Научная статья на тему 'НАРОДНЫЙ ГОВОР СКВОЗЬ ПРИЗМУ ПОХОРОННО-ПОМИНАЛЬНОГО ОБРЯДА'

НАРОДНЫЙ ГОВОР СКВОЗЬ ПРИЗМУ ПОХОРОННО-ПОМИНАЛЬНОГО ОБРЯДА Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
49
16
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
НАРОДНАЯ КУЛЬТУРА / РИТУАЛЬНАЯ ТРАДИЦИЯ / ЮЖНОРУССКИЙ ГОВОР

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Недоступова Любовь Виниаминовна

Предметом настоящего исследования выступает содержание ритуала организации и проведения похорон, нашедшего отражение в живом языке сельского человека. Актуальность данного изыскания обусловлена возрастающим интересом к народной культуре прошлого и связанной с ней лексикой. Цель исследования состоит в определении характерных особенностей речи диалектоносительницы старшей возрастной группы сквозь призму похоронно-поминального обряда русской деревни. Посредством народного языка репрезентируется былая традиция. Объектом изыскания оказывается южнорусский говор. В результате исследовательской деятельности показан церемониал траурного цикла середины XX столетия. Он представлен как самобытное культурное явление, включающее 12 действ-этапов. Говор деревенской жительницы проанализирован через яркие фонетические и грамматические особенности. Среди них: яканье, аканье, иканье, переход [а] в [о], γ фрикативного образования, утрата начального гласного и согласного, употребления протетического [й] перед гласным переднего ряда [и], твёрдое произношение долгого шипящего [ш:’], регулярная диссимиляция, упрощение согласных и гласных или их групп, удлинение основы за счёт гласной и/или согласной, перестановка ударения в словах, переход существительных 3-го склонения в 1-е, окончания -ы у слов среднего рода, переход среднего рода в женский и др. Сделан вывод о том, что названные характеристики свидетельствуют о сохранении диалектных черт посредством крепкого, непоколебимого обычая прошлого века. Отмечено, что в речи респондента нашли выражение: обрядовая традиция, ритуальная пища и напитки, жизнь конкретного человека, сельские реалии, особенности быта, семейные отношения, существующие внутри деревенского микросоциума нормы и др.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FOLK PATOIS THROUGH THE PRISM OF THE FUNERAL AND MEMORIAL RITE

The topic of this study is the content of the ritual of organizing and conducting a funeral, which is reflected in the living language of a rural person. The applicability of this research is due to the growing interest in the folk culture of the past and the vocabulary associated with it. The purpose of the research is to determine the characteristic features of the speech of a dialect speaker of the older age group through the prism of the funeral and memorial rite of the Russian village. The old tradition is represented through the folk language. The object of research is the South Russian patois. As a result of research activity, we show the ceremonial of the mourning cycle of the middle of the 20th century. It is presented as an original cultural phenomenon, including 12 stages of action. The patois of a village woman is analyzed through bright phonetic and grammatical features. Among them: ya-pronunciation, a-pronunciation, i-pronunciation, transition [a] to [o], γ fricative formation, loss of initial vowel and consonant, use of prosthetic [й] before front vowel [и], hard pronunciation of long hissing [ш’], regular dissimilation, simplification of consonants and vowels or their groups, lengthening of the stem due to a vowel and/or consonant, rearrangement of stress in words, transition of nouns of the 3rd declension into the 1st, endings -ы in words of the neuter gender, transition of the neuter gender into female, etc. It is concluded that these characteristics testify to the preservation of dialectal features through a strong, steadfast custom of the last century. It is noted that in the respondent's speech they found expression: ritual tradition, ritual food and drinks, the life of a particular person, rural realities, features of life, family relations, norms existing within the village microcommunity, etc.

Текст научной работы на тему «НАРОДНЫЙ ГОВОР СКВОЗЬ ПРИЗМУ ПОХОРОННО-ПОМИНАЛЬНОГО ОБРЯДА»

Неофилология ISSN 2587-6953 (Print) ISSN 2782-5868 (Online)

Neofilologiya = Neophilology

http://journals.tsutmb.ru/neophilology/

Перечень ВАК, РИНЦ, DOAJ, Ulrich's Periodicals Directory, EBSCO, ResearchBib, CrossRef, НЭВ «eLIBRARY.RU», ЭБ «КиберЛенинка»

НАУЧНАЯ СТАТЬЯ УДК 81.282.2

DOI 10.20310/2587-6953-2022-8-4-715-723

Народный говор сквозь призму похоронно-поминального обряда

Любовь Виниаминовна НЕДОСТУПОВА

ФГЪОУ ВО «Воронежский государственный технический университет» 394026, Российская Федерация, г. Воронеж, Московский просп., 14 Н песк>8й1ро\уа2009(й)уапс1ех.ги

