.
Небольшой исторический экскурс по правилам Инкотермс с 193В по 2020 г. с акцентом на новой редакции
Исторический опыт
небольшой историческим экскурс
ПО ПРАВИЛАМ ИНКОТЕРМС с 1936 по 2020 г. С АКЦЕНТОМ НА НОВОЙ РЕДАКЦИИ
Аннотация. В статье проведены краткий исторический экскурс по редакциям Инкотермс с 1936 г. до 2010 г., разбор новой редакции Инкотермс 2020 г. Международные правила по толкованию торговых терминов Инкотермс являются одним из самых известных по всему миру сборников торговых обычаев. В настоящее время были изданы восемь публикаций Инкотермс: 1936, 1959, 1967, 1976, 1980, 1990, 2000 и 2010 гг. 1 января 2020 г. планируется официальное опубликование новой, девятой, редакции Инкотермс, в том числе на русском языке. Но уже 10 сентября 2019 г. был осуществлен официальный запуск Incoterms(r)2020 на английском. Новая редакция была подвергнута большим изменениям. Причем до периода официального опубликования новой редакции в прессе встречается много неофициальной информации, содержащей противоречивые сведения по поводу содержания Инкотермс 2020 г. Автор проанализировал основные изменения Инкотермс 2020 г., используя только достоверные сведения, содержащиеся в официальных публикациях МТП.
Ключевые слова: МТП, все редакции Инкотермс, Инкотермс 2010, новая редакция Инкотермс 2020, изменение страховых покрытий в терминах CIP и CIF, особенности применения терминов EXW и DDP, новый термин DPU, бортовой коносамент с отметкой.
DOI: 10.17803/2311-5998.2019.62.10.147-156
Y. O. ALIMOVA,
Associate Professor of the Department of International Private Law, Chief of Legal Moot Department of the Kutafin Moscow State Law University (MSAL), Candidate of Law [email protected] 125993, Russia, Moscow, ul. Sadovaya-Kudrinskaya, 9
BRIEF HISTORICAL EXCURSION ON INCOTERMS RULES FROM 1936 TO 2020, WITH ACCENT TO THE NEW EDITION
Abstract. This article provides a short historical excursion into the 9 editions of Incoterms from 1936 to 2020, and focuses on the new edition of Incoterms 2020. International commercial terms Incoterms — is one of the most famous collection of trading customs around the world. Currently, the following Inco-
Яна Олеговна АЛИМОВА,
доцент кафедры международного частного права, заведующий кафедрой правового моделирования Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА), кандидат юридических наук [email protected] 125993, Россия, г. Москва, ул. Садовая-Кудринская, д. 9
© Я. О. Алимова, 2019
в М УНИВЕРСИТЕТА
L-—и мени О. Е. Кугафи на (МПОА)
terms publications have been published in 1936, 1953, 1967, 1976, 1980, 1990, 2000 and 2010. On January 1, 2020, the official publication of the new 9th edition of Incoterms is planned, including in Russian. Already the official launch of Incoterms(r)2020 was carried out on September 10, 2019. The new edition has undergone major changes. Moreover, prior to the period of the official publication of the new edition, the press published a lot of unofficial information containing conflicting facts about the contents of Incoterms 2020. The author of this article tried to analyze the main ones by changing Incoterms 2020, using only reliable information contained in the official publications of the ICC. Keywords: ICC, all editions of Incoterms, Incoterms 2010, new edition of Incoterms 2020, change of insurance coverage in terms of CIP and CIF, features of the application of the terms EXW and DDP, the new term DPU «Delivered at Place Unloaded», bill of lading with an on-board notation.
Международные правила по толкованию торговых терминов Инкотермс (англ. Incoterms, International commercial terms) являются одним из самых известных по всему миру сборников торговых обычаев, который определяет права, обязанности, ответственность продавцов и покупателей в отношении поставки товаров и сопутствующих действий, таких как таможенное оформление, перевозка и страхование.
