Научная статья на тему 'ФЕМІНІВИТИ ЯК ЛЕКСИЧНИЙ МАТЕРІАЛ ДЛЯ ВИВЧЕННЯ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ МІЖНАРОДНИМИ СТУДЕНТАМИ'

ФЕМІНІВИТИ ЯК ЛЕКСИЧНИЙ МАТЕРІАЛ ДЛЯ ВИВЧЕННЯ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ МІЖНАРОДНИМИ СТУДЕНТАМИ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
37
6
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
INTERNATIONAL STUDENTS / PEDAGOGICS / FEMINITVES / CULTURE ADAPTATION / LANGUAGE TRAINING / СТУДЕНТИ-іНОЗЕМЦі / ПЕДАГОГіКА / ФЕМіНАТИВИ / ФЕМіНіТіВИ / КУЛЬТУРНА АДАПТАЦіЯ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Шеремет А.

Автор аналізує вживання фемінативів при укладанні підручників з української мови для студентівслухачів підготовчих відділень. Фемінативи трапляються у підручниках, як при роботі з лексичним матеріалом, так і при засвоєнні граматики.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FEMINITIVES AS LEXICAL MATERIAL FOR STUDY UKRAINIAN LANGUAGE BY INTERNATIONAL STUDENTS

The author analyzes use of feminitives in Ukrainian language workbooks for international students of language training courses in Ukraine. Feminitives are available for study Ukrainian grammar and for lexical training as well.

Текст научной работы на тему «ФЕМІНІВИТИ ЯК ЛЕКСИЧНИЙ МАТЕРІАЛ ДЛЯ ВИВЧЕННЯ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ МІЖНАРОДНИМИ СТУДЕНТАМИ»

2) при помощи усилительных слов бэу «очень, исключительно», лъэшэу «очень, неимоверно», инэу «очень, неимоверно», а также при помощи частицы дэд «очень, исключительно», например: бэу дэгъу «очень хороший», лъэшэу дахэу «очень красиво», дэхэ дэд «очень красиво», бэ дэдэу «очень много» и так далее.

Превосходная степень наречий в английском языке образуется при помощи суффикса -est, например: fast-est «быстрее всего», lat-est «позднее всего» и так далее.

Значение превосходной степени наречий в современном русском языке может выражаться описательно - посредством сочетания формы сравнительной степени с местоимением всего (всех) например: любить больше всего, работать лучше всех и так далее.

Таким образом, как видно из изложенного, формы степеней сравнения во всех трех языках полностью переносятся из системы прилагательных в разряды наречий, иначе говоря, способы образования качественных прилагательных и наречий одинаковы.

УДК 811.161.2

FEMINITIVES AS LEXICAL MATERIAL FOR STUDY UKRAINIAN LANGUAGE BY

INTERNATIONAL STUDENTS

Sheremet A.

Postgraduate student of Hryhorii Skovoroda University in Pereiaslav

ФЕМ1Н1ВИТИ ЯК ЛЕКСИЧНИЙ МАТЕР1АЛ ДЛЯ ВИВЧЕННЯ УКРА1НСЬКО1 МОВИ

М1ЖНАРОДНИМИ СТУДЕНТАМИ

Шеремет А.

Acnipaum Переяславського }miверситету iMeui Григорiя Сковороди

Abstract

The author analyzes use of feminitives in Ukrainian language workbooks for international students of language training courses in Ukraine. Feminitives are available for study Ukrainian grammar and for lexical training as well.

Анотащя

Автор анатзуе вживання фемiнативiв при укладанш шдручнишв з укра'нсько! мови для студенпв-слухачiв пвдготовчих ввддшень. Фемшативи трапляються у тдручниках, як при робоп з лексичним мате-рiалом, так i при засвоенш граматики.

Keywords: international students, pedagogics, feminitves, culture adaptation, language training.

Ключовi слова: студенти-шоземщ, педагопка, фемшативи, фемштви, культурна адаптащя, мовна шдготовка.

Актуальшсть дослщження. Одшею з важли-вих проблем розмовно! практики, з якими стика-ються студенти-iноземцi тд час навчання в Украшу е вiдмiнностi функцiонування лексики, вжива-но! в пiдручниках з укра!нсько! мови вiд мови по-всякденного спiлкування. 1стотним елементом культурно! адаптаци студентiв-iноземцiв е подо-лання цих стильових розб!жностей шляхом охоп-лення увагою украшсько! лексики, притаманно! рь зним сферам комунiкацii. Перед викладачами украшсько! мови як шоземно! постае вибiр: надати студентам якомога б№ший об'ем лексичних одиниць, яш можуть знадобитися !м у побутових та форма-льних ситуац!ях (у деканатi, у крамницi, у транспорт!, на вечiрках) чи подати унормований рекомен-дований тдручниками базис, за яким успiшно на-вчали багато поколiнь студентiв-iноземцiв в укра-!нських закладах вищо! освгги та який гарантуе успiшне складання iспитiв у майбутньому. У реа-лiях сучасного свiту сконденсувати необхвдний ле-ксичний мiнiмум, який шоземт студенти зможуть засво!ти вiдповiдно до навчальних планiв, надзви-чайно непросто.