Аннотация. Предметом настоящего исследования выступает содержание ритуала организации и проведения похорон, нашедшего отражение в живом языке сельского человека. Актуальность данного изыскания обусловлена возрастающим интересом к народной культуре прошлого и связанной с ней лексикой. Цель исследования состоит в определении характерных особенностей речи диалектоносительницы старшей возрастной группы сквозь призму похоронно-поминального обряда русской деревни. Посредством народного языка репрезентируется былая традиция. Объектом изыскания оказывается южнорусский говор. В результате исследовательской деятельности показан церемониал траурного цикла середины XX столетия. Он представлен как самобытное культурное явление, включающее 12 действ-этапов. Говор деревенской жительницы проанализирован через яркие фонетические и грамматические особенности. Среди них: яканье, аканье, иканье, переход [а] в [о], у фрикативного образования, утрата начального гласного и согласного, употребления протетиче-ского [й] перед гласным переднего ряда [и], твёрдое произношение долгого шипящего [ш:'], регулярная диссимиляция, упрощение согласных и гласных или их групп, удлинение основы за счёт гласной и/или согласной, перестановка ударения в словах, переход существительных 3-го склонения в 1-е, окончания -ы у слов среднего рода, переход среднего рода в женский и др. Сделан вывод о том, что названные характеристики свидетельствуют о сохранении диалектных черт посредством крепкого, непоколебимого обычая прошлого века. Отмечено, что в речи респондента нашли выражение: обрядовая традиция, ритуальная пища и напитки, жизнь конкретного человека, сельские реалии, особенности быта, семейные отношения, существующие внутри деревенского микросоциума нормы и др. Ключевые слова: народная культура, ритуальная традиция, южнорусский говор

Для цитирования: Недоступова Л.В. Народный говор сквозь призму похоронно-поминального обряда // Неофилология. 2022. Т. 8, № 4. С. 715-723. https://doi.org/10.20310/2587-6953-2022-8-4-715-723

Материалы статьи доступны по лицензии Creative Commons Attribution («Атрибуция») 4.0 Всемирная

(ее)

OPEN

3

ACCESS

© Недоступова JIB., 2022

Neophilology, 2022, vol. 8, no. 4, pp. 715-723.

ORIGINAL ARTICLE

DOI 10.20310/2587-6953-2022-8-4-715-723

Folk patois through the prism of the funeral and memorial rite

Lubov V. NEDOSTUPOVA

Voronezh State Technical University 14 Moskovskiy Ave, Voronezh 394026, Russian Federation H nedostupowa2009(S)yandex.ru

Abstract. The topic of this study is the content of the ritual of organizing and conducting a funeral, which is reflected in the living language of a rural person. The applicability of this research is due to the growing interest in the folk culture of the past and the vocabulary associated with it. The purpose of the research is to determine the characteristic features of the speech of a dialect speaker of the older age group through the prism of the funeral and memorial rite of the Russian village. The old tradition is represented through the folk language. The object of research is the South Russian patois. As a result of research activity, we show the ceremonial of the mourning cycle of the middle of the 20th century. It is presented as an original cultural phenomenon, including 12 stages of action. The patois of a village woman is analyzed through bright phonetic and grammatical features. Among them: ya-pronunciation, a-pronunciation i-pronunciation transition [a] to [o], y fricative formation, loss of initial vowel and consonant, use of prosthetic [h] before front vowel [h], hard pronunciation of long hissing [hi'], regular dissimilation, simplification of consonants and vowels or their groups, lengthening of the stem due to a vowel and/or consonant, rearrangement of stress in words, transition of nouns of the 3rd declension into the 1st, endings -bi in words of the neuter gender, transition of the neuter gender into female, etc. It is concluded that these characteristics testify to the preservation of dialectal features through a strong, steadfast custom of the last century. It is noted that in the respondent's speech they found expression: ritual tradition, ritual food and drinks, the life of a particular person rural realities, features of life, family relations, norms existing within the village microcommunity, etc.

Keywords: folk culture, ritual tradition. South Russian patois

For citation: Nedostupova L.V. Narodnyy govor skvoz' prizmu pokhoronno-pominarnogo ob-ryada [Folk patois through the prism of the funeral and memorial rite]. Neofilologiva - Neophilol-ogv, 2022, vol. 8, no. 4, pp. 715-723. https://doi.org/10.20310/2587-6953-2022-8-4-715-723 (In Russian, Abstr. in Engl.)

[Ml^Hl

This article is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License OPEN ^ ACCESS

ВВЕДЕНИЕ

Изучение народной речи в XXI веке становится для многих лингвистов одним из интереснейших направлений исследований, поскольку её самобытные особенности хранят ценные сведения по истории родного языка. Своё отражение в ней находят и традиционные ритуалы.

