ской речи. Саратов, 1996. Вып. 3. С. 9-16.
12. Современный русский язык : в 3 ч. Ч. 1. /
Н. М. Шанский, В. В. Иванов. М., 1987. 192 с.
13. Стернин, И. А. Коммуникативное и когнитивное сознание // С любовью к языку : сб. науч. тр. М. ; Воронеж, 2002. С. 44-51.
14.Тарасов, Е. Ф. Актуальные проблемы анализа языкового сознания // Языковое со-
знание и образ мира / отв. ред. Н. В. Уфимцева. М., 2000. С. 24-32.
15.Ушакова, Т. Н. Понятие языкового сознания и структура рече-мысле-языковой системы // Языковое сознание: теоретические и прикладные аспекты / под ред. Н. В. Уфимце-вой. М. ; Барнаул, 2004. С. 6-17.
Вестник Челябинского государственного университета. 2013. № 2 (293).
Филология. Искусствоведение. Вып. 74. С. 42-45.
Л. А. Месеняшина
«НАБЛЮДЕНИЕ ЗА НАБЛЮДАЮЩИМ»
Анализируются результаты экспериментальной работы, направленной на поиск новых приемов формирования профессиональных компетенций у студентов старших курсов направлений «филология» и «журналистика». Доказывается целесообразность использования в учебном процессе приема регулярного мониторинга уровня речевой культуры полу- и непрофессиональных СМИ.
Ключевые слова: полупрофессиональные и непрофессиональные СМИ, культура речи, мони-
торинг, профессиональные компетенции.
В настоящее время в целях проверки уровня сформированности тех или иных компетенций широко используются разнообразные виды тестирования. Цель настоящих заметок - поделиться результатами некоего невольного тестирования филологов 5 курса и магистрантов по направлению «журналистика». В ходе работы над спецдисциплиной «Язык и стиль современных СМИ» было предусмотрено выполнение студентами самостоятельной работы по мониторингу уровня речевой культуры полу- и непрофессиональных СМИ. Выбор объекта был обусловлен отнюдь не тем, что речевая культура профессиональных СМИ близка к совершенству. Напротив, без каких бы то ни было специальных усилий в течение нескольких месяцев можно набрать немало примеров нарушений основных требований культуры речи. И в сфере орфоэпии (... серп и МОлох... -НТВ, 18.04.12; .купить в бутикАх - 5 канал, 2.06.12, программа «Сейчас»; ее самоЕ - Рос-сия-Культура, 9.01.13, программа «Неделя в России»); и в сфере грамматических норм (Работая охранником в клубе, этот навык мог ему еще пригодиться - ТВЦ, 30.03.12, «Петровка 38»; ... автор более пятиСТА работ. - Россия-
Культура, 14.11.12, проект «Academia»); и в отношении требования точности речи (В Мосгорсуде присяжные признали виновными обвиняемых в убийствах скинхедов - «Интернет-газета Г. Каспарова», 23.10.12 // kasparov.ru. Из предложения неясно, кто же скинхеды - обвиняемые или жертвы?); и в отношении общей эрудиции авторов (.вернулся в родные пенаты. «Совершено секретно», № 1, январь 2013, - пенаты мыслились древними римлянами как живые существа; .башмачки Марии-Антуанетты, казненной на эшафоте, так же, как ее супруг Людовик XIV - 5 канал, 18.10.12, «Новости» - действительно, новость, поскольку всем известно, что злосчастным супругом Марии-Антуанетты был Людовик XVI).
Однако количество таких отклонений от требований культуры речи в профессиональных СМИ все же не настолько велико для того, чтобы студентам удалось накопить значительный объем материала в течение двух-трех месяцев. Обращение же к материалам полу- и непрофессиональных СМИ (в течение одного семестра было обследовано по 5-6 выпусков за 2011-2012 гг. 16 детско-юношеских газет, 5 студенческих и корпоративных изданий - га-
зет и журналов, большей частью издающихся в Челябинской области, и 7 электронных изданий) позволило выявить значительное количество отклонений от требований культуры речи (последняя, напомним, включает в себя требования правильности, чистоты, точности, логичности, выразительности, образности, доступности, действенности и уместности).
