Научная статья на тему 'Наименования лиц по роду деятельностив произведениях А. С. Пушкина'

Наименования лиц по роду деятельностив произведениях А. С. Пушкина Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
321
32
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
НАЗВАНИЯ ЛИЦ ПО РОДУ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ / А. С. ПУШКИН / ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК / СТИЛЬ / ЯЗЫКОВЫЕ ПРЕОБРАЗОВАНИЯ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Голованова Елена Иосифовна

В статье рассматриваются особенности употребления названий лиц по роду деятельности в творчестве А. С. Пушкина. Выявляются наиболее многочисленные группы наименований: обозначения прислуги, чиновников, церковнослужителей и военных. Утверждается, что использование названий лиц по роду деятельности в пушкинских произведениях не зависит от жанра и обусловлено стремлением к реальному отображению действительности и точной характеристике персонажей.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Наименования лиц по роду деятельностив произведениях А. С. Пушкина»

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

УДК 8Г373.237

НАИМЕНОВАНИЯ ЛИЦ ПО РОДУ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ А. С. ПУШКИНА

Е. И. Голованова

Челябинскийгосударственныйуниверситет, г. Челябинск

В статье рассматриваются особенности употребления названий лиц по роду деятельности в творчестве А. С. Пушкина. Выявляются наиболее многочисленные группы наименований: обозначения прислуги, чиновников, церковнослужителей и военных. Утверждается, что использование названий лиц по роду деятельности в пушкинских произведениях не зависит от жанра и обусловлено стремлением к реальному отображению действительности и точной 'характеристике персонажей.

Ключевые слова: названия лиц по роду деятельности, А. С. Пушкин, литературный язык, стиль, языковые преобразования.

В судьбе русского литературного языка значение пушкинских преобразований непреходяще: в его поэзии и прозе была осуществлена нейтрализация разнородных в стилистическом отношении элементов. Начиная с творчества Пушкина, как писал Б. А. Успенский, «стилистическая характеристика слова определяется не его происхождением и не содержанием, а традицией литературного употребления» [8].

Это в полной мере относится и к такому разряду русской лексики, как названия лиц по роду деятельности. В произведениях А. С. Пушкина слова данной категории не противопоставлены в зависимости от происхождения, не окружены ореолом специфического употребления, хотя и относятся к специальной лексике (подробнее см.: [3; 6]). В пушкинских текстах их использование обусловлено требованием реального отображения действительности, точной характеристики персонажей [4].

Обозначения лиц по роду деятельности в произведениях A.C. Пушкина, как правило, нейтральны и используются преимущественно в своей основной, номинативной функции, ср.: Вахмистр оставил меня при карауле и пошел доложить (Капитанская дочка); Купчиха Трюхина скончалася в эту самую ночь, и нарочный от ее приказчика прискакал к Адрияну верхом с этим известием (Гробовщик); Вот это барский кабинет; Здесь почивал он, кофей кушал, Приказчика доклады слушал И книжку поутру читал... (Евгений Онегин).

Случаи, когда названия лиц по роду деятельности в пушкинских произведениях используются как выразительное средство или становятся носителями разнообразных значений, представлены реже: Бедному дворянину, каков он, лучше жениться на бедной дворяночке, да быть главою в доме, чем сделаться приказчиком избалованной бабенки (Дубровский); Пошла - и что ж? медведь за ней! Она, взглянуть назад не смея, Поспешный ускоряет шаг; Но от косматого лакея Не может убежать никак (Евгений Онегин); И тополи, стеснившись вряд, Качая тихо головою, Как судьи, шепчут меж собою (Полтава); Кто не проклинал станционных смотрителей, кто с ними не бранивался? Кто не почитает их извергами человеческого рода, равными покойным подьячим или, по крайней мере, муромским разбойникам? (Станционный смотритель); Не монастырь уединенный, Не робких инокинь собор... (Руслан и Людмила); Меж ними ходит злой эв-нухИубегать его напрасно... (Бахчисарайский фонтан).

