Научная статья на тему 'НАРЕЧИЕ КАК ОДИН ИЗ НАИМЕНЕЕ УСТОЙЧИВЫХ ЧАСТЕРЕЧНЫХ КАТЕГОРИЙ В АДЫГЕЙСКОМ, АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ'

НАРЕЧИЕ КАК ОДИН ИЗ НАИМЕНЕЕ УСТОЙЧИВЫХ ЧАСТЕРЕЧНЫХ КАТЕГОРИЙ В АДЫГЕЙСКОМ, АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
37
8
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
НАРЕЧИЕ / ДВУЯЗЫЧИЕ / АТРИБУТИВНЫЕ СОЧЕТАНИЯ / ОБСТОЯТЕЛЬСТВО

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Хатхе А. А., Читао И. А., Хуажева Н. Х., Шхалахова Р. А.

В статье рассматривается наречие как один из наименее устойчивых частеречных категорий в адыгейском, английском и русском языках. Лексический уровень адыгейского, английского и русского языков характеризуется наличием совпадающих и различающихся признаков, которые могут быть присущи одному или двум из сопоставляемых языков.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ADDICTION AS ONE OF THE LEAST STABLE PARTIAL CATEGORIES IN THE ADYGEAN, ENGLISH AND RUSSIAN LANGUAGES

The article examines the adverb as one of the least stable part-of-speech categories in the Adyghe, English and Russian languages. The lexical level of the Adyghe, English and Russian languages is characterized by the presence of coinciding and differing features that may be inherent in one or two of the compared languages.

Текст научной работы на тему «НАРЕЧИЕ КАК ОДИН ИЗ НАИМЕНЕЕ УСТОЙЧИВЫХ ЧАСТЕРЕЧНЫХ КАТЕГОРИЙ В АДЫГЕЙСКОМ, АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ»

НАРЕЧИЕ КАК ОДИН ИЗ НАИМЕНЕЕ УСТОЙЧИВЫХ ЧАСТЕРЕЧНЫХ КАТЕГОРИЙ В АДЫГЕЙСКОМ, АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ

А.А. Хатхе, канд. филол. наук, доцент И.А. Читао, канд. пед. наук, доцент Н.Х. Хуажева, канд. филол. наук, доцент Р.А. Шхалахова, канд. филол. наук, доцент Адыгейский государственный университет (Россия, г. Майкоп)

DOI:10.24412/2500-1000-2021-10-1-169-172

Аннотация. В статье рассматривается наречие как один из наименее устойчивых частеречных категорий в адыгейском, английском и русском языках. Лексический уровень адыгейского, английского и русского языков характеризуется наличием совпадающих и различающихся признаков, которые могут быть присущи одному или двум из сопоставляемых языков.

Ключевые слова: наречие, двуязычие, атрибутивные сочетания, обстоятельство.

В сопоставляемых языках

существенные различия также

наблюдаются в лексической сочетаемости слов. Даже самый незначительный анализ лексических двуязычных сопоставлений легко убеждает нас в том, что полное совпадение понятий наблюдается очень редко. И это несовпадение бывает тем чаще, чем далее стоят языки друг от друга, чем менее родственными они являются.

В языке слова вступают в разнообразные связи, вытекающие, прежде всего, из отражаемых ими понятий и явлений объективной действительности. Поэтому могут сочетаться такие слова, которые отражают реально существующие в действительности связи предметов и действий, предметов и явлений, предметов и их признаков. Сочетаемость слов, прежде всего, определяется конкретным лексическим значением и

грамматическими признаками

сочетающихся словоформ. И эта способность слова сочетаться с грамматически зависимым от него словом, то есть способность к семантическому, смысловому его распространению многоаспектна.

По мнению Б.В. Беляева, «для раскрытия смысловой стороны слова нужно использовать разные способы. Одно слово можно хорошо пояснить переводом, другое - этимологическим анализом,

третье - путём наглядного показа обозначаемого предмета, четвёртое -путём самостоятельной догадки по контексту и тому подобное» [1].

Наблюдения и анализ показывают, что общим для лексической системы всех трёх сопоставляемых языков является наличие в них:

1) однозначных и многозначных слов;

2) слов с совпадающим объёмом значений;

3) слов - синонимов;

4) слов - антонимов;

5) историзмов, архаизмов, неологизмов;

6) исконных и заимствованных слов;

7) терминологической лексики;

8) слов со свободным, фразеологически связанным и синтаксически обусловленным значением;

9) деления слов на семантические группы;

10) стилистической дифференциации слов;

11) фразеологизмов, близких по значению и структуре;

12) совпадения лексической сочетаемости определённого пласта слов [2].