К сожалению, при совместном обсуждении этого обширного материала было обнаружено, что ни один из студентов не проявил безошибочного умения классифицировать речевые ошибки. Чувствуя, что в предложении «что-то не так», студенты далеко не всегда могли предложить правильный вариант, значительного количества ошибок не заметили вовсе и, напротив, сочли неправильными вполне допустимые варианты. Оказалось, что многие студенты не замечают речевых штампов, не различают паронимов, не видят плеоназмов и тавтологии, не могут дифференцировать нарушения требования точности речи от требования уместности; грамматической правильности от логичности. Есть и более серьезные пробелы в знаниях: неразграничение членов предложения и вводных слов; незнание правил употребления место-имений; слабое знание трудных случаев пунктуации (стык знаков препинания, особые случаи однородности членов, пунктуация в устойчивых сочетаниях) и даже правил слитного и раздельного написания «НЕ», а также дифференциации союзов «тоже» и «также» от их омофонов. Слабое знание синтаксических связей не позволило некоторым студентам различить ошибки в управлении и согласовании. Очень тревожный симптом - признание тенденции за норму. В частности, многие студенты уже не считают ошибкой использование винительного падежа при отрицании.
Вместе с тем многие студенты проявили излишний пуризм, принимая за ошибки приемы речевой экспрессивности, в частности метафоры и олицетворения.
Лишь в результате тщательного и длительного совместного анализа материалов было установлено, что в проанализированных изданиях замечены ошибки следующих типов.
1. Отклонения от требования правильности речи встретились в 5 видах: орфоэпические, орфографические, пунктуационные, грамматические и ошибки сочетаемости (опечатки решено было оставить в стороне, поскольку от них, к сожалению, не застрахованы и самые солидные издания).
1.1. Орфографические ошибки встретились практически во всех проанализированных изданиях, причем эти ошибки исключительно в пределах школьной программы: правописание гласных в чередующихся корнях (слОгаемое), написание приставки пол- (пол пути); правописание наречий: «в живую», по разному («Юнкор и К», г. Коркино Челябинской области); правописание -Н- и -НН-: .раздали, фрукты и морожеННое («Юнкор и К»); путаница в написании - ТЬСЯ и ТСЯ, правописание НЕ с прилагательными и наречиями («Школьная правда», Челябинск, гимназия № 1); неразличение НЕ и НИ в отрицательных наречиях: люди НЕкогда не забудут («Полосатая газета» - г. Копейск Челябинской области); неразграничение союзов и местоименных слов с частице ЖЕ: Здесь требование тоже самое («ПИФ», г. Куса Челябинской области).
1.2. Пунктуационные ошибки встречаются практически во всех газетах. Много ошибок, связанных с постановкой знаков препинания в сложном предложении, часто допускаются ошибки, связанные с правилами разделения однородных членов предложения, нарушаются правила обособления определений и обстоятельств, выделения вводных и сравнительных конструкций, постановки тире между подле -жащим и сказуемым и в неполном предложении, встречаются злоупотребления кавычками. Камень преткновения для многих авторов -предложения с прямой речью. Многие смутно представляют себе связь между интонацией и пунктуацией.
1.3. Грамматические ошибки (нарушения грамматической правильности русской речи) затрагивают как морфологию, так и синтаксис. Среди морфологических ошибок чаще всего встречаются ошибки в склонении числительных: «. о двух миллионах семистА тысячах.» («VIS-A-VIS», Катав-Ивановский р-н Челябинской области), в согласовании числительных с глаголами по числу: 41 человек заняты в благоустройстве населенных пунктов . («ПИФ»); неверное употребления формы рода числительных: «оружие обОих сторон» (там же); неправильный выбор падежной формы: «.терпеть не может несправедливость» вместо несправедливостИ (там же), в школУ ввели единую форму. («Пестрый мир» - г. Аша Челябинской области), придерживаться этомУ стилЮ («Школьная правда», Челябинск, гимназия № 1), проникнуться В профессию журналиста («Отражение», Челябинск, школа
№ 147), Он проводится ПО нескольким этапам («Вектор успеха», Челябинск, Дворец пионеров и школьников им. Н. К. Крупской); злоупотребления предлогами . проводил опрос ДЛЯ учеников и родителей (там же); неверный выбор формы глагольного вида: «. получала массу эмоций» («Школьный компас», г. Озерск Челябинской области); неправильный выбор формы наклонения: в следующем учебном году я также хотела (вместо хотела бы) попробовать себя на детском телевидении («Пестрый мир»); неправильное образование формы множественного числа существительных: прожекторА (вместо прожекторЫ) («Школьная правда»); ошибочное образование формы сравнительной степени: более чище
(«Полосатая газета»).