И только при создании сказочных текстов и произведений исторической тематики Пушкин целенаправленно использует архаические обозначения лица, например: гонец - Едет с грамотой гонец, И приехал наконец (Сказка о царе Салтане); гость 'купец' -Чем вы, гости, торг ведете И куда теперь плывете? (Сказка о царе Салтане); Боярин. Привели гостей иноплеменных. Царь. Иду принять (Борис Годунов); воевода 'начальник войска' - Чтоб концы своих владений Охранять от нападений, Должен был он содержать Многочисленную рать. Воеводы не дремали, Но никак не успевали. Ждут бывало с юга, - глядь, —Ан с востока лезет рать! (Сказка о золотом петушке); Царь. ...нет, я ими недоволен, Пошлю тебя начальствовать над ними; Не род, а ум поставлю в воеводы (Борис Годунов); звездочет 'астролог' - Что и жизнь в такой тревоге! Вот он с просьбой о помоге Обратился к мудрецу, Звездочету и скопцу (Сказка о золотом петушке); дьяк 'лицо, ведущее дела в боярской думе, в приказе' - Народ. Молчать! молчать! дьяк думный говорит: Ш-ш - слушайте! (Борис Годунов); Григорий. ...Так точно дьяк в приказах поседелый Спокойно зрит на правых и виновных, Добру и злу внимая равнодушно (Там же); Слуги белку стерегут, Служат ей прислугой разной - И приставлен дьяк приказный Строгий счет орехам весть (Сказка о царе Салтане).

Такие наименования, не обремененные реалистичностью современного Пушкину употребления, органично укладывались в ткань сказочного или исторического повествования. Кроме того, многим из них была присуща столь ценимая поэтом «красочная простота и первобытная образность» исконного слова.

До Пушкина наименования лиц по профессии были принадлежностью почти исключительно деловых сфер русского языка, лишь предпушкинская публицистика допускала относительно широкое включение их в литературный текст [2. С. 223]. Идя по пути сближения книжно-письменной и разговорной разновидностей русского языка, Пушкин свободно и широко, вне зависимости от жанра произведения, использует наименования лиц по роду деятельности. В связи с этим интересно проследить выбор сфер деятельности, получивших отражение в творчестве А. С. Пушкина.

Наиболее многочисленную группу наименований составляют различные названия прислуги (домашних и прочих слуг): дворецкий, горничная, сенная девушка, барская барыня, дворовая девка, дядька, холоп, лакей, камердинер, стремянной, гайдук, арап и др. Приведем некоторые показательные примеры, воспользовавшись «Словарем языка Пушкина» [7].

БАРСКАЯ БАРЫНЯ (1). Ключница, экономка из дворни. Наконец приблизилась старая барская барыня, ровесница покойницы (Пиковая дама).

ГОРНИЧНАЯ (9). Служанка, выполняющая различные домашние работы, кроме стряпни. Раздевшись, она села у окна в вольтеровы кресла, и отослала горничных (Пиковая дама).

ДВОРЕЦКИЙ (дворецкой) (6). Слуга, заведовавший в доме хозяйством и всей домашней прислугой. Слуги суетились, расставляя бутылки и графины, и прилаживая скатерти. Наконец дворецкий провозгласил: кушание поставлено, - и Кирила Петрович первый пошел садиться за стол (Дубровский); Стол, уставленный множеством блюд, был окружен суетливой и многочисленной челядью, между которою отличался дворецкой строгим взором, толстым брюхом и величавой неподвижностию (Арап Петра Великого).

ДЯДЬКА (22). Слуга, приставленный для надзора к мальчику в дворянских семьях. С пятилетнего возраста отдан я был на руки стремянному Савельичу, за трезвое поведение пожалованному мне в дядьки (Капитанская дочка).

КАМЕРДИНЕР (15). Личный слуга барина. Француз камердинер подал ему башмаки с красными каблуками, голубые бархатные штаны, розовый кафтан, шитый блестками (Арап Петра Великого).

КАМЕР-ЛАКЕИ (5). Старший лакей при царском дворе. Камер-лакей вошел с объявлением, что государыня изволит к себе приглашать девицу Миронову (Капитанская

дочка); Она прошла длинный ряд пустых, великолепных комнат; камер-лакей указывал дорогу (Там же).

ЛАКЕИ (17). Домашний слуга. Лакей ввел меня в графской кабинет, а сам пошел обо мне доложить (Выстрел); Алексей спрыгнул с лошади, отдал поводья в руки лакею, и пошел без доклада (Барышня-крестьянка).

