Научная статья на тему 'Русский язык и культура речи: рабочая программа спецкурса'

Русский язык и культура речи: рабочая программа спецкурса Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
536
38
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Беляев Дмитрий Дмитриевич

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Русский язык и культура речи: рабочая программа спецкурса»

Часть1

Лингвистическое обеспечение специализации «Юриспруденция»

Д.Д. Беляев

(Тульский региональный филиал Российской правовой академии МЮ РФ) РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ: рабочая программа спецкурса.

Курс «Русский язык и культура речи» в юридическом вузе призван:

1) дать студентам общее представление о строении, функционировании и (отчасти) эволюции знаковой и коммуникативной систем русского языка;

2) обеспечить знание корпуса норм русского литературного языка и умение соблюдать их как при создании профессиональных текстов, так и в повседневной речи;

3) сформировать способность к оптимальному выбору языковых средств, необходимых для построения текста в соответствии с коммуникативной ситуацией и целью коммуникации;

4) развить у будущих юристов искусство внутренней коммуникации (семантический анализ понятий, постановка и решение интеллектуальных задач), а тем самым - навыки профессионального мышления.

Содержание курса: 1. Коммуникация и язык

Коммуникация как необходимая основа всех видов человеческой деятельности. Сигнальные и знаковые формы коммуникации. Знак как объект, обладающий формой и семантикой и выполняющий коммуникативную функцию в составе какой-либо знаковой системы.

Разделение функций между частями систем различного рода как оптимальный принцип их организации. Двоякая системность человеческого языка: коммуникативная (функция - общение между людьми) и знаковая (функция - синтез и анализ речевых высказываний). Устная и письменная формы языка как разделение оперативной и задержанной коммуникации соответственно. Их смещение в современном мире (звуко - и видеозапись - задержанная устная коммуникация; интернет, электронная почта -оперативная графическая коммуникация).

Языковая деятельность как реализация языковой системы. Коммуникативные роли: адресант, отправитель речи (говорящий, пишущий) - адресат, получатель речи (слушающий, читающий). Характер деятельности адресанта: знаковый синтез,

порождение высказывания = переходы «ситуация - смысл - значения - знаковые конструкции - текст». Характер деятельности адресата: знаковый анализ, восприятие высказывания = переходы «текст - ситуация - смысловой прогноз - знаковые конструкции - значения - смысл».

Знаковая система русского языка. Ее организация: уровень сообщений (синтаксическая система), уровень знаков (морфологическая, лексическая, словообразовательная системы), уровень формальных элементов (фонетическая, графическая, орфографическая, пунктуационная системы). Разделение функций между частными языковыми системами в процессах синтеза и анализа высказывания. Выход на уровни знаков и сообщений: фонетической системы (ударение, интонация); орфографической системы (слитные - раздельные написания, пунктуация). Единицы разных уровней: простое и сложное предложение - слово и словосочетание - морфема -фонема (звук, слог) / буква. Их взаимодействие в ходе языковой деятельности. Синтагматические и парадигматические отношения между единицами одного уровня.

Синтагматика (сочетаемость единиц): отношения равноправные и неравноправные, свободные и несвободные. Ограничение синтагматической свободы слова как основа фразеологизации словосочетаний и предложений. Понятие позиции и его разновидности (препозиция - постпозиция - интерпозиция - циркумпозиция).

Парадигматика (сходства и различия единиц): отношения внешние (между разными единицами) и внутренние (между вариантами одной единицы), равноправные и неравноправные, формальные, семантические и формально-семантические.

Коммуникативная система русского языка. Русский язык среди других языков мира в его истории и современном состоянии. Коммуникативный акт между адресантом и адресатом как основная единица системы. Отношения между коммуникативными актами: синтагматические (сцепление) и парадигматические (сходства и различия в их функции и организации). Территориально-социальные микросистемы языка: литературный язык -просторечие - диалекты - жаргоны, их различительные признаки. Литературный язык как общеупотребительная, кодифицированная, функционально дифференцированная разновидность языка.