1 января 2020 г. планируется официальное опубликование новой, девятой, редакции Инкотермс, в том числе на русском языке. Но уже 10 сентября 2019 г. Генеральный секретарь ICC Д. Дентон прокомментировал официальный запуск Incoterms(r)2020: «Правила Incoterms(r) 2020 заставляют бизнес работать для всех, облегчая оборот триллионов долларов в мировой торговле ежегодно. Помогая импортерам и экспортерам во всем мире лучше понимать свои обязанности и избегать дорогостоящих недоразумений, правила формируют язык международных торговых операций и помогают укрепить доверие к нашей глобальной торговой системе»1. Их выпуск приурочен к празднованию столетия МТП.
В настоящей статье представлен небольшой исторический экскурс по всем редакциям Инкотермс, а главное — проанализированы новеллы новой редакции Инкотермс.
Международная торговая палата (далее — МТП) впервые в 1921 г. начала заниматься кодификацией торговых терминов, которые на тот момент действовали в различных странах. И только в 1936 г. МТП приняла документ под названием Инкотермс.
Первая редакция правил Инкотермс была направлена на торговлю сырьевыми товарами и определяла важные пункты поставки рядом с бортом судна или в момент, когда товар помещен на борт судна.2 Так, Инкотермс 1936 г. содержал сле-
1 URL: www.iccwbo.ru/news/2019/mezhdunarodnaya-torgovaya-palata-icc-prezentovala-/ (дата обращения: 15.09.2019).
2 Эволюция правил Инкотермс с 1936 по 2010 г. Комментарий ICC к Инкотермс 2010 // URL: http://www.iccbooks.ru/upload/iblock/007/0076aa7fd33653d21dd967ecd49c2899.pdf (дата обращения: 09.09.2019).
"7^ЕСТНИК Алимова Я. О. mq
У) УНИВЕРСИТЕТА Небольшой исторический экскурс по правилам Инкотермс
имени o.e. кугафина(мгюА) с 1936 по 2020 г. с акцентом на новой редакции
дующие термины, которые могли использоваться для морских видов транспорта: FAS — Free Alongside Ship («Свободно вдоль борта судна»); FOB — Free on Board («Свободно на борту»); C&F — Carriage and Freight («Перевозка и фрахт»); CIF — Carriage, Insurance and Freight («Перевозка, страхование и фрахт»); EXS — Ex Ship — («Франко судно», дословно «С судна»); EXQ — Ex Quay — («Франко пристань», дословно «С пристани»)3. Они также могли использоваться и для иных видов транспорта. Среди них: Ех Works («Франко завод»), Free or Free Delivered («Свободно или Франко доставка») и др. Всего 11 терминов4. Причем EXW — это один из первоначальных терминов, появившихся в первом издании Инкотермс в 1936 г.
Для того, чтобы адаптировать термины Инкотермс 1936 г к английской и американской судебной практике, а также вследствие увеличения объемов железнодорожных перевозок, МТП опубликовала вторую редакцию в 1953 г., которая стала содержать три новых термина: FOT — Free on Truck («Свободно на грузовике»); FOR — Free on Rail («Свободно на железной дороге»); а также DCP — Delivered Costs Paid («Доставка оплачена»), который потом позже превратится в CPT — Carriage Paid To («Перевозка оплачена до»)5.
Позднее были изданы следующие редакции Инкотермс: 1967, 1976, а также 1980, 1990, 2000 и 2010 гг.
Так, в редакции Инкотермс 1967 г., в отличие от редакции 1953 г., появились два новых термина по группе D, а именно DAF — Delivered At Frontier («Поставка до границы»), а также DDP — Delivered Duty Paid («Поставка с оплатой пошлины»). Основные изменения коснулись группы D.