ХОЛОП (29). Дворовый, крепостной слуга (21). Зависим мы от первого холопа, Которого захочем наказать (Борис Годунов) || Вообще слуга. Столь же долго не мог я привыкнуть и к тому, чтоб разборчивый холоп обносил меня блюдом на губернаторском обеде (Станционный смотритель).

Второй по количеству обозначений является группа наименований чиновников: земский судья, стряпчий, регистратор, писарь, столоначальник, смотритель, асессор, дьяк, подьячий, исправник, будочник, почтмейстер и т.д.

СТРЯПЧИЙ (4). Чиновник по надзору за ходом дел в судебных учреждениях, ходатай по делам, частный поверенный. Оказалось, что исправник, заседатель земского суда, стряпчий и писарь <.. .> пропали неизвестно куда (Дубровский); Никак нет-с, - отвечал он мне, -яне сочинитель, а стряпчий (История села Горюхина).

СУДЬЯ (27). Должностное лицо, разрешающее дела судом (8). Мрачный вал Плескал на пристань, ропща пени И бьясь об гладкие ступени, Как челобитчик у дверей Ему не внемлющих судей. (Медный всадник); В наше же время никто не сумневался в необходимости пытки, ни судьи, ни подсудимые (Капитанская дочка).

РЕГИСТРАТОР (4). Коллежский регистратор, чиновник, имеющий низший гражданский чин. А сам он жалованьем жил И регистратором служил (Стих.).

БУТОЧНИК (будочник) (5). Нижний полицейский чин, городской сторож. Из русских чиновников был один буточник, чухонец Юрко, умевший приобрести, несмотря на свое смиренное звание, особенную благосклонность хозяина (Гробовщик); Чей это дом? - спросил он у углового будочника (Пиковая дама).

ИСПРАВНИК (40). Начальник полиции в уезде (подробнее см. [1. С. 767]). Исправник, высокой и толстый мужчина лет пятидесяти с красным лицом и в усах, увидя приближающегося Дубровского, крякнул, и произнес охриплым голосом (Дубровский).

ПИСАРЬ (7). Канцелярский служащий, занимающееся составлением и перепиской бумаг. Оказалось, что исправник, заседатель земского суда, стряпчий и писарь <.. .> пропали неизвестно куда (Дубровский).

ПОЧТМЕЙСТЕР (3). Чиновник, управляющий почтовой конторой. Едва оправясь от болезни, смотритель выпросил у С*** почтмейстера отпуск на два месяца (Станционный смотритель).

Довольно многочисленную группу составляют названия представителей духовенства, церковнослужителей: игумен, архиерей, архимандрит, протодьякон, протоиерей, инок, инокиня, монах, псаломщик, пономарь, причетчик и другие.

АРХИЕРЕЙ (9). Общее название для епископа, архиепископа, митрополита. Молодой архиерей произнес надгробное слово (Пиковая дама).

АРХИМАНДРИТ (5). Высшее звание монаха-священника. Благочестивая жена Душою богу предана, А грешной плотию Архимандриту Фотию (Стих.).

ИГУМЕН (9). Настоятель мужского монастыря. Кромешники в тафьях и власяницах Послушными являлись чернецами, А грозный царь игу'меном смиренным (Борис Годунов).

ПОНОМАРЬ (понамарь) (3). Дьячок, псаломщик. На днях покровский пономарь сказал на крестинах у нашего старосты: полно вам гулять; вот ужо приберет вас к рукам Кирила Петрович (Дубровский).

ДЬЯЧОК (дьячек) (24). Не торговал мой дед блинами, Не ваксил царских сапогов, Не пел с придворными дьячками, В князья не прыгал из хохлов (Стих.).

Наконец, немалая доля обозначений лиц по роду деятельности в творчестве Пушкина отражает военную сферу: бригадир, вахмистр, ротмистр, капрал, подпоручик, фельдъегерь, денщик, ординарец и другие. Например:

БРИГАДИР (50). Военный чин, средний между полковником и генералом. Надгробный памятник гласит: Смиренный грешник, Дмитрий Ларин, Господний раб и бригадир Под камнем сим вкушает мир (Евгений Онегин); Он думал о проливном дожде, который, за неделю тому назад, встретил у самой заставы похороны отставного бригадира (Гробовщик).

ФЕЛЬДЬЕГЕРЬ (фельд-егерь) (12). Военный или правительственный курьер. Если паче чаяния наскачет курьер или фельдъегерь и не найдет лошадей, то что с ним тогда будет, беда - он может лишиться места, пойти по миру (Записки молодого человека).

