Научная статья на тему 'Функциональные особенности архаизмов и историзмов в произведениях А. С. Пушкина'

Функциональные особенности архаизмов и историзмов в произведениях А. С. Пушкина Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
4484
386
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛЕКСИКА / АКТИВНАЯ И ПАССИВНАЯ ЛЕКСИКА / ИСТОРИЗМ / АРХАИЗМ / СЕМАНТИКА / ФУНКЦИЯ / КЛАССИФИКАЦИЯ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Басова O. V.

Статья посвящена исследованию последних лексикологических научных трудов, характеризующих особенности историзмов и архаизмов в литературе. На материале художественных текстов А. С. Пушкина раскрываются классификационные признаки устаревшей лексики, описываются ее функции, подано распределение историзмов и архаизмов по тематическим полям. Автор работы выделяет группы хронологически маркированной лексики, характеризует особенности стилистики писателя.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FUNCTIONAL FEATURES OF ARCHAISMS AND HISTORISMS IN A. S. PUSHKIN''S WORKS

The article deals with the research of the last lexicological scientific works, characterizing the features of historisms and archaisms in literature. The classification signs of out-of-date vocabulary on the basis of material of artistic texts of A. S. Pushkin have been exposed; its functions have been described; the distribution of historisms and archaisms has been given due to the thematic fields. The author of the work selects the groups of the chronologically marked vocabulary and characterizes the features of the writer's stylistics.

Текст научной работы на тему «Функциональные особенности архаизмов и историзмов в произведениях А. С. Пушкина»

УДК81 373.44:821.161.161.1"18".09 О. В. Басова

O. V. Basova

Научный руководитель: доктор филологических наук,

профессор А. В. Петров Research supervisor: doctor of philology, рrofessor A. V. Petrov

ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ

АРХАИЗМОВ И ИСТОРИЗМОВ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ А. С. ПУШКИНА

Статья посвящена исследованию последних лексикологических научных трудов, характеризующих особенности историзмов и архаизмов в литературе. На материале художественных текстов А. С. Пушкина раскрываются классификационные признаки устаревшей лексики, описываются ее функции, подано распределение историзмов и архаизмов по тематическим полям. Автор работы выделяет группы хронологически маркированной лексики, характеризует особенности стилистики писателя.

Ключевые слова: лексика, активная и пассивная лексика, историзм, архаизм, семантика, функция, классификация.

Актуальность данного исследования заключается в том, что оно освещает одну из важных проблем современного русского литературного языка. Исторически маркирующие слова, в том числе архаизмы и историзмы, никогда не выйдут из обихода в русском языке, так как язык без них будет намного беднее и бледнее. Это предопределено еще и духовными и морально-этическими запросами современности. Хронологически маркированная лексика не создает ощущения архаичности языка художественных текстов, а только является языковым намеком на изображаемое в произведении время. Ее функционирование дает возможность приблизиться к эпохе и понять ее общий характер, ее речь.

Последние лексикологические научные труды характеризуются возрастающим интересом к аспектам языкового развития, к механизму точных средств лексической номинации, проявления тенденций развития слова и лексического фонда в целом. В отечественном и зарубежном языкознании устаревшая лексика вызывала интерес ряда лингвистов: В. В. Виноградова, Л. А. Булаховского, З. Ф. Белянской, Т. С. Нифановой, А. М. Прищепова и др.

Устаревшие слова представлены в текстах русской художественной литературы XVШ-XX веков. Писатель вводит читателя в мир прошлого, используя историзмы, архаизмы и фразеологизмы, чтобы отразить исторические реалии, предметы и явления материальной и духовной культуры. Уровень понимания устаревшей лексики определяется уровнем культуры читателя. Следует заметить, что при вдумчивом неторопливом чтении литературных произведений XVШ-XX веков любознательный читатель, если не понимает содержания архаичных слов и фразеологизмов, то обращается к комментариям, историческим словарям, энциклопедиям (хотя в них он не всегда может найти интересующие его сведения). В связи с этим тема работы представляется актуальной и требует дальнейшего всеобъемлющего изучения. Материал исследования: романы, повести А. С. Пушкина.