В редакции Инкотермс 1976 г. изменения коснулись терминов F. Настоящая редакция включила в себя еще один FOB, который стал использоваться только для воздушного вида транспорта: FOB Airport — Free on Board Airport («Франко борт»).
Причиной появления редакции 1980 г Инкотермс послужило изменение в условиях транспортировки товара. Получили развитие перевозки несколькими видами транспорта, именуемые смешанными (или, как их еще сейчас называют, муль-тимодальные перевозки). Характерной особенностью являлось также широкое использование контейнеров, в итоге разработали новый термин в группу F под названием FRC — Free Carrier («Франко перевозчик», дословно «Свободный перевозчик»), который потом получит наименование FCA — Free Carrier. В результате исследуемый документ стал включать правила толкования 14 терминов и именоваться Инкотермс 19806.
3 URL: https://iccwbo.org/resources-for-business/incoterms-rules/incoterms-rules-history/ (дата обращения: 08.09.2019). Также история становления Инкотермс получила отражение в работах следующих авторов: Рамзайцев Д. Ф. Применение международных торговых обычаев в советской внешней торговле // Внешняя торговля. 1971. № 3. С. 52 ; Фоно-това О. В. Применение Инкотермс в международном и внутреннем торговом обороте.
М. : Зерцало-М, 2008. Р
4 Жоливе Э. Инкотермс в арбитражных решениях Международной торговой палаты // Ч Вестник международного коммерческого арбитража. 2014. № 2 (9). С. 190.
5 Редакция Инкотермс 1953 г. была впервые переведена на русский язык и опубликована
в 1958 г. в сборнике «Международные торговые обычаи» (М., 1958). й
6 См.: Фонотова О. В. Указ. соч. ОПЫТ
>
в Я УНИВЕРСИТЕТА
L-—и мени О. Е. Кугафи на (МПОА)
С конца 1980-х гг. и далее Международная торговая палата начала существенным образом пересматривать Инкотермс каждые 10 лет и адаптировать термины к современному коммерческому обороту.
Принятие редакции Инкотермс 1990 г. было обусловлено быстрым переходом от бумажных документов к электронным сообщениям. В результате в пункты об обязанности продавца по предоставлению покупателю документов был добавлен параграф, указывающий, что бумажные документы могут быть заменены электронными сообщениями, если стороны согласились на электронные коммуникации7. В итоге редакция была дополнена 13 отдельными базисами поставок (EXW, FCA, FAS, FOB, CFR, CIF, CIP, CPT, DAF, DES, DEQ, DDU, DDP), которые были существенным образом изменены и преобразованы. Термины FOR, FOT и FOB Airport были признаны устаревшими и удалены. Их заменил термин FCA8.
Несмотря на это, в некоторых странах получила распространение практика закреплять в контрактах устаревшие термины. Например, в Японии до настоящего времени очень популярно условие «FOB Аэропорт». Его можно встретить как во внешнеторговых, так и в транспортно-экспедиторских договорах. В этом случае, как отмечается в литературе, ситуацию следует рассматривать как национальный торговый обычай, так как товары в Японию могут попасть только по воздуху или морем9.
В договорах с экспедиторами и транспортными операторами до сих пор можно встретить такие термины, как FOT — Free on Truck («Свободно на грузовике») для автомобильной перевозки, FOR — Free on Rail («Свободно на железной дороге»), ну и, конечно, FOB Airport — Free on Board Airport («Франко борт») для воздушной перевозки.
Редакция Инкотермс 2000 г. изменила содержание. Во-первых, термин FAS возложил на продавца обязанности по экспортной таможенной очистке (в редакции 1990 г. это обязанность лежала на покупателе), во-вторых, термин FCA определил новые обязанности продавца — осуществлять погрузку товара на транспортное средство, предоставленное покупателем, а также обязанности покупателя — принять товар неразгруженным в случае его доставки на транспортном средстве продавца10.
