Научная статья на тему 'МУЛЬТИМЕДИЙНЫЕ РЕСУРСЫ КАК ИНСТРУМЕНТ ИНТЕРАКТИВНОСТИ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ'

МУЛЬТИМЕДИЙНЫЕ РЕСУРСЫ КАК ИНСТРУМЕНТ ИНТЕРАКТИВНОСТИ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
5
1
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
мультимедийные ресурсы / интерактивность / иностранный язык / интерактивные методы обучения / multimedia resources / interactivity / foreign language / interactive teaching methods

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — В.Д. Максимова

В процессе обучения иностранному языку немалая роль отводится выбору эффективных образовательных инструментов, соответствующих уровню научно-технического прогресса. С развитием сети Интернет и увеличением цифровых технологий открылись новые возможности применения интерактивного подхода в обучении иностранному языку, произошла смена модели преподавания. В связи с этим в статье на основе практического опыта и теории когнитивного обучения анализируется роль мультимедийных ресурсов в процессе реализации интерактивного подхода в образовательных целях. Рассматривается вопрос определения содержательной категории «мультимедийные ресурсы» в современной науке. Выявляются особенности функционального назначения различных видов мультимедийных образовательных ресурсов, а также возможности и ограничения их применения с точки зрения интерактивного подхода к обучению. Проводится анализ эффективности использования разных видов мультимедийных ресурсов в процессе обучения английскому языку.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

MULTIMEDIA RESOURCES AS AN INTERACTIVE TOOL IN FOREIGN LANGUAGE EDUCATION

In the process of learning a foreign language, a significant role is assigned to the choice of effective educational tools that correspond to the level of scientific and technological progress. With the development of the Internet and the increase in digital technologies, new opportunities for using an interactive approach in teaching a foreign language have opened up, and the teaching model has changed. In this regard, the article analyzes the role of multimedia resources in the process of implementing an interactive approach for educational purposes based on practical experience and theory of cognitive learning. The issue of defining the meaningful category of “multimedia resources” in modern science is considered. Moreover, features of the functional purpose of various types of multimedia educational resources are revealed, as well as possibilities and limitations of their use in terms of an interactive approach to learning. The article presents an analysis of the effectiveness of using different types of multimedia resources in the process of teaching English.

Текст научной работы на тему «МУЛЬТИМЕДИЙНЫЕ РЕСУРСЫ КАК ИНСТРУМЕНТ ИНТЕРАКТИВНОСТИ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ»

УДК 378

Maximova V.D., teacher, Financial university under the Government of the Russian Federation (Moscow, Russia), E-mail: vdmaksimova@fa.ru

MULTIMEDIA RESOURCES AS AN INTERACTIVE TOOL IN FOREIGN LANGUAGE EDUCATION. In the process of learning a foreign language, a significant role is assigned to the choice of effective educational tools that correspond to the level of scientific and technological progress. With the development of the Internet and the increase in digital technologies, new opportunities for using an interactive approach in teaching a foreign language have opened up, and the teaching model has changed. In this regard, the article analyzes the role of multimedia resources in the process of implementing an interactive approach for educational purposes based on practical experience and theory of cognitive learning. The issue of defining the meaningful category of "multimedia resources" in modern science is considered. Moreover, features of the functional purpose of various types of multimedia educational resources are revealed, as well as possibilities and limitations of their use in terms of an interactive approach to learning. The article presents an analysis of the effectiveness of using different types of multimedia resources in the process of teaching English.

Key words: multimedia resources, interactivity, foreign language, interactive teaching methods

В.Д. Максимова, преп., Финансовый университет при Правительстве Российской Федерации, г. Москва, E-mail: vdmaksimova@fa.ru

МУЛЬТИМЕДИЙНЫЕ РЕСУРСЫ КАК ИНСТРУМЕНТ ИНТЕРАКТИВНОСТИ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

В процессе обучения иностранному языку немалая роль отводится выбору эффективных образовательных инструментов, соответствующих уровню научно-технического прогресса. С развитием сети Интернет и увеличением цифровых технологий открылись новые возможности применения интерактивного подхода в обучении иностранному языку, произошла смена модели преподавания. В связи с этим в статье на основе практического опыта и теории когнитивного обучения анализируется роль мультимедийных ресурсов в процессе реализации интерактивного подхода в образовательных целях. Рассматривается вопрос определения содержательной категории «мультимедийные ресурсы» в современной науке. Выявляются особенности функционального назначения различных видов мультимедийных образовательных ресурсов, а также возможности и ограничения их применения с точки зрения интерактивного подхода к обучению. Проводится анализ эффективности использования разных видов мультимедийных ресурсов в процессе обучения английскому языку.

Ключевые слова: мультимедийные ресурсы, интерактивность, иностранный язык, интерактивные методы обучения

На фоне повсеместной цифровизации появляются новые образовательные технологии и методы, роль которых в обучении иностранному языку за последние годы сильно возросла. Был создан целый ряд мультимедийных технологий, направленных на имитацию среды, в которой говорят носители языка, при аудировании или говорении. Однако современные способы преподавания не успели полностью подстроиться под реалии современной жизни и интегрироваться в процесс обучения во всех образовательных организациях. Так, ряд преподавателей до сих пор используют только традиционные методы и технологии обучения, не оценивая адекватно возможности мультимедийных ресурсов. В связи с этим актуальность представляет описание различных видов мультимедийных ресурсов и оценка возможностей их использования в образовательных целях.