Обратим внимание, что «каноны жителей сельской местности - это особый, самостоятельный аспект, существующий по сво-

им внутренним законам и правилам. В нём воплощён уровень и способ организации трудовой деятельности, материальных и духовных ценностей определённого коллектива, проживающего на той или иной территории» [1, с. 65].

Одним из компонентов культуры селян прошлого столетия являлся похоронно-поми-нальный церемониал. Он представлял собой ряд достаточно важных для людей мероприятий, имеющих сакраментальный (религиозный) смысл.

Укажем, что этнолингвистическими исследованиями данной тематической группы занимались разные учёные, среди которых: В.Ф. Филатова [2-5]; Ю.А. Крашенинникова [6]; НА. Колкова [7]; А.Б. Коконова [8]; М.А. Андрюнина [9]; A.A. Бобрихин [10]; И.А. Подюков и E.H. Свалова [11] и мн. др.

Наш взор акцентируется на живой речи жителя деревенского социума. В качестве языкового материала выступает говор уроженки села Бобровы Дворы - Базелевой Татьяны Владимировны (1943 г. р.).

Уточним, что «Село Бобровы Дворы Губкинского района Белгородской области расположено на юго-востоке Средне-Русской возвышенности, удалено от районного центра города Губкина на 18 км»1. Его возникновение относят к 1623 г. и связывают с необходимостью защиты границ Московского государства юга. Четырёхсотлетняя история населённого пункта была наполнена разными событиями...

Согласно этому, за годы длительного существования здесь сложилась богатая инфраструктура. Она представлена общеобразовательной и музыкальной школами, современным Домом культуры со спортивным залом, библиотекой, храмом, несколькими магазинами и др. Селяне занимаются преимущественно растениеводством и животноводством. Численность жителей составляет 1270 человек.

ПОСТАНОВКА ЗАДАЧИ

Предметом настоящей статьи выступает содержание ритуала организации и проведения похорон, нашедшего отражение в живом языке сельского человека.

Объектом работы становится южнорусский говор.

Цель исследования состоит в определении характерных особенностей речи диалек-тоносительницы старшей возрастной группы сквозь призму похоронно-поминального обряда русской деревни. Посредством народного языка репрезентируется былая традиция.

1 Киреева II.В., Лысых Р.П., Куринова О.В. Бобровы Дворы... Милый край, село родное. Губкин, 2016. 24 с. URL: http://gub-raion.ucoz.ru/03032016/BiMety2016/ bob-rovy_dvory_buklet_28_l l_pr4.compressed.pdf (дата обращения: oi.04.2022)._

В работе использованы экспериментальный (интервьюирование, опрос, наблюдение) и описательный (описание, сравнение) лингвистические методы.

В научный оборот вводится новый материал.

РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ

Любопытные сведения по похоронно-поминальному обычаю мы получили из уст информатора - Базелевой Т.В. По свидетельству респондента, в деревенской культуре середины и второй половины XX столетия традиции в этой предметной области были достаточно крепкими, непоколебимыми.

Совершенно очевидно, что в прошлом веке люди, преимущественно, умирали в силу преклонного возраста. Смерть человека выступала завершающей стадией пребывания в этом мире: Рани фсё было й и-стествинна, ели фсё гшстествина, псширали па старости , ня так , как сычас маладыя мрутъ.

Прежде всего, отметим, что важным в ритуале являлось двухдневное пребывание умершего в собственном доме и совершение в связи с этим разных действ. Причина смерти не устанавливалась, поскольку она наступала в старчестве. Конкретизируем: Покойник далжён начавать дома, нихто я го на вскрытию ни еазнлн. Фсё так ясна, атвика-вал чилавек. И ля жал он е хатну снбе.

Зеркала и окна в крестьянском доме обязательно занавешивались: Зиркала и окны завешвали матерьялам каким -т. По верованиям людей, они выступали определённой гранью между земным и загробным миром.

Особую значимость имел обряд купания и одевания усопшего. Его осуществляли, как стало известно, специально занимающиеся этим сельские женщины: Купали покойника, ни возили никуды. Были куполки у нос тута в диревни. Ани абмоютъ, убярутъ. Патом па-ложутъ на лафку. Родныи ни купали, тяшка йим была.

Гроб для покойника тоже изготавливали местные умельцы. Они работали с деревом, которого, как обычно, в сельской местности было достаточно: Грабы делали сами , мас-

тиравыя мужути на диревни . ^Знтат гроп сабъютъ, ничем ни абивали рани.

Подушка для усопшего изготавливалась из сухой травы - сена. Наволочка для этого была приготовлена заранее: Падушку травой набиеаютъ. Сена у еа фсех многа была, скот вить дяржали.

И потом в гроб отправляли тело умершего человека: Патом ложили яго на месту. И гроп стаеютъ на лафку . Вакрух на лафках садяца родныи.