Таким образом, каждые 10 лет базисы поставок подвергаются пересмотру, поскольку МТП создают такую редакцию Инкотермс, которая отражала бы своевременные потребности международного делового оборота в сфере поставок. Совсем недавно последней редакцией Инкотермс считалась редакция 2010 г.,
7 Фонотова О. В. Указ. соч.
8 Инкотермс 1990. Публикация МТП 1990 г № 460. М., 1996. Также см.: Рамберг Я. Комментарий к Инкотермс 90 (публикация МТП № 461). М. : Консалтбанкир, 1995.
9 Голубчик А. М. Некоторые типичные ошибки и проблемы, возникающие при неверной трактовке и применении торговых терминов Инкотермс // Российский внешнеэкономический вестник. 2015. № 10. С. 60.
10 Инкотермс 2000. Публикация Международной торговой палаты 1999 г. № 560. М., 2000 (на рус. яз.). Также см.: Галенская Л. Н. Комментарий к Международным правилам толкования торговых терминов «Инкотермс 2000» // СПС «ГАРАНТ».
"7^ЕСТНИК Алимова Я. О.
У) УНИВЕРСИТЕТА Небольшой исторический экскурс по правилам Инкотермс |3|
имени o.e. кугафина(мгюА) с 1936 по 2020 г. с акцентом на новой редакции
которая включала 11 терминов11. Эта редакция была подвергнута большим изменениям и преобразованиям по сравнению с редакцией 2000 г. Основными особенностями редакции Инкотермс 2010 являются:
1) новое количество групп: базисы поставки Инкотермс 2010 разбиты на две группы (вместо четырех), а именно, правила для любого вида (видов) транспорта, а также правила для морского и внутреннего водного транспорта;
2) новые базисы поставки: DAP — Delivered at Place («Доставлено до места») и DAT — Delivered at Terminal («Доставлено на терминал»);
3) удалены некоторые старые базисы поставки: DAF — Delivered At Frontier («Поставка до границы») ; DES — Delivered Ex Ship («Поставка с судна») ; DEQ — Delivered Ex Quay («Поставка с пристани») и DDU — Delivered Duty Unpaid («Поставка без оплаты пошлин»);
4) расширена сфера применения. Инкотермс 2010 теперь применяется как в договорах международной купли-продажи товаров, так и в гражданско-правовых договорах купли-продажи;
5) получили признание электронные средства сообщения Инкотермс 2010: за электронными средствами сообщения признается тот же эффект, что и за бумажными сообщениями, если стороны договорились об этом или если это является принятым;
6) изменено содержание некоторых терминов: в терминах FOB, CFR и CIF опущено любое упоминание поручней судна (the ship's rail) как пункта поставки, так как товар считается поставленным, когда он находится «на борту» судна;
7) введена в вопросах страхования CIP и CIF новая редакция Условий страхования грузов в редакции 2009 г.;
8) предусмотрена защита интеллектуальных прав МТП — редакция Инкотермс 2010 была защищена товарным знаком12.
При этом редакции 2010 г. и более ранняя 2000 г. пользуются огромной популярностью среди коммерсантов и находят отражение в арбитражной практике. Так, например, в России Инкотермс 2000 и 2010 гг. были признаны торговыми обычаями. Постановлениями правления Торгово-промышленной палаты РФот 28 июня 2001 г. № 117-13 Инкотермс 2000 был определен в России в качестве торгового обычая, постановлением правления ТПП РФ от 28 июня 2012 г № 54-5 Инкотермс 2010 также определен в России как торговый обычай.
Сегодня многие коммерсанты, арбитры, ученые и те, кто связан со сферой международного коммерческого оборота, ждут опубликования новой редакции Инкотермс. Конечно, редакция 2010 г. настолько привычна и понятна в обращении, что еще долгое время коммерсанты будут использовать именно ее.
