Научная статья на тему 'Наречные конкретизаторы в структуре темпоральных предложных единиц'

Наречные конкретизаторы в структуре темпоральных предложных единиц Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
46
15
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Наречные конкретизаторы в структуре темпоральных предложных единиц»

НАРЕЧНЫЕ КОНКРЕТИЗАТОРЫ В СТРУКТУРЕ ТЕМПОРАЛЬНЫХ

ПРЕДЛОЖНЫХ ЕДИНИЦ

Рыжкович А.Ч. ©

Магистр филологических наук, аспирант Гродненского государственного университета

имени Янки Купалы

Предлог имеет полевую структуру. Место предложной единицы в структуре поля определяет степень ее "опредложенности". Ядро поля составляют собственно предлоги, на периферии находятся единицы, не отмеченные в лексикографических источниках и грамматических описаниях как предлоги [1; 2]. Одна из групп - неоднословные предложные единицы, они "опредложены" в меньшей степени. Количество таких предложных образований может увеличиваться за счет включения в их состав дополнительного компонента, уточняющего и конкретизирующего выражаемое основной единицей значение -конкретизатора (термин М.В. Всеволодовой). Мы остановим свое внимание на наречных конкретизаторах в структуре темпоральных предложных единиц.

Для выражения неопределенности или приблизительности времени протекаемого события используются наречия недзе (входит в состав 23 предложных единиц1), прыкладна (10), прыбл1зна (6), неузабаве (2), дзесь (1), дзесьц1 (1), амаль (9), крыху (6),; в синтаксемах: недзе блiзка к абеду, недзе ля поуначы, недзе пад канец ХХ стагоддзя, дзесь/дзесьщ пры канцы свята, прыкладна праз пяць гадоу, прыкладна к Новаму году, працягласцю прыблiзна два тыдш, неузабаве пасля арышту.

Различия наблюдаются в семантике перечисленных наречий. Наречие недзе употребляется в случаях, когда точно не определено время действия [4]. Конкретизаторы прыкладна, прыблгзна, крыху, амаль указывают на приблизительное время протекания события. В контекстах с предложными единицами, в состав которых входят наречия дзесь/дзесьцг мы наблюдаем синкретичность пространственных и временных значений, это обусловлено тесной связью категорий времени и простраства и семантикой самого наречия. Значение наречия дзесь/дзесьцг в толковом словаре определяется следующим образом: «в каком-то точно неизвестном месте» [4].

Конкретизаторы незадоуга, задоуга уточняют время совершения действия. Наречие незадоуга входит в состав 4 предложных единиц и употребляется с предлогами да и перад в значении 'не за много времени до чего-нибудь, перед чем-нибудь' [4]: незадоуга да свята, незадоуга перад вяселлем, незадоуга перад канцом вайны. Наречие задоуга является структурным элементом 2 предложных единиц и имеет значение 'за много времени до чего-нибудь, перед чем-нибудь' [4]: задоуга да пачатку вайны, задоуга перад туршрам. Аналогичную функцию выполняют конкретизаторы недалёка, далёка. Наречие недалёка употребляется в темпоральном значении в сочетании с первообразным предлогом да: недалёка да ранщы. Наречие далёка входит в состав 2 темпоральных предложных единиц: далёка да позняга свтанку, далёка за поунач. Возникает вопрос, можно ли отнести данные наречия к конкретизаторам или они полностью "опредложились" и стали неотъемлемой частью предложной единицы. Мы склоняемся ко второму варианту, поскольку лексикографические источники определяют данные единицы как предлоги. Например, предлог далёка за встречается в Толковом словаре белорусских предлогов П.П. Шубы [5] и в Толковом словаре белорусского языка [4], обратим внимание, что в толковании лексических значений данных конкретизаторов содержится указание на их сочетаемостные возможности именно с предлогами да и перад.

В качестве самостоятельных предлогов и в качестве конкретизаторов темпоральных предложных единиц могут выступать наречия максгмум/мгнгмум, которые указывают на предельно допустимые временные границы. В Реестре М.И. Конюшкевич [3] наречия

© Рыжкович А.Ч., 2016 г.