Укажем, что одним из важных этапов похоронно-поминальной традиции был ритуал голошения по усопшему. Совершали этот обычай дочери или сваты: Рани галасили патом, хтопомир. Па радитилям галасили дочири. Иль сватья. В основе процесса был заложен плач в виде причитания, цель которого состояла в словесной прилюдной демонстрации важных эпизодов, трудных моментов в жизни усопшего, его достоинств и оценку: И вот ани причитали. И вот ани га-лосютъ-галосютъ, расказваютъ фею падн а-готнаю: скока он феяго папирянёс , как яму была тяшка -притяшка, хто бижал . В беднасти иль в багатастви жил чилавек Как на распеф си равно галосютъ . Адна конча, другая начне.

Кроме того, в селе была женщина, которая приходила в дом умершего и читала молитвы за упокоение души: Были читалки. Ана приходя и читая возли гроба . Читая долга, пашти биз астанофти . Читая да палночи.

Как показывает языковой материал, после окончания обряда, проводимого читалкой, наступало время ритуальной трапезы, именуемой поминки: В двянацатъ чисоф яго накрыли. И садяца паминатъ фее тута пасля двянацати. А наминали в аснавном старыйи

Еду готовили близкие родственники. Сюда входило горячее (обязательно - лапша), картофель с овощами, выпечка с мёдом: Приближённаи роцтвинники гатовютъ лапшу ворютъ на куринам булъёни, пампушки пякутъ. Инагда с мёдам, штоб намачитъ, а то каровъя масла была . Сами збивали к а-ровъю маслу, кароф вить фее дяржали. Иш-шо агурцы , памидоры, картохи. Такия помины

Интересны тесные деревенские связи с соседями и односельчанами. Все в сельском

микросоциуме находятся во взаимодействии, оказывая друг другу поддержку, когда это необходимо, в трудной жизненной ситуации. По этой причине существовала традиция прощания. Фее суседи прихадили , фее люди нашинския правадитъ пакойника . Ад-делаютца, суды идутъ . Стаять, глядятъ, плачутъ, хто ис старых и загаласитъ . Хто с яд я с родными рядам. Пасидятъ, пабудутъ и пашли.

Акцентируем внимание на том, что молитвы совершались ежедневно читалкой над телом покойного: Пакойник ляжить, и читалка кажный дён читая.

Собственно похороны осуществлялись только на третий день после смерти человека: Када памретъ хто, хранили толътя на третий дён. В этот день обряд отпевания совершает батюшка из близлежащей церкви: Патом батюшка прияжжая, атпявая дома. И фее стаять роцтвиники , фее стаять са свечкими. Пастаятъ, праслязятца, пака он ня конча читать.

Не менее значимо то, что в это время на кладбище подготавливали могилу, работали так называемые копачи. Капачи были у нас тута, спицалъна капаютъ магилу. Эт мужу-ки при сили нашинския . В свою очередь, женщинам необходимо было покормить их, поскольку данный процесс был трудоёмким, в зависимости от погодных условий и времени года, занимал несколько часов: Иих абя-затилъна кармили, принасили намагилку с а-магон, закуску какую -нътъ: картох на-ворютъ «в штанах », салу, яйцы. Иим нада сагретца и п аткряпитца. Када зима, землю мёразлаю ничем ни вазъмешъ . Тижало была йим.

Перед отправкой на кладбище ещё раз к гробу подходили немощные люди. Они прощались с умершим здесь, поскольку путь для них был трудным по состоянию здоровья. Все остальные шли за гробом. Када батюшка абряд правёл , хто тута пра ш-шаитца, бальныя да старый. Другия шли на кладбишшу.

После прощания покойника закрывали: Сверъху марлей какой-ньть прикрывали. Рани феё па-простаму была. Затем опускали в могилу и закапывали.

Далее, все возвращались в дом усопшего, и начиналась коллективная поминальная

трапеза. Пасля пахарон фее шли назат , ни садилися за стол , паку да ни закапаютъ п а-койника. Сталы накрывають, хто тута а с-талси. Ф переаю очиритъ сажаютъ капачей. И так па нескалька партий , паминали в сеайих хатах . Родных самых сажали па с-ледних, нада штоб другия люди памянули Спяръеа садяцца суседи, друзья, таеаришши. Так и праеажаютъ в дальний путь . И жизня чилавечекая кончилася.

Итак, для времени функционирования описанного обычая было свойственно то, что смерть человека наступала, чаще всего, в преклонном возрасте. Причина её не устанавливалась. Обряд голошения совершали дочери или сваты. Ритуал купания, одевания усопшего и чтение молитв осуществляли местные женщины. Обычай отпевания проводил батюшка. Подготовку гроба выполняли местные мастера, рытьём могилы занимались сильные и крепкие сельские мужчины. Пища и напитки для трапез готовились в домашних условиях.