FUNCTIONAL FEATURES OF ARCHAISMS AND HISTORISMS IN A. S. PUSHKIN'S WORKS

The article deals with the research of the last lexicological scientific works, characterizing the features of historisms and archaisms in literature. The classification signs of out-of-date vocabulary on the basis of material of artistic texts of A. S. Pushkin have been exposed; its functions have been described; the distribution of historisms and archaisms has been given due to the thematic fields. The author of the work selects the groups of the chronologically marked vocabulary and characterizes the features of the writer's stylistics.

Keywords: vocabulary, active and passive vocabulary, historism, archaism, semantics, function, classification.

Цель статьи - определить семантические группы устаревшей лексики в романах и повестях А. С. Пушкина, охарактеризовать функции устаревших слов.

Обращение писателей к хронологически маркированной лексике помогает воспроизводить изменения в жизни людей. При проведении сопоставительного анализа словарей разных исторических эпох можно легко представить особенности изменений, произошедших в жизни того или иного народа. Бесспорно, язык, как зеркало, отражает реалии того или иного времени. Существует немало принципиальных отличий современного и русского языка XIX века, поскольку лексический пласт претерпевает изменения, так он сохраняет свою стабильность в каждый момент своего существования. Сорокин говорит о том, что синхрония и диахрония нерасчленимы и неразделимы в лексической языковой системе. Культура представляет собой сложный процесс, объединяющий утварь, обычаи, социальные аспекты и, конечно, язык.

В современном русском языке различают несколько разновидностей архаизмов: лексические и семантические. Распределения устаревшей лексики по группам рассматривается лингвистами на разных языковых уровнях: фонетическом, морфологическом, грамматическом, лексическом и т. д.

Рисуя панорамы прошлого и картины реальности, А. С. Пушкин, используя устаревшую лексику, достигает правдивости изображения, яркости и точности образов. В «Повестях Белкина», по наблюдению В. В. Виноградова, умело отражены четыре социально-бытовых уровня русской действительности начала XIX века: 1) офицерско-дво-рянский в «Выстреле»; 2) мелкочиновничий в «Станционном смотрителе»; 3) ремесленно-торговый в «Гробовщике»; 4) поместно-дворянский в «Метели» и «Барышне-крестьянке» [1]. С целью всестороннего отображения колорита далекой исторической эпохи в произведениях «Арап Петра Великого», «Капитанская дочка», «Борис Годунов» А. С. Пушкин

136

Гуманитарные исследования • 2016 • № 2 (11)

широко использовал разнообразную по своему значению лексику, характерную для разных сфер жизни из прошлого России, поэтому для анализа историзмов и архаизмов, присутствующих в упомянутых текстах, распределим лексические единицы по тематическим группам:

1) наименования титулованных лиц и форм уважительного обращения к вышестоящим (граф, графиня, вельможа, князь; Ваше превосходительство, Ваше высокоблагородие, Ваше величество, сударь) (здесь и далее приведенные единицы извлечены из [2]);

2) наименования лиц, указывающие звания, должности, чины:

а) по гражданскому чину (государь, царь, царица, царевич, русский император, императрица, король, регент, посланник, думные бояре);

б) по придворному чину (танцмейстер, почтмейстер);

в) по занимаемой военной должности (генерал-поручик, гарнизонный поручик, гусар, шкипер, денщик, премьер-майор, ротмистр, унтер-офицер, военный лакей);

г) по полицейскому чину (генерал-полицмейстер, исправник, заседатель земского суда);

3) наименования лиц по отношению к сословиям, социально-политической сфере (барин, барыня, барышня, господин, крепостной, ремесленник, служанка, люди приказные, холоп, мужик, помещик, дворянин, ключница, управительница);

4) наименования лиц по роду деятельности (секундант, корабельные мастера, кучер, купец, псарь, лакей, цирюльник, камердинер, ямщик, кудесник, скоморох, извозчик, писарь, фельдъегерь, летописец, кухарка, трактирщик, ключница);