11 Инкотермс 2010 Правила ICC по использованию национальных и международных торговых терминов : Incoterms 2010: ICC Rules for the Use of Domestic and International Trade Terms. М. : Инфотропик-Медия, 2010. См. также: Галенская Л. Н. Комментарий Р
Ч
к Международным правилам толкования торговых терминов «Инкотермс 2010» // СПС «ГАРАНТ» ; Рамберг Я. Международные коммерческие транзакции / пер. с англ. ; под ред. Н. Г. Вилковой. 4-е изд. М., 2011. С. 62—67.
См. подробнее: Мажорина М., Алимова Я. Международные контракты и их регуляторы : й
учебник для магистратуры. М. : Норма, 2017. ОПЫТ
>
12
в Я УНИВЕРСИТЕТА
L-—и мени О. Е. Кугафи на (МПОА)
Можно, конечно, задаться вопросом, а нужна ли вообще новая редакция Инкотермс? В комментариях МТП отмечалось: «В действительности ценность правил Инкотермс как документа, отражающего международную коммерческую практику, может быть нивелирована вследствие частых изменений с той или иной целью, например, чтобы сделать более удобными для читателя или для уточнения некоторых, не очень существенных пунктов. Поэтому для пересмотра правил Инкотермс необходимо, чтобы что-либо действительно важное произошло в коммерческой практике»13.
Однако в настоящее время технологии, и прежде всего цифровые, так сильно меняются и настолько быстро развиваются, что следует учитывать их и при использовании базисов Инкотермс. МТП вынуждена создавать все новые редакции Инкотермс, которые соответстввуют всем техническим и экономическим реалиям, отвечают потребностям коммерсантов всего мира.
Разработка новой редакции Инкотермс 2020 г. обусловлена цифровизацией современного мира, которая тесно связана с транспортной кибербезопасностью, глобальной и повсеместной компьютеризацией и практически полным уходом в электронную коммерцию. Новая редакция должна учесть изменения в международном торговом обороте, которые произойдут за последующие 10 лет (т.е. до 2030 г.), связанные с созданием новых технологий и способов логистики.
Особый интерес новая редакция представляет еще и потому, что, как отмечают эксперты МТП, например Г. Рохас, «Правила Incoterms(r) смогут определить затраты, риски и ответственность для коммерсантов, деятельность которых связана с космосом... Очень полезно, чтобы все стороны, участвующие в международной торговле, говорили на одном языке, даже если он не является полностью унифицированным или обязательным для применения к конкретным условиям»14. Таким образом, эксперты отмечают, что в скором будущем будет возможно торговать в космосе по Правилам Инкотермс.
При разработке новой редакции Инкотермс в состав комитета МТП входили юристы из России, США, Великобритании, Франции, Турции, Германии, Китая и Австралии.
От Российского национального комитета Международной торговой палаты рабочую группу по подготовке новой редакции Инкотермс 2020 возглавляла Н. Г. Вилкова, член глобальной Комиссии ICC по коммерческому праву и практике, заслуженный юрист Российской Федерации, профессор Всероссийской академии внешней торговли.
В состав группы вошли представители Газпромбанка, Росэксимбан-ка, Экспобанка, юридических компаний АЛРУД, Clifford Chance, Tilling Peters, Debevoise & Plimpton15.
13 Эволюция правил Инкотермс с 1936 по 2010 г. : Комментарий ICC к Инкотермс 2010 // URL: http://www.iccbooks.ru/upload/iblock/007/0076aa7fd33653d21dd967ecd49c2899.pdf (дата обращения: 09.09.2019).
14 Daniela Maria Rojas Garcia. The future of the Incoterms(r) rules in space // URL: https://iccwbo. org/media-wall/news-speeches/incoterms-in-space-dap-fob-fca-exw-cfr-cpt/ (дата обращения: 15.09.2019).
15 URL: http://www.iccwbo.ru/news/2017/sformirovana-rabochaya-gruppa-icc-russia-po-podgot/ (дата обращения: 06.09.2019).
в
ЕСТНИК Алимова Я. О.