Функциональные разновидности литературного языка: функциональные стили (официально-деловой - научный - публицистический) - разговорная речь - язык художественной литературы; выполняемые ими социальные функции. Коммуникативные функции языка: передача информации, накопление информации, создание новой информации, выражение эмоций, установление контакта, воздействие на адресата, эстетическая функция. Их распределение между функциональными

разновидностями. Доминирующие функции: информационная (научный стиль), накопительная (официально-деловой стиль), воздействие (публицистический стиль), контактная (разговорная речь), эстетическая (язык художественной литературы). Подстили и речевые жанры: центральные (типичные для данного функционального стиля) и периферийные (результат межстилевого взаимодействия).

Нормирование языковой деятельности: стихийное - сознательное (кодификация). Законы (объективно выявляемые зависимости) и правила (практические инструкции для осуществления деятельности). Согласованность или противоречие между ними. Нормирование в знаковой системе. Уровневые разновидности языковых норм: синтаксические, морфологические, словообразовательные, лексические,

фразеологические, орфоэпические, орфографические, пунктуационные. Нормы императивные - вариативные. Варианты свободные - семантически отмеченные -стилистически отмеченные. Нормирование в коммуникативной системе. Текстовые и стилистические нормы. Построение текстов различных функциональных стилей и жанров, выбор лексических и грамматических средств для их реализации.

Два уровня владения литературным языком. Правильность языка: знание и соблюдение императивных норм. Культура речи: при построении текстов - умение осуществлять обоснованный выбор среди возможных вариантов в соответствии с коммуникативной ситуацией и целью коммуникации; при восприятии текстов - умение эффективно анализировать и преобразовывать их.

2. Лексико-фразеологические нормы. Орфоэпия. Орфография

Лексическая парадигматика. Формально-семантические отношения между словами: внутренние (полисемия, полиформия) - внешние (омонимия, паронимия, синонимия, антонимия). Полисемия и механизмы развития переносных значений: ассоциация по смежности (метонимия) и по сходству (метафора). Семантические и стилистические ошибки. Полиформия, ее типы (грамматическая, графическая, фонетическая). Орфоэпия, ее разделы. Произносительные нормы, ошибки и варианты (стилистические, семантические). Лексическая омонимия и смежные явления (омофоны -омографы - омоформы). Паронимия, ее структурные типы (префиксальная, суффиксальная, корневая). Формально-семантический анализ как средство предотвращения ошибок в употреблении паронимов. Синонимия, синонимический ряд и доминанта. Синонимия абсолютная - неабсолютная (семантическая, стилистическая, смешанная). Семантические и стилистические критерии выбора синонимов. Антонимия и

антонимические пары, их градация по степени интенсивности противопоставления. Использование лексических отношений как выразительных средств в тексте.

Лексическая синтагматика. Избыточность в построении текста: тавтология (формальное дублирование) и плеоназм (семантическое дублирование). Нормативная сочетаемость слов, ее нарушения (смешение или пропуск компонентов). Фразеологизмы, их употребление в речи. Искажения их формального состава, семантики, стилистических характеристик. Понятия клише (эффективный устойчивый оборот) и штампа (оборот, утративший эффективность).

Орфография, ее разделы. Типы и методика решения орфограмм. Правописание корней, префиксов, интерфиксов. Написание Ь, Ъ. Слитное - раздельное написание НЕ, НИ. Правила переноса и сокращения слов.

3. Морфолого-словообразовательные нормы. Орфоэпия. Орфография

Имя существительное. Факторы, определяющие род существительных (склоняемых и несклоняемых). Отклонения от основного правила, родовые варианты. Образование мн. ч.: варианты окончаний, подвижность - неподвижность ударения. Прямые и переносные значения числовых форм, их стилистические характеристики. Типы склонения существительных (1 - 2 - 3 - разносклоняемые - адъективное склонение -склонение мн. ч.). Варианты падежных форм, их семантико-стилистическая характеристика. Склоняемость - несклоняемость имен нарицательных и собственных. Проблемы словообразования: названия лиц, отглагольные существительные; их семантическая и стилистическая характеристика. Правописание окончаний и суффиксов существительных, сложных существительных, употребление прописных букв.