Следует отметить, что в репрезентированном материале нашёл отражение народный говор. Интерес представляют следующие фонетические и грамматические признаки.

Представим их отличительные черты:

1. В области гласных в безударном положении отмечено яканье: [абязатилъна, атпяеая, глядятъ, деянацатъ, дяржали, ля-жал, ня так, памянули, папирянёс, паткря-питца, прияжжая, праслязятца, пякутъ, спяръеа, убярутъ, феяго, яго, яму] и др.

2. Наблюдается аканье: [абиеали, аб-ряд, адделаютца, адна, астанофти, балъ-ныя, еазили, еакрух, галасили, гатоеютъ, грабы, закапаютъ, закуска, кароеъя, ка-паютъ, кармили, картохи, лапшу, магилу, маладыя, начаватъ, накрыли, намачитъ, паднаготнаю, падушка, пакойник, полночи, паложутъ, паминатъ, помидоры, пампушки, патом, пашти, праеадитъ, принасили, при-хадили, радитилям, расказеаютъ, распеф, сабъютъ, садятца, самагон, сватья, травой] и др.

3. Имеет место иканье: [атвикавал, вить, диревни, зиркала, памирали, спи-цалъна, у сибе, чилавек, чисоф] и др.

4. Представлен переход [а] в [о]: [лапшу ворютъ. Картох наворютъ] и др.

5. Отсутствие III лабиализации, характерное для ряда русских говоров: [другая начне. В аснавнэм старыйи . Кадапамретъ хто. Ничем ни вазъм ешь]. Однако в слове дён эта лабиализация отмечена: [кажный дён читая].

6. Наблюдается утрата начального гласного в слове: [Хто бижал] (обижал) и утрата согласного: [Как на распев си равно ] (всё равно).

7. В говоре выявлена прогрессивная ассимиляция гласного: [Суды идутъ. Мужуки при сили] и др.

8. Зафиксирован согласный у фрикативного образования: [ауурцы, урабы, долуа, друуия, мауилу, мноуа, уаласили, уатовютъ, инауда, сауретца, самауон, феяуо/ и др.

9. Имеет место прогрессивное смягчение [р'] после исконного гласного переднего ряда, преобразованного в результате яканья: [Спяръеа садяцца].

10. Наблюдается регулярное изменение согласного [к'] > [т'], отмеченное в ряде русских говоров: [мастиравыя мужу ти. Пашти биз астаноф ти. Толътя на третий дён] и др.

11. Зарегистрирована замена согласного

[д] на [н]: [кажный дён] и др.

12. Отмечена регулярная диссимиляция: [нихто ни вазили . Хто помир. Хто бижал. Хто ис старых и загаласитъ . Хто сядя рядам. Када памретъхто] и др.

13. Зафиксирован регулярный для народной речи переход [ф] > [х]: [Ишшо картохи] и др.

14. В результате диссимиляции согласных сочетание [чт] переходит в [шт]: [Пашти биз астанофти].

15. Встречается отмеченное в южнорусских говорах твёрдое произношение долгого шипящего [ш:']: [ишшо агурцы. Хто тута прашшаитца. Шли на кладби шшу. Садяцца таеаришши] и др.

16. Аффрикаты [ч] и [ц] в говоре отличаются: [чилавечекая, капачей, кончилася, намачитъ, ничем, очиритъ, палночи; адделаютца, деянацатъ, сагретца, спицалъна, роцтвиники, паткряпитца, яйцы] и др.

17. Зарегистрировано упрощение согласных и гласных или их групп: [рани феё было. Ни абиеали рани. Када памретъ. Када зима. Как сычас маладыя. Матеръялам к а-

ким-т. Па то м, хто помир . Ани ра с-казваютъ. Скока папирянёс. Хранили толътя на третий дён. Спицальна капаютъ. Эт мужуки при сили . Закуску какую -ньть. Марлей какой-ньть. И жизня чилаее чская] и др.

18. Наблюдается фонетический процесс употребления протетического [й] перед гласным переднего ряда [и], встречающийся в русских говорах: [Тяшка йим была. В ас-навнэм стары йи. Иих кармили . Йим нада сагретца. Тижало была йим. Маминали в сеайих хатах] и др.

19. Зафиксировано удлинение основы за счёт гласной и/или согласной: [Были купалки у нас тута. Садятца паминатъ фее тута. У ва фсехмнога. Энтат сабъютъ. Землю мё-разлаю. В беднасти иль в багат астеи. Капа-чи у нас тут а. Тута прашшаитца. Хто тута асталси] и др.

20. Отмечены местоимения на -е в родительном падеже: [в хатиу сибе].

21. В возвратных глаголах постфикс -ся используется на месте -съ: [садилися, кончи-лася] и др.