УНИВЕРСИТЕТА Небольшой исторический экскурс по правилам Инкотермс
имени o.e. кугафина(мгюА) с 1936 по 2020 г. с акцентом на новой редакции
Основная цель пересмотра Инкотермс — упростить правила, удалить те базисы поставок, которые вызывают наибольшие проблемы в использовании, более четко конкретизировать условия поставок для экспортеров и импортеров по всему миру.
Новая редакция Инкотермс 2020 г. будет подвергнута очень существенным изменениям. Так, Э. Оконнер, директор по торговле и инвестициям МТП, отмечала, что поменяется структура Инкотермс (она будет упрощена); будут добавлены графические изображения для простоты понимания момента перехода риска; изменятся уровни страховых покрытий по терминам CIP и CIF (отойдут от подхода использования минимального покрытия по оговорке С правил Института лондонских страховщиков по страхованию грузов); произойдут изменения по группе D (одним из таких изменений будет замена термина DAT на DPU — Delivered at Place Unloaded («Доставка в место разгрузки»); новые правила включат в себя требования безопасности, связанные с обязательствами и расходами по перевозке, и др.16
Действительно, структура нового Инкотермс подверглась изменению. Ряд пунктов правил поменялись местами, некоторые были добавлены (см. таблицу).
Структура Инкотермс 2010 Структура Инкотермс 202017
А1/В1. Общие обязанности продавца и общие обязанности покупателя А1/В1. Общие обязанности
А2/В2. Лицензии, разрешения, контроль безопасности и иные формальности А2/В2. Поставка / Принятие поставки
А3/В3. Договоры перевозки страхования А3/В3. Переход рисков
А4/В4. Поставка А4/В4. Договор перевозки
А5/В5. Переход рисков А5/ В5. Договор страхования
А6/В6. Распределение расходов А6/В6. Поставка / Документы поставки
А7/В7. Извещения покупателю и извещения продавцу А7/В7. Экспортная/импортная отчистка
А8/В8. Документы поставки А8/В8. Проверка/упаковка/маркировка
А9/В9. Проверка/упаковка/маркировка А9/В9. Распределение расходов
А10/В10. Содействие в получении информации и относящиеся к этому расходы А10/В10. Извещения
Новая редакция содержит две структуры расположения терминов. Во-первых, обычную и привычную структуру, в которой каждый термин Инкотермс обозначен отдельно, с зеркальным изображением обязательств продавца и покупателя в пунктах от A1/B1 до А10/В10. Во-вторых, новую горизонтальную структуру
16 ICC LIVE Cast- Drafting the Incoterms. Discussion with E. O'Connor - Director of Trade and Investment at the International Chamber of Commerce (ICC) // URL:files.icc.academy/ICC_ Livecast_Hub/#/page/5d3fa048a146683176a74148?_cldee=bGVnYWwtc29saWNpdG9yQ Р HlhbmRleC5ydQ%3d%3d&recipientid=contact-440620b7ede3e811a98e000d3ab38db4-8e6 Ч d8106c96b44eb9a244429d961c865&esid=21e42640-fcd2-e911 -a997-000d3ab27a43 (дата
обращения: 15.09.2019).
17 Incoterms(r) 2020 ICC rules for the use of domestic and international trade terms. 2019 й International Chamber of Commerce (ICC). P. 11. ОПЫТ
>
Я Я УНИВЕРСИТЕТА
L-—и мени О. Е. Кугафи на (МПОА)
расположения терминов, когда положения сразу всех терминов, от EXW до DDP, сгруппированы по каждому пункту Правил вместе.
Например, по пункту А3/В3 можно сразу увидеть на двух страницах, какие риски будет нести продавец, а потом покупатель по всем 11 терминам. Такая структура является очень удобной, поскольку позволяет контрагентам определить, какой из терминов лучше всего подходит непосредственно для их сделки.