Что касается синтаксических ошибок, то значительные трудности вызывает у юных авторов использование сложных предложений для передачи разных типов отношений между событиями: После тренировки боксеров ждали еще упражнения по общей физической подготовке: отжимания, приседания, качали пресс («Юнкор и К»). Корреспондент не заметил, что из-за отсутствия подлежащего при последнем сказуемом словоформы ждали и качали оказываются однородными и обе относятся к подлежащему упражнения. Еще большие трудности связаны с овладением принятыми в русском литературном языке способами актуализации высказываний, посвященными событиям пространственно-временного континуума, не совпадающего с актуальным положением автора: Итак, когда время истекло, журналисты собрались в актовом зале, и каждый увидит плод вашей упорной работы («Отражение»). Встречаются факты согласования не по грамматическому роду, а по реальному полу: профессиональная киллер («Мультифандомное радио» - молодежное некоммерческое Интернет-радио).
1.4. Нарушения правил сочетаемости слов: «... я была в приятном шоке от увиденного...» («Школьный компас»). (Ср. «Шок. Угрожающее жизни человека состояние, возникающее в связи с реакцией организма на травму и т.п.» [1. Т. 4. С. 725]). Отсюда следует, что «приятным» шок не может быть ни при каких обстоятельствах. Совершенно очевидно, что причина ошибки юного корреспондента - бедность речи. Следовало бы сказать - поражена, возможно, потрясена, но автор, к сожалению, ухватился за первое пришедшее ему в голову
слово, неуместно заимствованное из просторечия последнего времени. Придать себе авторитет (вместо заслужить, завоевать), дать (вместо принести) пользу («Пестрый мир»).
1.5. Орфоэпические ошибки трудно обнаружить в печатных СМИ, однако иногда удавалось и это. Так, заголовок Утренний бег - от тоски оберег («Калейдоскоп», г. Нязепетровск Челябинской области) указывает, что автор явно делает ударение на последнем слоге, в то время как норма требует ударения на первом.
2. Отклонения от требования чистоты, в частности:
а) употребление просторечных и жаргонных слов: «Открытие «Журналины» прошло шикарно.» («Школьный компас»). Причина - опять-таки в бедности словарного запаса автора (можно было сказать - эффектно, блестяще, великолепно), но, помилуйте, часто ли мы встречаем такие слова даже в профессиональных СМИ?
б) плеоназмы: .плетение. стало хобби и приятным увлечением «МолодЁжка» - г. Сат-ка Челябинской области); Что делать заезжим гостям, решившим навестить столицу города. («Юнкор и К»), тавтология: . звонки желающих пожелать счастья. («Школьная правда»); современное время («Вектор успеха»);
в) искаженный вид фразеологизма: Я бы им все еще фору поддал! («Школьная правда»); .баклушами бить; .гадать кофейной гущей («Вектор успеха»);
3. Отклонения от требования точности:
а) неверный выбор слова из смыслового поля: среди прочих элементов Деда Мороза указан снеговик («Отражение»). По-видимому, автор спутал элемент с атрибутом;
б) неразличение паронимов: Среди одноклассников могут быть достаточно СКРЫТЫЕ (вместо скрытные) люди («Вектор успеха»); Есть и такие, которые КАТЕГОРИЧНО (вместо категорически) отказываются от очков. («Пестрый мир»);
в) неверный выбор слова из синонимического ряда: «. наша редакция с удовольствием примет в свои ряды нового творческого члена» («VIS-A-VIS»). Член коллектива и сотрудник действительно синонимы. Но в данном случае они далеко не взаимозаменяемы;
г) невнимание к многозначности слова: За время слета я нашла подружек из разных городов («Юнкор и К»). У глагола найти есть значение (1) обнаружить в результате поисков и (2) получить, обрести. Вряд ли юная корре-
спондентка нашла на слете ранее потерянных «подружек из разных городов». Скорее всего, ей посчастливилось подружиться с девочками из разных городов. Так что же помешало ей написать именно так? Слабое знание возможностей родного языка;