Не менее важной категорией в сопоставляемых языках является наречие -часть речи в составе знаменательных слов, обозначающая признак действия, качества или предмета. Основные черты

грамматического своеобразия наречий заключаются в том, что они, во-первых, являются неизменяемыми

знаменательными словами,

обозначающими признак действия; во-вторых, определяют глагол, образуя атрибутивные словосочетания; в-третьих, обладают сложной системой

словообразовательных соотношений с глаголами.

В предложении наречие является обстоятельством и сочетается в основном с глаголом, прилагательным или другим наречием, например: 1. Адыгейск.: Ар инджылызыбзэк1э мыпсынк1эу, ау дахэу мэгущы1э. Английск.: Не speaks English slowly, but beautifully. Русск.: Он говорит по-английски медленно, но красиво (глагол). 1. Адыгейск.: Мы фильм гъэшЬгъоныр сыгу рехьы. Английск.: I like this very interesting film. Русск.: Мне нравится этот интересный фильм (прилагательное). 1. Адыгейск.: Ахэмэ мыин дэдэу орэдыр къа^щтыгъэ. Английск.: They didn't sing very loudly. Русск.: Они пели не очень громко (наречие).

В сопоставляемых языках наречие является одной из наименее устойчивых частеречных категорий. Это выражается в том, что наречия находятся в близкой взаимосвязи с прилагательными, существительными, местоимениями,

глаголами, и другими частями речи, от которых они образованны и за счёт которых постоянно пополняются.

В кругу адыгейских наречий выделяются следующие морфологические группы: наречия, образованные от имён существительных; наречия, образованные от имён числительных; наречия, образованные от местоимений;

наречия, образованные от глагольных форм.

Переход других частей речи в наречия осуществляется путём адвербиализации, суффиксальным способом, путём основосложения, путём удвоения одних и тех же основ или разных основ, например: мафэм «днём», нэгъэупЬпЬгъукЬ «мгновенно», дахэ-у «красиво», ышъхьагъ-к1э «сверху» и так далее.

В английском языке наречия образуются путём адвербиализации прилагательных и при помощи суффиксов -fy. Например: happily «счастливо», quickly «быстро», little «мало» и другие.

Некоторые наречия в адыгейском и русском языках могут быть образованы путём синтаксической изоляции форм косвенных падежей существительных, например: чэщым «ночью», мафэм «днём», гъатхэм «весной», а лъэхъаным «в то время» и другие.

Как видно, в адыгейском языке, по сравнению с английским, круг частей речи вовлекаемых в образование наречий более широк и грамматические способы их образования богаче. Например: дахэу «красиво» - от прилагательного дахэ «красивый», мафэрэ «днём» - от существительного мафэ «день» и т.д.

В русском языке морфологические признаки наречий как части речи немногочисленны. Основным признаком наречий является их неизменяемость. Следующим признаком, характерным для большой группы наречий, являются присущие только наречиям суффиксы -о, -е, -и, -ьи, -ому, -ему (последние два обычно с приставкой по-), например: весело, умело, неуклюже, мастерски, по-свойски, по-волчьи, по-новому, по-моему и т.д.

Образование наречий в русском языке может происходить путём слияния падежных форм склоняемых частей речи (существительных, прилагательных,

местоимений и числительных) с предлогами и превращениями этих сочетаний в одно неизменяемое слово, например: вскачь, вдвое, влево, впустую, впятером, втайне, издалека, направо, по-моему, сбоку. Класс наречий пополняется также за счёт деепричастий, утрачивающих связь с глаголами и теряющих видовременные и залоговые значения, например: лёжа, молча, немедля, шутя.

По структурному составу адыгейские наречия можно разделить на простые (джы «теперь», игъом «вовремя»), сложные (асыхьатым «сразу») и составные (гъорек1о гъатхэ «весной прошлого года»).

По своему строению наречия английского языка делятся на простые (often «часто», seldom «редко»), производные (busi-ly «деловито», easi-ly «легко») и сложные (inside «внутри», somewhere «где-нибудь»).

Наличие степеней сравнения у наречий является ещё одним доказательством, подтверждающим близость качественных прилагательных и качественных наречий.

В английском языке категория степени сравнения присуща не всем разрядам наречий. Так, наречия времени, места и направления лишены форм

словоизменения. Степени сравнения имеют главным образом наречия образа действия, а также некоторые наречия меры и степени.