В неофициальных источниках содержалась информация, что якобы планируются следующие нововведения: удаление термина EXW («Самовывоз») из правил Инкотермс; разделение термина FCA («Франко перевозчик») на два базиса поставки; разработка нового термина в редакции Инкотермс 2020 под названием CNI — Cost and Insurance («Стоимость и страхование»); удаление DDP и разработка двух новых правил в Инкотермс 2020, основанных на условиях поставки DDP, а именно DTP — Delivered at Terminal Paid («Доставка на терминале с оплатой пошлин») и DPP — Delivered at Place Paid («Доставка до места с оплатой пошлин»)18.
В новой редакции Инкотермс 2020 г. эта информация не подтвердилась полностью. И никакие из вышеуказанных терминов, таких как CNI — Cost and Insurance («Стоимость и страхование»), DTP — Delivered at Terminal Paid («Доставка на терминале с оплатой пошлин») и DPP — Delivered at Place Paid («Доставка до места с оплатой пошлин»), не были разработаны.
В мае 2019 г. на официальном сайте МТП указывалось, что в прессе опубликовано много недостоверной информации по поводу содержания Инкотермс 2020 г., верить которой не следует19. Разработчики призывали обращаться только к официальному сайту МТП.
В новой редакции терминов также осталось 11, как и в Инкотермс 2010. И только термин DAT был заменен на DPU — Delivered at Place Unloaded («Доставка в место разгрузки»). Теперь это единственный термин, который обязывает продавца разгрузить товар в месте назначения. Если стороны не намерены перекладывать на продавца риски и расходы по разгрузке, то, как указывается в самих Правилах Инкотермс 2020, им лучше отказаться от использования DPU и воспользоваться термином DAP20.
В зарубежной и российской литературе обсуждалось, что изменения коснутся терминов EXW и DDP в редакции Инкотермс 2010, поскольку именно эти термины на практике создают большое количество проблем при заключении международного контракта как для покупателя, в случае с EXW Инкотермс 2010, так и для продавца при закреплении в контракте термина DDP Инкотермс 2010.
Из редакции Инкотермс 2020 термины EXW и DDP не были удалены. Однако, действительно, существует ряд практических проблем использования их в международных контрактах. И в новых правилах 2020 г. подчеркивается, что контрагенты должны выбирать иные альтернативные термины Инкотермс для своих
18 Llamazares O. Incoterms 2020: Main Changes // URL: https://www.globalnegotiator.com/ blog_en/incoterms-2020-main-changes/ (дата обращения: 05.09.2019).
19 3 ways to spot fake Incoterms(r) rules information // URL: https://www.iccwbo.org (дата обращения: 09.09.2019).
20 Incoterms(r) 2020 ICC rules for the use of domestic and international trade terms. 2019 International Chamber of Commerce (ICC). P. 73.
в
ЕСТНИК Алимова Я. О.
УНИВЕРСИТЕТА Небольшой исторический экскурс по правилам Инкотермс
имени o.e. кугафина(мгюА) с 1936 по 2020 г. с акцентом на новой редакции
международных контрактов. Например, вместо EXW — FCA, вместо DDP — DAP или новый термин DPU21.
Объясняется это тем, что данные условия требуют от контрагентов знания чужого национального законодательства, прежде всего таможенного и налогового. Именно этот факт затрудняет их использование на практике и увеличивает вероятность возникновения различных рисков.
Термин FCA («Франко перевозчик») не был разделен на два базиса поставки. Однако изменения коснулись этого термина. Теперь покупатель при закреплении в контракте FCA должен давать указание перевозчику выдать продавцу за счет и на риск покупателя транспортный документ, например, бортовой коносамент с отметкой, что товары были погружены. Отсутствие этой возможности на практике создавало большое количество проблем22.