максимум, мтмум в качестве конкретизатора входит в состав предложных единиц максимум на працягу чаго, мгнгмум з якога часу.

На одновременность протекания двух событий, явлений, процессов указывают конкретизаторы адначасна/адначасова в структуре предложных единиц адначасна з/са, адначасова з/са, которые манифестируются белорусскими лексикографическими источниками как предлог.

Для указания точности протекания времени используются лексические маркеры роуна (7), адразу (5) непасрэдна (4), акурат (1), якраз (1), дакладна (1), беспасярэдне (1): акурат пад Новы год, якраз у трыццаць першы дзень снежня, роуна у дванаццаць гадзт, роуна праз два тыдт, роуна а палове трэцяй, дакладна у гэты час непасрэдна у святочны дзень, адразу пасля вяселля, беспасярэдне перад ад 'ездам. Наречия роуна, дакладна выступают в роли частицы и употребляются для большей конкретизации, уточнения времени. Наречие акурат имеет просторечную окраску и чаще употребляется в разговорной речи. Количество предложных единиц может увеличиваться за счет перечисленных конкретизаторов. Например, помимо описанных в Реестре М.И. Конюшкевич предложных единиц, нами выявлены следующие образования с маркером акурат: акурат да якога часу, акурат з якога, акурат перад чым, акурат за яю час да чаго, акурат на яю час, акурат пасля чаго; в синтаксемах: акурат да наступнага тыдня, акурат з таго часу, акурат перад выбарам1, акурат за кольк1 гадзт да землятрусу, акурат на Куццю, акурат пасля абеду. Данные предложные единицы получены путем верификации контекстами сочетаемости маркера акурат с первообразными предлогами. Нам думается, что список предложных единиц с конкретизатором акурат может увеличиться за счет включения данного маркера в предложные сочетания, например, акурат у час яго кравання, акурат з часоу дзящнства. Мы не ставим перед собой цель установления полного списка предложных единиц с конкретизаторами. Сочетаемость с конкретизатором будет возможна не для всех предлогов. Изучение возможности/невозможности и особенностей употребления конкретизаторов в составе конкретных предложных единиц - перспектива нашего исследования.

Таким образом, при помощи использования конкретизатора в составе предложной единицы можно ввести в предложение различную дополнительную информацию. Конкретизатор является факультативным элементом структуры предложного сочетания, но важным с семантической точки зрения. За счет введения конкретизатора в структуру предложной единицы количество темпоральных предложных единиц увеличивается.

1В скобках приводится количество темпоральных предложных единиц с указанным конкретизатором в соответствии с Реестром М.И. Конюшкевич

Литература

1. Всеволодова, М.В. Грамматические аспекты русских предложных единиц: типология, структура, синтагматика и синтаксические модификации / М.В. Всеволодова // Вопросы языкознания. -2010. - № 4. - С. 3 - 26.

2. Всеволодова, М.В., Клобуков Е.В., Кукушкина О.В., Поликарпов А. А. К основаниям функционально-коммуникативной грамматики русского предлога / М.В. Всеволодова, Е.В. Клобуков, О.В. Кукушкина, А. А. Поликарпов // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. - 2003. -№ 2. - С. - 17 - 59.

3. Канюшкев1ч, М.1. Беларусюя прыназоунт { ¡х аналап. Граматыка рэальнага ужывання. Матэрыялы да слоушка. У 3 частках / М.1. Канюшкев1ч. - Гродна: ГрДУ, 2008-2011. - 3 ч.

4. Тлумачальны слоушк беларускай мовы: у 5 т. / Пад агул. рэд. К.К. Атрахов1ча (К. Кратвы). -Мшск: Выд-ва «Бел. сав. энцыкл.», 1977-1984. - 5 т.

5. Шуба, П.П. Тлумачальны слоушк беларусюх прыназоушкау / П.П. Шуба. - Мшск: Нар. асвета, 1993. - 168 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.