Имя прилагательное. Образование кратких форм, их варианты; синтаксические функции, семантика, стилистические характеристики. Образование и морфологические свойства степеней сравнения; простые и составные формы, их употребление в речи, типичные ошибки. Подвижность - неподвижность ударения при образовании кратких форм и степеней сравнения. Проблемы словообразования: формы усиления и ослабления признака, притяжательные прилагательные; их семантическая и стилистическая характеристика. Правописание окончаний и суффиксов прилагательных, сложных прилагательных, употребление прописных букв.

Наречие. Степени сравнения качественных наречий, их употребление. Стилистическая синонимия наречий образа действия и степени. Правописание суффиксов наречий. Слитное - раздельное - дефисное написание наречий.

Имя числительное. Склонение количественных и порядковых числительных, типичные ошибки. Вариативные падежные формы (вин. / дат.) в сочетании с предлогом ПО. Количественно-именные сочетания, синтаксические связи в них. Изменение формы существительного при склонении сочетаний. Собирательные числительные, их образование, семантика, употребление с одушевленными существительными и словами, не имеющими ед. ч. Правописание окончаний и суффиксов числительных. Слитное -раздельное написание.

Местоимение. Семантика и употребление местоимений: личных; возвратного и возвратно-притяжательного (СЕБЯ, СВОЙ); лично-указательного ОН и указательных (ТОТ, ЭТОТ, ТАКОЙ / ТАКОВОЙ); определительных (КАЖДЫЙ - ЛЮБОЙ - ВСЯКИЙ, САМ - САМЫЙ); вопросительных (КАКОЙ / КОТОРЫЙ / КОЙ, склонение ЧТО, СКОЛЬКО); неопределенных (-ТО, КОЕ-, -НИБУДЬ - НЕ-, -ЛИБО). Употребление слов других частей речи в местоименных значениях. Ненормативное образование притяжательных местоимений. Правописание местоименных окончаний. Дефис в неопределенных местоимениях. Правописание НЕ и НИ.

Глагол. Отглагольные формы. Типы спряжения (1 - 2) в настоящем (будущем) времени. Разноспрягаемые глаголы. Вариативные и дефектные парадигмы. Варианты образования форм прошедшего времени. Подвижность - неподвижность ударения в спрягаемых формах. Повелительное наклонение и другие способы выражения побуждения, их семантико-стилистические характеристики. Стилистическое варьирование суффиксов глагольных основ. Глаголы совершенного - несовершенного вида: парные, непарные, двувидовые. Суффиксальное и префиксальное образование видовых пар, их стилистические характеристики. Возвратные глаголы, их семантические и стилистические характеристики. Правописание окончаний и суффиксов глаголов. Законы образования причастий и деепричастий, их типичные нарушения. Стилистические характеристики причастий и деепричастий. Правописание суффиксов. Слитное - раздельное написание НЕ.

4. Синтаксические нормы. Пунктуация

Простое предложение. Его формальное членение: главные члены (подлежащее -сказуемое) - второстепенные члены (определение - приложение - дополнение -обстоятельство). Синтаксические связи между словами: сочинительная - подчинительные (согласование - управление - примыкание). Структурные типы предложений: двусоставные - односоставные (номинативные - определенно-личные - неопределенно-личные - безличные). Семантико-стилистические характеристики односоставных

предложений. Предложения полные - неполные. Осложнение предложений (однородность - обособление - вводные и вставные конструкции, обращения). Русская пунктуация. Функции знаков препинания, классы пунктограмм.

Семантическое членение предложения: тема (известная информация) - рема (новая информация). Его принципиальная независимость от членения формального. Прямой порядок семантических компонентов: тема + рема. Инверсия (перестановка) темы и ремы как средство подчеркивания значимости новой информации. Прямой порядок членов предложения: их нейтральное расположение на базе сравнительной силы синтаксических связей. Обратный порядок: результат инверсии темы и ремы; инверсия данного члена предложения как средство его выделения. Семантико-стилистические факторы инверсии. Ошибки в порядке слов.