22. Имеет место употребление -си на месте -ся: [асталси] и др.

23. Глаголы 3-го лица единственного числа оканчиваются на гласный: [адна конча, другая начн е. Ана приход я и читая. Читая долга. Сядя с родными рядам . Читалка ч и-тая. Батюшка прияжжа я, атпяеая. Пас-таятъ, пака ня конча читать] и др.

24. Наблюдается использование -тъ на месте -т в глаголах 3-го лица множественного числа: [маладыя мруть. Патом абмоють, убяруть. Патом наложу ть. Гропсабъють. Травой набивають. Ставють налафку. Ани галосють-галосють, расказвають. Прибли-жённаи гатовю ть. Лапшу ворю ть. Пампушки пяку ть. Картох наворю ть. Суды идуть. Стаять, глядять, плачутъ. Хто и загаласить. Пасидять, пабудуть и пашли . Пакойник ляжить. Фее стаять роцтвиники. Спицальна капаю ть. Закапають пакойника. Сталы накрываю ть. Сажають капачей. Праважають в путь] и др.

25. Замечена перестановка ударения в словах: было - было, далжён - должен, родныи - родные, да палночи - до полуночи, идуть - идут, пасля - после, па-простаму -по-простому и др.

Выявлены следующие интересные грамматические особенности говора:

1. В слове жизня отмечен переход слова 3-го склонения в 1-е, что встречается в народной речи: [жизня кончилася].

2. Окончания -ы регулярно встречается в говорах у слов среднего рода: [окны за-вешвали. Наворютъ яйцы] и др.

3. Наблюдается регулярный в южнорусских говорах переход среднего рода в женский: [маладыя мруть. Нихто яго ни вазили. Мастиравыя мужути . Дожили на мест у. Землю мёразл аю. Расказвають фею падн а-готнаю. Приближённаи роцтвинники. Ка-ровья масла была . Збивали каровь ю маслу. Такия помины Фее люди нашински я. Тута бальньш. Ф перваю очирить] и др.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

ВЫВОДЫ

Таким образом, научная новизна исследования состоит в том, что в нём впервые описан боброводворский траурный церемониал середины XX века. Репрезентированный деревенский похоронно-поминальный обряд включал комплекс следующих друг за другом мероприятий:

1. Занавешивание зеркал и окон в доме покойного.

2. Купание и одевание умершего.

3. Подготовка гроба и подушки для усопшего.

4. Обряд голошения.

5. Чтение молитв читалкой.

6. Ритуальная трапеза в полночь.

7. Традиция прощания соседей и односельчан.

8. Подготовка могилы.

9. Обряд отпевания.

10. Прощание с покойником в день похорон.

11. Обряд похорон на кладбище.

12. Коллективная поминальная трапеза.

Кроме того, проведённый анализ позволил сделать вывод, что в исследуемом нами народном говоре отмечено:

- яканье, аканье, иканье;

- переход [а] в [о]-,

- использование у фрикативного образования;

- утрата начального гласного и согласного;

- употребления протетического [й] перед гласным переднего ряда [иУ;

- замена согласного /с)/ на ////:

- твёрдое произношение долгого шипящего [иг. 7;

- регулярная диссимиляция;

- регулярный переход [ф] > [х]\

- упрощение согласных и гласных или их групп;

- удлинение основы за счёт гласной и/или согласной;

- местоимения на -е в родительном падеже;

- постфикс -ся на месте -сь, -си на месте -ся\

- глаголы 3-го лица единственного числа оканчиваются на гласную;

- использование -тъ на месте -т в глаголах 3-го лица множественного числа;

- перестановка ударения в словах;

- переход существительных 3-го склонения в 1-е;

- окончания -ы у слов среднего рода;

- переход среднего рода в женский и др.

Итак, все вышеперечисленные особенности указывают на сохранение южнорусских диалектных черт в речи респондента.

Результаты изыскания дают возможность заключить, что в говоре нашли отражение:

- культура прошлого;

- обрядовая традиция;

- ритуальная пища и напитки, их приготовление;

- жизнь конкретного человека;

- сельские реалии;

- особенности быта;

- семейные отношения;

- существующие внутри деревенского микросоциума нормы;

- эмоциональная составляющая, испытываемая людьми в период похоронно-ритуального церемониала, и мн. др.

Подводя итоги, отметим, что данная статья дополняет имеющиеся исследования новыми оригинальными материалами и вносит вклад в изучение людей сельской среды с определённым своеобразным мировоззрением и жизненными установками.

Практическое значение настоящей работы состоит в том, что её данные можно использовать в тематической серии «Человек. Традиционная народная духовная культура» Всероссийского диалектологического проекта РАН «Лексический атлас русских народных говоров». В перспективах дальнейших научных работ в данном направлении - сопоставление деревенского траурного обряда XX и XXI веков.