Также не произошла разработка нового термина под названием CNI — Cost and Insurance («Стоимость и страхование») в редакции Инкотермс 2020.
Однако были внесены изменения, касающиеся страховых покрытий в терминах CIP и CIF Инкотермс 2020. Ранее в соответствии с Инкотермс 2010 продавцы на условиях CIP и CIF, если не было согласовано иное, обязаны были обеспечить минимальное страхование и страховать товар по оговорке С Условий страхования грузов Института лондонских страховщиков. Однако на практике возникали ситуации, когда контрагенты договаривались между собой, что продавец будет обеспечивать страхование по договоренности с покупателем на расширенных условиях страхования, например по оговорке А Условий страхования грузов Института лондонских страховщиков23.
При разработке нового Инкотермс 2020 обсуждалась возможность полного исключения положения об обеспечении продавцом минимального страхования, которое не покрывает такие частые случаи, как мелкие кражи, поломки, загрязнения. Однако потом Рабочей группой было принято решение установить разные уровни страхового покрытия. По термину CIP Инкотермс 2020 продавец теперь обязан обеспечить максимальное страхование на условиях оговорки А Условий страхования грузов Института лондонских страховщиков или на условиях других аналогичных правил страхования в зависимости от использования транспортных средств. Тогда как для CIF Инкотермс 2020 остались прежние правила в части обеспечения продавцом минимального страхования.
В заключение хотелось бы отметить, что начиная с первой редакции 1936 г. содержание и структура данного документа подверглась существенному преобразованию. Периодический пересмотр Инкотермс необходим для того, чтобы положения данного документа соответствовали всем современным реалиям, отражали произошедшие за определенный период изменения торговых терминов. Значение Инкотермс растет из года в год. И принятие новой редакции 2020 г. свидетельствует о непрерывном и устойчивом развитии данного сборника.
□
И
21 Incoterms(r) 2020 ICC rules for the use of domestic and international trade terms. 2019 Ч International Chamber of Commerce (ICC). P. 5.
22 Incoterms(r) 2020 ICC rules for the use of domestic and international trade terms. 2019
International Chamber of Commerce (ICC). P. 31. й
23 Рамберг Я. Международные коммерческие транзакции. С. 75. ОПЫТ
>
в М УНИВЕРСИТЕТА
L-—и мени О. Е. Кугафи на (МПОА)
БИБЛИОГРАФИЯ
1. Голубчик А. М. Некоторые типичные ошибки и проблемы, возникающие при неверной трактовке и применении торговых терминов Инкотермс // Российский внешнеэкономический вестник. — 2015. — № 10.
2. Жоливе Э. Инкотермс в арбитражных решениях Международной торговой палаты // Вестник международного коммерческого арбитража. — 2014. — № 2 (9).
3. Инкотермс 2010. Правила ICC по использованию национальных и международных торговых терминов : Incoterms 2010. ICC Rules for the Use of Domestic and International Trade Terms. — М. : Инфотропик-Медиа, 2010.
4. Комментарий к Международным правилам толкования торговых терминов Инкотермс 2010 / под ред. Л. Н. Галенской // СПС «ГАРАНТ».
5. Мажорина М., Алимова Я. Международные контракты и их регуляторы : учебник для магистратуры. — М. : Норма, 2017.
6. Рамберг Я. Комментарий к Инкотермс 90 (публикация МТП № 461). — М. : Консалтбанкир, 1995.
7. Рамберг Я. Международные коммерческие транзакции / пер. с англ. ; под ред. Н. Г. Вилковой. — 4-е изд. — М. : Инфотропик Медиа, 2011. — 896 с.
8. Рамзайцев Д. Ф. Применение международных торговых обычаев в советской внешней торговле // Внешняя торговля. — 1971. — № 3.
9. Фонотова О. В. Применение Инкотермс в международном и внутреннем торговом обороте. — М. : Зерцало-М, 2008.