Главные члены предложения. Видо-временные формы сказуемого. Его структурные типы: глагольное (простое - составное) - составное именное. Расщепление глагольного сказуемого в книжной речи на сочетание «глагол + существительное». Принципы согласования сказуемого с подлежащим: формальный (по морфологическим признакам подлежащего) - семантический (по реальному числу и роду субъектов). Синтаксические и семантические факторы выбора принципа. Составное именное сказуемое: тип связки (нулевая - материальные); краткие / полные формы прилагательных и причастий в именной части; согласование именной части с подлежащим (им. пад.) / управление со стороны связки (тв. пад.). Тире между главными членами на месте нулевой связки.

Определения и приложения. Формальный - семантический принципы согласования определений (с названиями лиц женского пола, количественно-именными сочетаниями). Согласованные - несогласованные приложения, их пунктуационное оформление. Согласованность - несогласованность с родовым термином названий географических объектов и населенных пунктов. Грамматические и стилистические факторы выбора.

Нормы управления. Вариативность прямого дополнения (вин. / род. пад.) в отрицательных предложениях. Управление беспредложное и предложное. Выбор предлога и управляемой формы в зависимости от характера управляющего слова и его конкретного значения. Двусмысленные конструкции, приемы их различения. Типичные ошибки: смешение беспредложного и предложного управления; смешение падежных форм, смешение предлогов, пропуск управляемого слова, громоздкость падежных цепочек.

Однородные члены и обособленные обороты. Ряды однородных членов и конструкции с обобщающим словом. Их пунктуационное оформление. Типичные ошибки

в их построении: логическая, синтаксическая, морфологическая несопоставимость; громоздкость. Причастные обороты, их пунктуационное оформление. Типичные ошибки в их построении: интерпозиция определяемого слова, нарушение согласования, смешение разрядов причастий, громоздкость. Деепричастные обороты, их пунктуационное оформление. Синтаксическая связь со сказуемым (примыкание) и семантическая связь с подлежащим (совпадение деятелей). Невозможность оборотов в безличных и неопределенно-личных предложениях, при пассивном сказуемом. Отражение порядка событий в позиции оборота по отношению к сказуемому.

Сложные предложения: сложносочиненные - сложноподчиненные - бессоюзные -смешанные. Их пунктуационное оформление, стилистические характеристики. Предложения с несколькими придаточными: последовательные - параллельные структуры. Типичные ошибки в построении сложноподчиненных предложений: неверный выбор видо-временной формы сказуемого; разнотипность конструкций (придаточное в роли сказуемого или второстепенного члена); нарушение связи придаточного с главным (пропуск опорного слова, ложное опорное слово); тавтология, смешение, искажение союзов и союзных слов; громоздкость.

Способы передачи чужой речи. Ошибки при трансформации прямой речи в косвенную и несобственно прямую. Пунктуационное оформление прямой речи и цитат.

5. Текст и его преобразование

Текст как поле взаимодействия между знаковой и коммуникативной системами языка. Членение текста на микротексты. Структурно-семантические типы (микро)текстов: диалог (полилог) - монолог. Основные разновидности монологических (микро)текстов: повествование (последовательность событий) - рассуждение (последовательность мыслей) - описание (признаки, не последовательные события). Трехчастное строение (микро)текста: зачин - основная часть - концовка. Неполные (двухчастные) структуры. Структуры разомкнутые и кольцевые.

Типы межфразовых связей, организующих (микро)текст: последовательная (формально-семантическое сцепление, при котором последующее предложение вытекает из предыдущего) - параллельная (относительная семантическая автономия предложений). Связи контактные (между соседними предложениями) - дистантные (между разделенными предложениями). Средства их лексического и грамматического выражения. Последовательная связь: лексические повторы (с превращением ремы в тему, темы в рему); отсылочные слова; неполнота предложений; чаще синтаксические контрасты (смена порядка слов). Параллельная связь: сцепление с общим предложением-

источником; синтаксический параллелизм; лексический повтор темы или ремы. Совмещение и конкуренция средств последовательной и параллельной связи.