Подобных наименований весьма много в «Капитанской дочке»:

ДЕНЩИК (деньщик) (12). Солдат, состоящий при офицере для личных углуг (4). Он выслал моего деньщика, и объявил, что имеет до меня дело.

КАПИТАН (66). 1. Офицерский чин в армии; лицо, имеющее этот чин (64). Завтра же поезжай в Белогорскую крепость, где ты будешь в команде капитана Миронова.

КАПРАЛ (9). Первый после рядового военный чин; лицо, имеющее этот чин. Комендант подозвал капрала и велел ему взять лист из рук убитого казака; Всё, слава богу, тихо, - отвечал казак, - только капрал Прохоров подрался в бане с Устиньей Негулиной за шайку горячей воды.

РОТМИСТР (6). Офицерская чин в кавалерии, соответствующий чину капитана в пехоте; начальник эскадрона в этом чине. Я узнал, что его зовут Иваном Ивановичем Зури-ным, что он ротмистр** гусарского полку и находится в Симбирске при приеме рекрут.

Объединяет приведенные выше наименования то, что они в большинстве своем исчезли из активного словаря русского языка, перешли в разряд историзмов, либо переосмыслены и употребляются в новом значении. Лишь немногие из названных обозначений оказались востребованными современным языком в изменившейся социально-экономической ситуации (напр., дворецкий, гувернер).

Наряду с «официально признанными» наименованиями лица по роду деятельности, такими как целовальник, цирюльник, маркитант, гувернер, ростовщик, евнух, маркер, ямщик, приказчик, гробовщик и другие, Пушкин использует и «народные» - сваха, ведунья, гадалка. Приведем примеры употребления тех и других:

ЦЕЛОВАЛЬНИК (3). Продавец вина в питейных домах, кабаках. Кто б ни был ваш родоначальник, Мстислав Удалый, иль Ермак, Или Митюшка целова'льник, Вам всё равно - конечно так (Езерский).

ЦЫРЮЛЬНИК (2). Парикмахер. Меня лечил полковой цырюльник, ибо в крепости другого лекаря не было, и, слава богу, не умничал (Капитанская дочка).

ЯМЩИК (60). Что-то слышится родное В долгих песнях ямщика: То разгулье удалое, То сердечная тоска... (Стих.); Бразды пушистые взрывая, Летит кибитка удалая; Ямщик сидит на облучке В тулупе, в красном кушаке (Евгений Онегин).

СВАХА (8). Недели две ходила сваха К моей родне, и наконец Благословил меня отец (Евгений Онегин); Наутро сваха к ним на двор Нежданая приходит. Наташу хвалит, разговор С отцом ее заводит (Жених).

Отдельные названия лиц по роду деятельности (главным образом, устаревшие) в произведениях Пушкина подверглись семантическому развитию и из разряда классифицирующих имен переместились в разряд характеризующих. Сравните, например, употребление слов оракул, жрец, холоп в следующих контекстах: Оракулы веков! Здесь вопрошаю вас! В уединенье величавом слышнее ваш отрадный глас; Нет! Не могу противиться я боле Судьбе моей: я избран, чтоб его Остановить - не то мы все погибли, Мы все, жрецы, служители музыки...; Так, государь, отец наш. Мы твои усердные, гонимые холопья.

В целом же, обращение к наименованиям лиц по роду деятельности в пушкинских произведениях прозы и поэзии обусловлено отказом писателя от словесных ухищрений (парафраз) и потребностью в объединении в пределах одного текста языковых единиц, ранее разобщенных по разным стилям и сферам употребления. Как писал В. В. Виноградов, «в языке Пушкина вся предшествующая культура русского художественного слова не только достигла своего высшего расцвета, но и нашла решительное преобразование» [2. С. 250].

Список литературы

1. Виноградов, В. В. История слов [Текст] / В. В. Виноградов; отв. ред. Н. Ю. Шведо-ва.-М.: АЗЪ, 1999. - 1138 с.

2. Виноградов, В. В. Очерки по истории русского литературного языка XVII-XIX вв. [Текст] / В. В. Виноградов - М.: Высш. школа, 1982. - 528 с.