Постановка проблеми. З фемшативами в ук-рашськш мовi iноземнi студенти стикаються що-дня. Нова редакцiя Правопису укра!нсько! мови ре-гламентуе вживання iменникiв на позначення осiб жшочо! стал [12:135]. Автор проаналiзував особли-вост вивчення фемiнативiв студентами-шозем-цями на матерiалi пiдручникiв з вивчення украшсько! мови як шоземно! для рiзного рiвня пiдготовки слухачiв.

Аналiз останнiх досл1джень та публiкацiй.

Автору невiдомi роботи, присвяченi питанням вивчення фемiнативiв студентами-iноземцям. Дослi-дження особливостей викладання укра!нсько! мови як шоземно! належать М. В. Арделян, Л. Б. Бей, Х. Ш. Бахпяровш, О. Туркевич, О. Сербенськш, А. А. Бронськiй, Л. Т. Назаревич, Н. I. Гавдид^ А. О. Тимченко, Л. I. Гурськш, Н. З. Сварич, Н. С. Шко-лаевiй, В. О.Любчевськiй-Сокур, О. О. Ситник, Л. Л.Черепаа, О. М. Тростинськш, З. Терлаку [1; 2; 11; 8; 4; 6; 10; 5; 8; 7].

Метою статп е дослщження особливостей вивчення шоземними студентами укра!нсько! лексики на позначення оаб жшочо! статi при вивченнi украшсько! мови як шоземно!.

Викладення основного матерiалу. Фемш-нють iменникiв визначае граматична категорiя роду. Зпдно навчальних планiв, студенти-iноземцi з нульовим рiвнем володiння украшською мовою починають вивчати граматичний рвд приблизно на третьому тижнi вiдвiдування занять. Фемшативи е надзвичайно iлюстративним лексичним матерiалом функцiонування категори роду iменника. За-сво1вши фемiннi флекси -а\-я, студенти-iноземцi легко створюють агентивнi пари типу викла-дач^-викладачка, офiцiaит^офiцiантка. Применим е те, що шоземш студенти надають перевагу саме флективному способу творения фемiнативiв-запозичень, незважаючи на володiння англiйською мовою: ввд iменника <^знесмен» замiсть <^зне-свумен» вони при твореннi надають перевагу саме варiанту «бгзнесменка».

У поабнику «Украшська мова для студентiв (елементарний рiвень)», подаеться така вправа з агентивного творення:

- Хто це?

- Це Ахмед

- Хто вш?

- Вш студент

- Вш украшець?

- Нi, вiн iноземець

За фахом вона ...

викладачка перекладачка (...) секретарка продавчиня

За фахом вш ...

викладач перекладач секретер продавець [8:24].

Засвоення украшсько1 фемшно! лексики вщбу-ваеться неоднаково у студенпв з рiзних краш - на-приклад, iноземнi студенти, рщною мовою яких е арабська, у якш представлена граматична категор1я роду, ефективно послуговуються ними на практич-них заняттях з лексики. Також, важливим аспектом вивчення фемiнативiв е те, що студентам з краш, у рвднш мовi яких немае категори роду (тюркська мо-вна родина) така лексика пришвидшуе i полегшуе засвоення украшсько1 граматики.

У «Збiрнику текстiв та вправ з украшсько! мови для iноземних студенев усiх спецiальностей 1-11 курс» подаеться такий дiалог:

- Хто там?

- Там Лейла

- Хто вона?

- Вона студентка.

- Вона iноземка?

- Так, вона iноземка [1:6]

Подiбна вправа подаеться у тдручнику «Украшська мова. Практичний курс для шоземщв»:

- Це твоя подруга?

- Так.

- Як И звати?

- Н звуть Олеся.

- Вона студентка?

- Ш, вона не студентка. Вона працюе у полж-лiнiцi. Вона медсестра. [Бахпярова:63]. Поданi вправи е типовими, та вщповщають елементарному рiвню володiния украшською мовою iноземних студентiв.

Автори Л. Т. Назаревич та Н. I. Гавдида у мо-дулi «Я i моя сiм'я» пропонують шоземним студентам лексичний мiнiмум фемшних iменникiв на поз-начення члешв родини: бабуся, мама, сестра, свекруха, невктка, донька, хресна мама, похресниця, теща, мачуха [6:8].

Фемшативи вживаються укладачами поабни-к1в для слухачiв пвдготовчих вiддiлень також при демонстраци вправ для творення назв нацюнально-стей. Наприклад, Н. З. Сварич пропонуе вправу для творення за такою схемою: Украша^укрш-нець^укра/нка (...); Туреччина^гурок^- туркеня (...); Франщя^француз^-француженка(...); Ки-тай^китаець^ китаянка [8:60]. Таким чином, сту-денти-шоземщ вивчають рiзнi способи дериваци фемшних етнонiмiв.