Типы лексических повторов: абсолютный, однокоренной, синонимический, антонимический, родо-видовой, ассоциативный. Типы отсылок: анафорическая (к предшествующему предложению) - лично-указательные местоимения 3 л., указательные местоимения и наречия, присоединительные союзы, вводные слова; катафорическая (к последующему предложению) - указательные местоимения и наречия; вопросительные слова и конструкции.

Преобразование исходного текста как эффективный способ его понимания и запоминания. Технология преобразования текста. Типы вторичных текстов: сжатое изложение, конспект, тезисы, план, аннотация, реферат. Редактирование как формальное и семантико-стилистическое совершенствование текста.

6. Официально-деловой стиль

Социальная функция - фиксация и регулирование официальных отношений между юридическими и физическими лицами, государствами. Форма коммуникации: основная -письменная, дополнительная - устная. Подстили официально-делового стиля и их жанровая дифференциация.

Канцелярский подстиль. Коммуникативная сфера - административные отношения (делопроизводство). Коммуникативные роли: организация - работник; заимодавец -займополучатель; завещатель - наследователь; доверитель - доверенное лицо; партнер -партнер. Письменные жанры: справка, характеристика, приказ, распоряжение, заявление, докладная записка, объяснительная записка, протокол, отчет, доверенность, расписка, завещание, деловое письмо, договор. Устные: доклад, выступление, служебный диалог, деловые переговоры.

Юридический подстиль. Коммуникативная сфера - правовые отношения (законодательство, правоприменение). Коммуникативные роли: законодатель -юридические и физические лица, государства; следователь - подследственный, свидетель, следователь - суд; обвинитель - защитник - свидетель - судья - присяжные заседатели; судья - подсудимый. Письменные жанры: законодательные акты (закон, указ, инструкция, устав, кодекс, гост) - процессуальные акты (протокол, постановление, обвинительное заключение, приговор). Устные: судебная речь, допрос, прения сторон. Взаимодействие устных жанров с публицистическим стилем, языком художественной литературы, разговорной речью.

Дипломатический подстиль. Коммуникативная сфера - отношения между государствами и государственными объединениями. Письменные жанры: нота, меморандум, договор, коммюнике. Устный жанр: переговоры.

Текстовые параметры официально-делового стиля. Основной тип текста -документ. Форма документа (сумма реквизитов + композиционная схема). Степень ее стандартизованности (матрица - модель - схема). Установка на максимальную точность и объективность выражения смысла.

Языковые параметры:

1. Точность: 1.1. Терминологичность, избегание переносных значений (в устной речи возможны разговорные профессионализмы, многозначность). 1.2. Нетерминологичная книжная лексика. 1.3. Насыщенность специальными клише. 1.4. Номинативность (преобладание имен над глаголами), расщепление сказуемых. 1.5. Активное использование производных и составных предлогов. 1.6. Значительная осложненность простых предложений (кроме устной речи). 1.7. Многочленные сложные предложения параллельной и последовательной структуры (кроме устной речи).

2. Объективность: 2.1. Отсутствие экспрессивно окрашенной, оценочной лексики (в устной речи допустима). 2.2. Преобладание глагольных форм 3 л. ед. ч., инфинитива, пассивных и безличных конструкций, ограниченное употребление 1 л. ед. и мн. ч. (в устной речи инвентарь форм шире). 2.3. Прямой порядок семантических компонентов и членов предложения.

7. Научный стиль

Социальная функция - распространение, прирост и хранение научного знания внутри научного сообщества, популяризация за его пределами. Формы коммуникации: основная - письменная, дополнительная - устная. Подстили научного стиля и их жанровая дифференциация.

Собственно научный подстиль. Коммуникативная сфера - профессиональное общение. Коммуникативные роли: коллега - коллега. Письменные жанры: монография, статья, словарь, справочник, реферат, аннотация, обзор, рецензия, библиография, диссертация, автореферат, тезисы. Устные: доклад, выступление, научная дискуссия.

Учебно-научный подстиль. Коммуникативная сфера - профессиональное обучение. Коммуникативные роли: преподаватель - учащийся. Письменные жанры: учебник, учебное пособие, словарь, справочник, дипломная работа, курсовая работа, реферат, сочинение. Устные: лекция, доклад, выступление, учебный диалог.