3. Голованова, Е. И. Категория профессионального деятеля в динамическом пространстве языка (лингвокогнитивный анализ) : автореф. дис. ... д-ра филол. наук [Текст] / Е. И. Голованова. - Челябинск, 2004. - 50 с.

4. Голованова, Е. И. Ориентирующая функция термина [Текст] / Е. И. Голованова // С любовью к языку : сб. науч. тр.: Посвящается Е. С. Кубряковой. - М.; Воронеж, 2002. -С. 180-188.

5. Голованова, Е. И. Профессиональная языковая личность: принципы и параметры лингвистического описания [Текст] / Е. И. Голованова // Языки профессиональной коммуникации : сб. статей участников Четвертой междунар. науч. конф. - Челябинск: Энциклопедия, 2009. - С. 14-17.

6. Голованова, Е. И. Сопоставительное исследование наименований лиц по профессии в русском и польском языках [Текст] / Е. И. Голованова // Научный диалог. - 2012. - № 12. Филология. - С. 8-20.

7. Словарь языка Пушкина: в4т. / отв. ред. В. В. Виноградов. - 2-е изд., доп. - М.: Азбуковник, 2000.

8. Успенский, Б. А. Краткий очерк истории русского литературного языка (XI - XIX вв.) [Текст] / Б. А. Успенский. - М.: Гнозис, 1994. - 240 с.

DESIGNATIONS OF THE PERSONS BY OCCUPATION IN THE WORKS OF A. S. PUSHKIN

E. I. Golovanova

ChelyabinskState University, Chelyabinsk, ligol@csu.ru

The article discusses special features of the use of the names of persons by occupation in the works of A. S. Pushkin. The most numerous groups of the designations are revealed: the designation of servants, officials, clergymen and the military. It is asserted that the use of names of persons by occupation in the Pushkin's works does not depend on genre and it is caused by tendency of actual representation of reality and precise features of characters.

Keywords: the name of persons by occupation, A. S. Pushkin, literary language, style, lingual conversions.

References

1. Vinogradov, V. V. (1999) Istoriya slov [=History of the words], Moscow, 1138 p. (In Russ.).

2. Vinogradov, V. V. (1982) Ocherki po istorii russkogo literaturnogo yazyka XVII-XIXvv. [=Descriptions on the history of the Russian literary language XVII-XIX of the substances], Moscow, 528 p. (In Russ.).

3. Golovanova, E. I. (2004) Kategoriyaprofessional'nogo deyatelya v dinamicheskom pros-transtve yazyka (Ungvokognitivnyy analiz) [=Category of professional worker in the dynamic space oflanguage (Ungvokognitivnyy analysis)], Chelyabinsk, 50 p. (In Russ.).

4. Golovanova, E. I. (2002) Orientiruyushchaya funktsiya termina [=Orienting function of the term], in: S lyubov'yu kyazyku : sbornik nauchnyh trudov [=With the love for the language : coll. scientific works], Moscow; Voronezh, pp. 180-188. (In Russ.).

5. Golovanova, E. I. (2009) Professional'naya yazykovaya lichnost': printsipy i parametry lingvisticheskogo opisaniya [=Professional lingual personality: principles and the parameters of the linguistic description], in: Yazykiprofessional'noy kommunikatsii: sbornik statey uchast-nikov Chetvertoy mezhdunarodnoi nauchnoi konferencii [=Languages of the professional communication : coll. the articles of participants in the fourth International scientific conferenc], Chelyabinsk, pp. 14-17. (InRuss.).

6. Golovanova, E. I. (2012) Sopostavitel'noe issledovanie naimenovaniy lits po professii v russkom i pol'skom yazykakh [=Comparative study of the designations of the persons on the profession in the Russian and Polish languages], in: Nauchnyy dialog [=Scientific dialogue], № 12, pp. 8-20. (In Russ.).

7. Slovar 'yazyka Pushkina [=Dictionary of Pushkin's language] (2000), Moscow. (In Russ.).

8. Uspenskiy, B. A. (1994) Kratkiy ocherk istorii russkogo literaturnogo yazyka (XI - XIX vv.) [=Brief description of the history of the Russian literary language (XI-XIX cc.)], Moscow, 240 p. (In Russ.).

Голованова Елена Иосифовна - доктор филологических наук, профессор кафедры теоретического и прикладного языкознания Челябинского государственного университета.

ligol@csu.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.