Кроме того, «нельзя обойти и тот факт, что поколения сменяются, уходят в прошлое драгоценные сведения, рассказывающие о быте деревенских людей и их укладе. И если сейчас не записать, не описать, не представить эти данные, то в ближайшем будущем они бесследно исчезнут вместе с людьми старшей возрастной группы - очевидцами прежней жизни, старины» [12, с. 57]. Важность и нужность таких изысканий в настоящее время не вызывает сомнения.

Примечание: В статье используется русская упрощённая транскрипция. Звук «г» в говоре фрикативный.

Список источников

1. Недоступова Л.В. Язык свадебной церемонии как отражение сельской народной культуры // Современные лингвистические и методикодидактические исследования. Воронеж, 2022. Вып. 1 (53). С. 6479. http://doi.org/10.36622/VSTU.2022.74.65.005

2. Филатова В.Ф. Обряд и обрядовая лексика в этнолингвосемиотическом аспекте (на материале говоров восточной части Воронежской области): автореф. дис. ... канд. филол. наук. Воронеж 1995. 22 с.

3. Филатова В.Ф. Триада рождение - жизнь (брак) - смерть в обрядах Воронежской области (опыт лингвосемиотического описания обряда) // Опыт исследования традиционных обрядов Воронежского края. Борисоглебск, 1998. С. 14-53.

4. Филатова В. Ф. О магических обрядах и их современном состоянии (на материале русских и украинских воронежских говоров) // Лексический атлас русских народных говоров 1999. СПб., 2002. С. 115123.

5. Филатова В.Ф. Лексика архаических элементов погребально-поминального обряда Воронежского края // Лексический атлас русских народных говоров 2021. СПб., 2021. С. 533-551.

6. Крашенинникова Ю.А. Похороны «по-репному» (о некоторых фактах похоронно-поминальной обрядности северных русских) // Антропологический форум. 2009. № 10. С. 299-310.

7. Колкоеа Н.А. Русская погребальная паремиология и фразеология в лингвокогнитивном аспекте: смерть как сценарий ухода // Мир русского слова. 2009. № 3. С. 59-63.

8. Коконоеа А.Б. Рождение и смерть в пространстве диалекта: автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 2011.24 с.

9. Андрюнина М.А. Символика пространства в славянской похоронно-поминальной обрядности: этнолингвистический аспект: автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 2015. 24 с.

10. Бобрихин А.А. Семантика похоронного обряда уральцев // Национальные культуры Урала. Фольклорный текст и обряд. Екатеринбург: Центр традиц. нар. культ. Среднего Урала, 2016. С. 14-34.

11. Подюкое II.А., Свалова Е.Н. Локальная специфика лексики похоронно-поминальной обрядности русских Прикамья // Научный диалог. 2019. № 11. С. 46-60. http://doi.org/10.24224/2227-1295-2019-ll-46-60

12. Недоступова Л.В. Репрезентация свадебной традиции 60-х гг. XX столетия в Воронежской области (этнолингвистический аспект) // Вестник славянских культур. М., 2022. Т. 63. С. 55-75. http://doi.org/10.37816/2073-9567-2022-63-55-75

References

1. Nedostupova L.V. Yazyk svadebnoy tseremonii kak otrazheniye sel'skoy narodnoy kul'tury [The language of the wedding ceremony as a reflection of rural folk culture]. Sovremeimyve ling\>isticheskive i metodikodi-dakticheskive issledovaniya - Modern Linguistic and Methodological-Didactic Research, Voronezh 2022. no. 1 (53), pp. 64-79. http://doi.org/10.36622/VSTU.2022.74.65.005. (In Russian).

2. Filatova V.F. Obryad i obrvadovava leksika v etnoling\>osemioticheskom aspekte (na materiale govorov vostochnov chasti Voronezhskoy oblasti): avtoref. dis. ... kand. filol. nauk [Rite and Ritual Vocabulary in the Ethno-Linguo-Semiotic Aspect (Based on the Dialects of the Eastern Part of the Voronezh Region). Cand. pliilol. sci. diss, abstr.]. Voronezh, 1995, 22 p. (InRussian).

3. Filatova V.F. Triada rozhdeniye - zliizn' (brak) - smert' v obryadakh Voronezhskoy oblasti (opyt lingvo-seinioticheskogo opisaniya obryada) [The triad of birth - life (marriage) - death in the rites of the Voronezh region (the experience of the linguo-semiotic description of the rite)]. Opyt issledovaniya traditsionnvkh ob-rvadov Voronezhskogo krava [Experience in the Study of Traditional Rites of the Voronezh Region], Bori-soglebsk, 1998, pp. 14-53. (InRussian).