Научно-популярный подстиль. Коммуникативная сфера - непрофессиональное общение. Коммуникативные роли: профессионал - непрофессионалы. Интенсивное влияние языка художественной литературы, публицистического стиля. Письменные жанры: книга, очерк, статья, словарь, справочник. Устные: лекция, выступление.

Текстовые параметры научного стиля. Сочетание естественного человеческого языка с элементами искусственного языка (научная символика, схемы, графики, таблицы). Низкая степень стандартизованности текстов. Установка на максимальную точность и объективность выражения смысла, максимальную логичность изложения.

Языковые параметры (за исключением научно-популярного подстиля):

1. Точность: 1.1. Развитые терминосистемы с семантическими и словообразовательными отношениями (в устной речи возможны разговорные профессионализмы). 1.2. Интернациональная терминология (слова и морфемы классических языков; заимствования). 1.3. Специфические словообразовательные модели. 1.4. Номинативность, расщепление сказуемых. 1.5. Активное использование производных и составных предлогов. 1.6. Значительная осложненность простых предложений (кроме устной речи).

2. Объективность: 2.1. Отсутствие экспрессивно окрашенной, оценочной лексики (в устной речи допустима). 2.2. Преобладание глагольных форм 3 л. ед. ч., 1 л. мн. ч., инфинитива, пассивных и безличных конструкций, (в устной речи инвентарь форм шире). 2.3. Активное использование ссылочных вводных конструкций.

3. Логичность: 3.1. Наличие подробного плана (в явной или неявной форме). 3.2. Интенсивное использование межфразовых связей (лексических и грамматических, в т. ч. контрастного порядка слов). 3.3. Сложноподчиненные предложения с семантическим центром на придаточных (главные предложения - дополнительные межфразовые связки).

8. Публицистический стиль. Разговорная речь

Социальная функция публицистического стиля - формирование и регулирование общественного мнения, отношения граждан к окружающей действительности (информирование - просвещение - пропаганда). Формы коммуникации: письменная, устная, комплексная (письменно-изобразительная в прессе, устно-изобразительно-письменная на телевидении). Подстили публицистического стиля и их жанровая дифференциация.

Собственно публицистический подстиль. Коммуникативная сфера -фундаментальные явления и процессы в социально-политической, хозяйственной и культурной жизни общества. Коммуникативные роли: автор - читающая публика;

общественное объединение - читающая публика; оратор - аудитория. Письменные жанры (журнально-литературные): статья, очерк, памфлет, эссе, рецензия, обзор. Устные жанры (ораторские). Монологические: социально-политическая речь, военно-патриотическая речь, культурно-просветительная речь, богословская речь, социально-бытовая речь. Диалогические и полилогические (полемическая речь): дискуссия, диспут, прения.

Подстиль средств массовой информации (СМИ). Коммуникативная сфера -текущие явления и процессы окружающей действительности. Коммуникативные роли: журналистское объединение (анонимно или через автора) - общество в целом. Монологические жанры: заметка, фельетон, хроника, репортаж, реклама, листовка. Диалогические и полилогические: интервью, дебаты, телешоу,

Текстовые параметры публицистического стиля. Сочетание естественного языка с изобразительными средствами (шрифтовые выделения, фото-, видео-, киносъемка, прямая телетрансляция). Низкая степень стандартизованности текстов. Установка на максимальную информативность текста, доходчивость и выразительность изложения.

Языковые параметры. Интенсивное взаимодействие с другими функциональными стилями, языком художественной литературы, разговорной речью. Варьирование параметров различных подстилей и жанров.

1. Информативность: 1.1. Заголовки информативного типа. 1.2. Нейтральная и книжная лексика. 1.3. Ссылки на источник информации.

2. Доходчивость: 2.1. Низкая терминологическая насыщенность. 2.2. Объяснение терминов непосредственно в тексте. 2.3. Упрощенные конструкции словосочетаний и предложений.