д) неверное наименование объекта или неверное понимание значения слова: У людей, употребляющих шоколад, гормон счастья всегда в тонусе («Бум», г. Усть-Катав Челябинской области). Гормон в тонусе быть не может, поскольку тонус - это «длительное, не сопровождающееся утомлением возбуждение нервных центов и мышечной ткани» или «жизненная активность» [1. Т. 4. С. 381];
е) неверное употребление слова или фразеологизма: «С учениками Клавдия Павловна, как говорится, на короткой ноге.» («VIS-A-VIS»). Этот фразеологизм действительно означает быть в близких, дружеских отношения с кем-либо [1. Т. 2. С. 107], однако подразумевает взаимную близость, что маловероятно, когда речь идет о школьной учительнице;
ж) неточность, связанная с невниманием к порядку слов и вытекающим из этого недоразумением: Музеем организованы духовнопатриотические чтения, посвященные 5-летию канонизации адмирала Ф. Ф. Ушакова в Центральной городской библиотеке имени А. С. Пушкина («Отражение»). Ошибки легко можно было бы избежать, разбив предложение на две части;
з) отклонения от требования точности из-за невнимания к пресуппозиции (предварительному знанию): Преподаватели под Новый год решили ЗАДОБРИТЬ ДЕТЕЙ подарками («Вектор успеха»). Вряд ли автор хотел сообщить о том, что дети весьма озлоблены и снять это озлобление можно только подарками. Скорее всего, он имел в виду обрадовать подарками;
и) ошибки, обусловленные неоправданной коммуникативной неполнотой предложения: «Поделиться о том, что ты любишь.» («VIS-A-VIS»). Ошибки легко можно было бы избежать, добавив только одно слово: мыслями. Такое чувство, будто это не наш городок, тропики, где начался сезон дождей («Юнкор и К»). Здесь, чтобы устранить неоднозначность понимания, достаточно было добавить всего лишь один союз А. Ему, думаете, легко исправлять статьи, не нарушая стиль и ЕЕ ход («Вектор успеха») - автору следовало заменить местоимение ее на словосочетание мысли автора, поставив его после слова ход.
4. Отклонения от требования логичности речи: Самый счастливый день - это Новый год («Отражение»). В разговорной речи этого противоречия никто бы и не заметил - на письме же без добавления слова праздник не обойтись.
5. Отклонения от требования уместности чаще всего связаны с необоснованными заимствованиями из разговорной речи: Спасибо Любовь Павловне Епифановой («Отражение»); Любой человек и даже ребенок может дать (лучше бы, конечно, принести) немного пользы, например, если будеМ бросать мусор в контейнеры. («Пестрый мир»).
6. В последнее время возвратился изрядно уже подзабытый тип отклонений от требований культуры речи - недостаток выразительности, в частности штампы: море позитива («Школьный компас»). С последним недостатком тесно связана бедность речи, отсюда частые повторы слов: «.встретил девушку, КОТОРАЯ создавала удивительные скульптуры, КОТОРЫЕ никого не оставляли равнодушными.» («VIS-A-VIS»).
7. Отклонения от требования доступности: злоупотребление нерасшифрованными аббревиатурами: МОУ ДОД ДЮЦ («Пестрый мир»); ДПШ, АПРК («Отражение») и др.
Осмысление результатов этой работы позволяет прийти к следующим выводам.
1. Регулярный мониторинг уровня культуры речи полу- и непрофессиональных СМИ силами студентов выпускных курсов и магистрантов филологических направлений имеет важное практическое значение как для сотрудников редакций этих СМИ, так и для студентов, такой мониторинг осуществляющих, поскольку он оказывается эффективным средством повышения речевой культуры обеих сторон.
2. Наблюдения студентов требуют серьезной проверки и коррекции, поэтому доводить до сведения руководителей полу- и непрофессиональных СМИ информацию о результатах мониторинга целесообразно только по завершении такой коррекции.
3. Требуется разработать продуманную систему самостоятельной работы студентов по совершенствованию компетенций, недостаточная степень сформированности которых была выявлена в ходе такого мониторинга.
Список литературы
1. Словарь русского языка : в 4 т. 2-е изд., испр. и доп. М., 1984.