В русском языке степени сравнения качественных наречий по образованию совпадают с формами степеней сравнения имён прилагательных. Образование сравнительной степени наречий происходит посредством суффиксов -ее, -ей, -ше, -е, например: вольно - вольнее (вольней); хорошо - лучше; высоко - выше; ярко - ярче.

Некоторые русские наречия, как и прилагательные, имеют в сравнительной степени двоякие формы: более и больше, далее и дальше, позднее и позже и другие.

В адыгейском языке сравнительная степень образуется:

1) с помощью частицы нахь «более», например:

Ежь Замирэ игулъытэ нахь чанэу къыч1эк1ыгъ ык1и л1ыгъи къыхэфагъ. -«Замира оказалась более сообразительной и проявила смелость»;

2) с помощью частицы нахьи нахь «более», например:

Арэп, уздэщы1эгъэ Воронеж: тэ тадэжь нахьи нахь благъа, мит1ум азфагу джырэ нэс укъэсышъугъэба? -«Неужели, Воронеж, где ты побывал, намного ближе, чем наш дом, что ты до сих пор до нас не смог добраться?»;

3) с помощью частицы нахь «более», а также уменьшительного суффикса -1у и усилительного суффикса -жъ, например:

Джащыгъур ары нахь 1эежьэу сыгу зыуш1унк1ыпагъэр. - «Вот именно тогда я потерял всякую надежду».

В английском языке сравнительная степень наречий образуется при помощи суффикса -ег, например: faster «быстрее», later «позднее», sooner «скорее» и так далее.

Наречия, образованные от

прилагательных с помощью суффикса -ly, оформляют сравнительную степень при помощи more «более», например: more easily «легче», more clearly «яснее».

Превосходная степень наречий в адыгейском языке образуется двумя способами: при помощи усилительных суффиксов -бз-, -щэ-, -жъы- путём присоединения суффиксов наречия -эу, -еу, -у. Например: ш1уцШ-6з-эу «слишком чёрный», плъыжьы-бз-эу «слишком красный», дэха-щэ-у «слишком красивый», ц1ык1у-жъы-еу «очень маленький», дэгъу-щэ-у «слишком хорошо»; при помощи усилительных слов бэу «очень, исключительно», лъэшэу «очень, неимоверно», инэу «очень, неимоверно», а также при помощи частицы дэд «очень, исключительно», например: бэу дэгъу «очень хороший», лъэшэу дахэу «очень красиво», дэхэ дэд «очень красиво», бэ дэдэу «очень много» и так далее.

Превосходная степень наречий в английском языке образуется при помощи суффикса -est, например: fast-est «быстрее всего», lat-est «позднее всего» и так далее.

Значение превосходной степени наречий в современном русском языке может выражаться описательно -посредством сочетания формы

сравнительной степени с местоимением всего (всех) например: любить больше всего, работать лучше всех и так далее.

Таким образом, как видно из изложенного, формы степеней сравнения во всех трёх языках полностью переносятся из системы прилагательных в разряды наречий, иначе говоря, способы образования качественных

прилагательных и наречий одинаковы.

Библиографический список

1. Беляев, Б.В. Психологические основы обучения русскому языку в национальной школе / Б.В. Беляев // Русский язык в национальной школе. - 1962. - № 3. - С. 12-18.

2. Джандар. Б.М. Работа по развитию устной иноязычной монологической речи в процессе изучения лексики и грамматики в условиях адыгейско-русского билингвизма / Б.М. Джандар. - Майкоп: Аякс, 2001. - 84 с.

ADDICTION AS ONE OF THE LEAST STABLE PARTIAL CATEGORIES IN THE ADYGEAN, ENGLISH AND RUSSIAN LANGUAGES

A.A. Hatche, Candidate of Philological Sciences, Associate Professor I.A. Chitao, Candidate of Pedagogical Sciences, Associate Professor N.Kh. Khuazheva, Candidate of Philological Sciences, Associate Professor R.A. Shkhalakhova, Candidate of Philological Sciences, Associate Professor Adyghe State University (Russia, Maykop)

Abstract. The article examines the adverb as one of the least stable part-of-speech categories in the Adyghe, English and Russian languages. The lexical level of the Adyghe, English and Russian languages is characterized by the presence of coinciding and differing features that may be inherent in one or two of the compared languages.

Keywords: adverb, bilingualism, attributive combinations, circumstance.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.