Студентiв-iноземцiв заохочують до творення складниз слiв при вживаннi фемiнативiв, що е гарною базою для подальшо! мовно! практики. Один з текспв у посiбнику «Готуймося до екзамену!» мае назву «Нова студентка-тоземка» [5:60].

Фемшативи використовують автори поабника «Украшська мова. Збiрник вправ» Школаева Н. С.,

Невойт В. I., Любчевська-Сокур В. О., Ситник О. О., Черепаха Л. Л. у модулi «Орудний вiдмiнок при-кметник1в та присвiйних займенник1в у одниш» як базу для вивчення тематичного блоку:

7. З якою спiвачкою була зус^ч в клубi? (вi-дома)

8. З якою сестрою ви ходили у дитячий театр? (молодша)

9. З якою медсестрою консультуеться хворий? (досвiдчена)

10. З якою аспiранткою працюе професор? (се-рйозна) [7; 96].

Висновки. Вивчення будь-яко! шоземно1 мови починаеться з iменникiв та 1хшх граматичних кате-горiй. Надзвичайно полегшуе засвоення елементар-ного рiвия укрш'нсько1' мови використання фемша-тивiв як iлюстрацiйного матерiалу, починаючи з найперших занять. Проаналiзувавши ряд навчальних посiбникiв, було знайдено багато лексичного матерiалу. Автор статп не знайшов робiт, присвя-чених даиiй проблематицi, що робить цю тему перспективною для подальших дослiджень спещалю-тами з проблем вивчення украшською' мови як шо-земно1.

СПИСОК Л1ТЕРАТУРИ:

1. Арделян М. В. Збiрник текспв та вправ з украшсько1 мови для шоземних студентiв усiх спе-цiальностей (1-11 курс). Методичнi рекомендаций -Харк1в: Харк. держ. ун-т харч. та торпвл^ 2015. -74 с.

2. Бахпярова Х. Ш. Украíнська мова. Практичний курс для шоземщв : поаб. для студ. вищ. мед. та фармац. закл. освiти II - IV рiвнiв акредитаци / Х.Ш. Бахтiярова, С.С. Лукашевич, I.З. Майданюк,

М.П. Сегень, С.В. Петухов; за ред. Г.О. Золотухша. - Т. : Укрмедкнига, 1999. - 320 с.

3. Бей Л. Б. Проблеми викладання украшсь-ко! мови рiзним категорiям шоземних студентiв / Л. Б. Бей, О. М. Тростинська // Вюник Харшвсь-кого Нацюнального унiверситету iм В. Н. Кара-зiна № 12. - С. 42-49.

4. Бронська А. А. Теоретичш основи базово! методично! подготовки викладачiв укра!нсько! та росiйсько! мов як шоземних / А. А. Бронська. - К.: Редакщя «Бюлетеня Вищо! атестацiйно! комiсi! Ук-ра!ни», видавництво «Толока», 2002. - 208 с.

5. Гурська Л. I. Готуймося до екзамену! Нав-чальний посiбник для самостiйно! роботи з укра!н-сько! мови як шоземно! для слухачiв пвдготовчого вiддiлення. - Ки!в, 2019. - 95 с.

6. Назаревич Л. Т., Гавдида Н. I. Укра!нська мова для шоземщв. Практикум / Л. Т. Назаревич, Н. I. Гавдида — Тернопшь: ФОП Паляниця В. А., 2017. — 188 с.

7. Школаева Н. С., Невойт В. I., Любчевська-Сокур В. О., Ситник О. О., Черепаха Л. Л. Укра!н-ська мова для шоземщв (збiрник вправ) / Школаева

Н. С., Невойт В. I., Любчевська-Сокур В. О., Ситник О. О., Черепаха Л. Л. - К.: 2002. 174 с.

8. Н. З. Сварич. УКРАШСЬКА МОВА ДЛЯ 1НОЗЕМНИХ СТУДЕНТ1В (елементарний рiвень).

9. Терлак Зеновш, Сербенська Олександра. Укра!нська мова для початшвщв. Украинский язык для начинающих. Апрiорi 2019 р. 268 ст.

10. Тимченко А. О. Викладання укра!нсько! мови як шоземно!: деяш зауваги / А. О. Тимченко // 1нноваци та традицi! у мовнш пiдготовцi студентiв: тези доповвдей мiжнародного науково-практичного семiнару. - Харк1в : ХНУБА, 2017. - С. 293-294.

11. Туркевич О. Становлення термшосистеми методики викладання укра!нсько! мови як шоземно! : монограф1я / Оксана Туркевич. - Львiв : ЛНУ iменi 1вана Франка, 2015. - 220 с.

12. Укра!нський правопис / Укра!нська нацю-нальна комiсiя з питань правопису. - К., 2019. - 282 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.