5) оценочные наименования лиц (цареубийца, враго-угодник, раб, палач);

6) наименования группы лиц (рать, дворня, челядь, чернь, боярство, дворянство, вельможи, сердюки, вассалы);

7) слова, которые называют человеческие портретные черты (лик, очи, взор, чело);

8) слова, характеризующие человеческие поступки, качества (окаянный, чадолюбивый);

9) наименования органов управления, учреждений, их отделов и зданий (адмиралтейская коллегия, управа, земство);

10) церемониальные танцы и музыкальные произведения (менуэт, марш);

11) наименования увеселительных, питейных заведений (кабак, трактир);

12) наименования административно-территориальных единиц (губерния, земство, околоток, уезд);

13) предметная лексика религиозной сферы:

а) наименования духовных лиц и служителей церкви (патриарх, верховный дьяк, дьяк, думный, дух, дьячок, владыка, дьякон, пономарь);

б) наименования церковной утвари (кивот);

14) наименования напитков и еды (пунш, мальвазия);

15) наименования бытовых предметов (погребец с чайным прибором, самопрялка, лубочная картина, перо);

16) наименования строений и их частей (царские чертоги, палаты, покои, зала, опочивальня, ямская изба, приказная изба, людская изба, сени);

17) наименования мебели и светильников (штофные кресла, лампадка, лучина);

18) наименования предметов одежды, обуви (холстяная фуфайка, робронды, мантилья, шушун, канифасная юбка, кутафья, болдыхан, армяк, кафтан, камзол, панталоны, ливрея, зипун, чепец, сюртук, шлафрок, картуз);

19) наименования предметов военной одежды, обмундирования, оружия и атрибутики (рейтузы, меч, сабля, секира);

20) наименования транспортных средств перевозки и их составных частей (карета, кибитка, бричка, дроги, дрожки, коляска, пролётка, запятки, таратайка, дилижанс;

21) наименования денежных единиц и ценных бумаг (алтын);

22) наименования единиц, определяющих меру земли, веса и длины (полверсты, верста, десятина);

23) названия болезней (горячка).

Названные лексические единицы, попадая в текст художественного произведения, выступают средством создания колорита, способствуют правдивому воспроизведению эпохи Петра I, крестьянских войн и восстаний конца XVI и начала XVIII века, борьбы с шведской и польской интервенциями, отображают авторское настроение и отношение к описанным событиям и персонам.

Пласт устаревшей лексики представлен в пушкинских текстах разными частями речи: 1) местоимениями (сей, сии, оный); 2) глагольными формами (баить, чиниться); устаревшими формами прошедшего времени глаголов (воздыхал, преобратил, витийствовали, уразумев, отошед); 3) наречиями (подле, авось); 4) междометиями (ба, ахти). Наиболее продуктивна и частотно превосходит вышеупомянутые группа, представленная именем существительным.

А. С. Пушкин в своей прозе использует преимущественно лексические архаизмы. Историзмы представлены в меньшей степени, так как их функции намного уже. Анализ лексического массива пушкинских романов и повестей позволяет утверждать, что употребление историзмов и архаизмов разной семантики, выявленных в авторском повествовании и речи персонажей, характеризует особенности стилистики писателя. Устаревшие слова в большинстве произведений, как правило, придают повествованию эпическую размеренность, эмоциональность, торжественность и служат для создания монументальных образов. Использование хронологически маркированной лексики в художественных текстах А. С. Пушкина обусловлено стремлением автора передать колорит эпохи Петра Первого, быт, традиции представителей высшего общества и русского народа.

1. Виноградов В. В. Стиль Пушкина. М.: Огиз, 1941. 617 с.

2. Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: в 10 т. М.: Художественная литература, 1975. Т. 5. Романы. Повести. 576 с.

© Басова О. В., 2016

Гуманитарные исследования • 2016 • № 2 (11)

137

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.