3. Выразительность: 3.1. Заголовки оценочного типа. 3.2. Переносное словоупотребление. 3.3. Экспрессивно окрашенная, оценочная лексика. 3.4. Использование тропов, словотворчество. 3.5. Привлечение фразеологизмов, создание фразеологических парадигм. 3.6. Формирование и преодоление речевых штампов. 3.7. Использование риторических вопросов, вопросно-ответных конструкций, синтаксических повторов. 3.8. Расчленение предложений (парцелляция, сегментация).

Социальная функция разговорной речи - поддержание частных отношений между членами общества. Формы коммуникации: основная - устная, вторичная - письменная. Коммуникативная сфера - неофициальное общение. Коммуникативные роли: собеседники (участники диалога или полилога); рассказчик - слушатель (слушатели); пишущий -читающий; говорящий - читающий (пейджер).

Жанровая дифференциация разговорной речи. Устные жанры: беседа, разговор, спор, рассказ, история. Письменные: частное письмо, записка, дневник, электронное письмо. Смешанный жанр: сообщение на пейджер.

Текстовые параметры разговорной речи. Сочетание естественного языка с паралингвистическими средствами (кинесика: взгляд, мимика, жестикуляция, поза, дистанция; фонация: тембр, темп, громкость речи, мелодика; графика: почерк). Отсутствие кодификации, стихийное формирование норм. Ситуативность. Неподготовленность. Этикетность.

Языковые параметры. Сокращение языковых единиц за счет ситуативности общения и паралингвистики. Аналитизм конструкций словосочетания и предложения.

Реализации основных параметров: 1) усиленная фонетическая редукция (ослабление звуков, выпадение звуков и слогов); 2) сокращение морфемного состава слова, активизация нулевых окончаний; 3) упрощенное склонение сложных числительных; 4) сжатие словосочетаний (пропуск главного или зависимого слова; суффиксация); 5) активизация инверсии (препозиция ремы); 6) преобладание неполных предложений; 7) нанизывание синтаксически не связанных сказуемых; 8) замена косвенных падежей именительным; 9) отсутствие причастных и деепричастных оборотов; 10) пропуск средств подчинительной связи, преобладание бессоюзия.

Коммуникативный успех и коммуникативная неудача в разговорной речи. Речевые стратегии, тактики, приемы.

Речевой этикет. Его социальные функции: 1) установление доброжелательного контакта между собеседниками; 2) поддержание уместного регистра общения (официальное - неофициальное - фамильярное); 3) закрепление социальных и коммуникативных ролей собеседников. «Ты-общение» и «Вы-общение». Запрет «он-общения».

Семантика этикетных формул: обращение, привлечение внимания, знакомство; приветствие, прощание; благодарность, извинение, просьба; согласие, отказ; поздравление, пожелание, сочувствие; одобрение, комплимент; предложение, приглашение. Их клишированный характер, социальное и ситуативное варьирование. Проблемы современного русского речевого этикета.

ЛИТЕРАТУРА

А) Основная

1. Федосюк М.Ю. и др. Русский язык для студентов-нефилологов. М., 1999.

2. Ивакина Н.Н. Профессиональная речь юриста. М., 1997.

3. Культура русской речи / Ред. Граудина Л.К., Ширяев Е.Н. М., 1998.

4. Рахманин Л.В. Стилистика деловой речи и редактирование служебных документов. М., 1998.

5. Русский язык и культура речи/ Ред. Максимов В.И. М., 2000.

6. Орфоэпический словарь русского языка. М., 1997.

7. Полный справочник по орфографии и пунктуации. М., 1999.

8. Розенталь Д.Э. Справочник по правописанию и стилистике. СПб., 1997.

Б) Дополнительная

9. Беляев Д.Д. Русский язык в таблицах, схемах, комментариях. Тула, 1997.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

10. Казарцева О.М., Вишнякова О.В. Письменная речь. М., 1998.

11. Культура устной и письменной речи делового человека: Справочник-практикум. М., 2000.

12. Львов М.Р. Основы теории речи. М., 2000.

13. Петрякова А.Г. Культура речи: Практикум-справочник. М., 1998.

14. Розенталь Д.Э. и др. Современный русский язык. М., 1995.

15. Солганик Г.Я. Стилистика текста. М., 1997.

16. Толковые и орфографические словари русского языка.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.