4. Filatova V.F. О magicheskikh obryadakh i ikh sovremennom sostoyanii (na materiale russkikh i ukrainskikh voronezhskikh govorov) [About magical rites and their current state (on the material of Russian and Ukrainian Voronezh dialects)]. Leksicheskiy atlas russkikh narodnvkh govorov 1999 [Lexical Atlas of Russian Folk Dialects 1999]. St. Petersburg, 2002, pp. 115-123. (In Russian).

5. Filatova V.F. Leksika arkhaicheskikh elementov pogrebarno-pominarnogo obryada Voronezhskogo kraya [Vocabulary of archaic elements of the funeral and memorial rite of the Voronezh region], Leksicheskiy atlas russkikh narodnvkh govorov 2021 [Lexical Atlas of Russian Folk Dialects 2021]. St. Petersburg, 2021, pp. 533-551. (In Russian).

6. Krasheninnikova Yu.A. Pokhorony «po-repnomu» (o nekotorykh faktakh pokhoronno-pominarnoy obryad-nosti severnykh russkikh) [Burials "in turnip" (about some facts of the funeral and memorial rituals of Northern Russians)]. Antropologicheskiy forum - Anthropological Forum, 2009, no. 10, pp. 299-310. (In Russian).

7. Kolkova N.A. Russkaya pogrebal'naya paremiologiya i frazeologiya v lingvokognitivnom aspekte: smert' kak stsenariy uklioda [Russian funerary paremiology and phraseology in the linguo-cognitive aspect: death as a scenario of departure]. Mir russkogo slova - World of the Russian Word, 2009, no. 3, pp. 59-63. (In Russian).

8. Kokonova A.B. Rozhdeniye i smert' v prostransh'e dialekta: avtoref. dis. ... kand. filol. nauk [Birth and Death in the Space of a Dialect. Cand. pliilol. sci. diss, abstr.]. Moscow, 2011, 24 p. (In Russian).

9. Andryunina M. A. Simvolika prostranst\>a v slavyanskoy pokhoronno-pominal 'nov obrvadnosti: etnoling\>is-ticheskiy aspekt: avtoref. dis. ... kand. filol. nauk. [The Symbolism of Space in the Slavic Funeral and Memorial Rites: Ethnolinguistic Aspect. Cand. pliilol. sci. diss, abstr.]. Moscow, 2015, 24 p. (InRussian).

10. Bobrikliin A.A. Semantika pokhoronnogo obryada ural'tsev [Semantics of the funeral rite of the Urals]. Natsional 'nyye kul 'tury Urala. Fol 'klornvy tekst i obryad [Nationalnye Cultures of the Urals. Folklore Text and Rite]. Yekaterinburg, Center of Traditional Folk Culture of the Middle Urals Publ., 2016, pp. 14-34. (In Russian).

11. Podyukov I.A., Svalova E.N. Lokal'naya spetsifika leksiki pokhoronno-pominarnoy obryadnosti russkikh Prikam'ya [Local specificity of the vocabulary of the funeral and memorial rituals of the Russians of the Kama region], Nauchnvv dialog - Scientific Dialogue, 2019, no. 11, pp. 46-60. http://doi.org/10.24224/2227-1295-2019-ll-46-60.anRussian).

12. Nedostupova L.V. Reprezentatsiya svadebnoy traditsii 60-kh gg. XX stoletiya v Voronezhskoy oblasti (et-nolingvisticheskiy aspekt) [Representation of the wedding tradition of the 60s. of 20th century in the Voronezh region (ethno-linguistic aspect)]. Vestnik slavvanskikh kul'tur - Bulletin of Slavic Cultures, Moscow, 2022, vol. 63, pp. 55-75. http://doi.org/10.37816/2073-9567-2022-63-55-75. (In Russian).

Информация об авторе

Недоступова Любовь Виниаминовна, кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры русского языка и межкультурной коммуникации, Воронежский государственный технический университет, г. Воронеж, Российская Федерация, (ЖСГО: 0000-00031978-4725, nedostupowa2009íS>yandex.ru

Вклад в статью: идея, цель, сбор первичного материала, анализ полученных данных, обработка результатов, написание статьи.

Поступила в редакцию 12.05.2022 Одобрена после рецензирования и доработки 13.08.2022

Принята к публикации 29.08.2022

Information about the author

Lyubov V. Nedostupova, Candidate of Philology, Associate Professor, Associate Professor of Russian Language and Intercultural Communication Department, Voronezh State Technical University, Voronezh, Russian Federation, ORCID: 0000-0003-1978-4725, nedostupowa2009 ©yandex, ru

Contribution: idea, purpose, collection of primary material, obtained data analysis, results processing, manuscript drafting.

The article was submitted 12.05.2022

Approved after reviewing and revision 13.08.2022

Accepted for publication 29.08.2022

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.