Цель исследования: изучение возможностей и специфики использования мультимедийных ресурсов как инструментов интерактивного подхода при обучении иностранному языку.

Задачи:

1. Дать характеристику мультимедийных ресурсов.

2. Описать достоинства и недостатки использования мультимедийных ресурсов при организации обучения иностранному языку.

3. Составить авторскую классификацию мультимедийных ресурсов с выделением особенностей их применения.

Научная новизна заключается в предложении авторской классификации интерактивных мультимедийных ресурсов, которые можно использовать в обучении иностранному языку, с выделением особенностей их применения.

Теоретическая значимость исследования состоит в систематизации, обобщении и характеристике существующих интерактивных методов обучения иностранному языку с использованием мультимедийных ресурсов. Практическая значимость работы выражается в том, что рассмотренные в исследовании наиболее эффективные мультимедийные ресурсы можно интегрировать в семинарские и лекционные занятия по иностранному языку.

Всю совокупность научных работ, посвященных использованию мультимедийных ресурсов и технологий в процессе обучения иностранному языку, можно условно поделить на три группы:

1) самостоятельное обучение студентов с использованием интерактивных программ - Б.Ф. Климова [1], С. Малик [2] - авторы делают акцент на том, что современные образовательные курсы предполагают в структуре большую долю самостоятельной работы (до 50%), для рациональности которой непосредственно необходимо использовать мультимедийные ресурсы;

2) использование мультимедийных ресурсов в образовательной аудитории ((асе-Ызсе) - Ч. Чжно [3]. В таких исследованиях выделяются такие достоинства интегративных программ, как повышение вовлеченности обучающихся, развитие ассоциативного мышления;

3) обеспечение дистанционной формы обучения иностранному языку после начала пандемии Covid-19 - Н. Маммадова [4] - акцент в таких работах делается на анализе возможностей сохранения эффективности удаленных занятий и внимании обучающихся на учебном материале.

Формирование информационного общества требует использования в образовательном процессе современных мультимедийных технологий обучения. В современной литературе отсутствует общепринятое понятие «мультимедиа»,

которое переводится с английского языка как «много сред» и имеет длительную историю употребления. Поэтому к настоящему времени сформировалось несколько подходов к определению мультимедийных ресурсов: технико-технологический, культурологический, прикладной [5].

Ю.Н. Дрешер характеризует мультимедийные обучающие технологии как совокупность технических и дидактических средств обучения [6]. Классическими техническими средствами обучения уже стали персональные компьютеры в аудиториях, плазменные экраны и проекторы. Например, в Китае после проведения реформы образования Министерство образования КНР рекомендует образовательным учреждениям повсеместно использовать мультимедийные технологии и изучать иностранный язык с помощью компьютера, который уже занимает 30-50% от общего зачета по курсу английского языка [3]. Дискуссионным остается вопрос использования индивидуальных мобильных устройств (технология Bring Your Own Device), поскольку это чревато рассеиванием внимания студентов и его переключением на развлекательный интернет-контент.

Мультимедийные ресурсы также могут представлять собой электронные интернет-площадки, где информация транслируется в различных форматах, воспроизводящихся взаимосвязано, воздействуя на человека через комбинацию информационных каналов. Таким образом, содержащиеся в них данные могут восприниматься обучающимися через разные органы чувств, задействуя весь спектр ощущений: слух (аудио), зрение (видеоряд, текст, анимированная графика), осязание (игровой пульт, клавиатура). В ходе восприятия информации, поступающей от разных органов чувств, происходит параллельная работа сразу нескольких отделов мозга, что обеспечивает ее более быстрое освоение и сохранение в памяти на длительное время.

По своей концептуальной природе подход к обучению с использованием мультимедийных ресурсов (мультимедийное обучение) основан на когнитивной теории обучения. Его разработка является заслугой педагога-психолога Калифорнийского университета Ричарда Мейера, который выдвинул гипотезу о более высокой эффективности обучения, в котором вербальный и визуальный типы контента синхронно воспринимаются человеком и сохраняются в долгосрочной памяти (The Cognitive Theory of Multimedia Learning) [7]. До этой теории считалось, что мозгу трудно воспринимать одновременно несколько видов новой поступающей информации, концентрируясь на чем-то одном ввиду наличия ограниченной пропускной способности каналов восприятия. Поэтому приоритет отдавался вербальной информации, которая лучше запоминается, если ее сопровождать характерной картинкой или схемой. Теория Мейера строилась на идее использования двух каналов получения информации: вербального и слухового, то есть на принципе смешанного обучения, для которого стали необходимы специальные мультимедийные дидактические материалы и ресурсы.

Характерным свойством мультимедийных ресурсов является интерактивность. Идеи интеракционизма, основоположником которых считается американский философ Дж. Мид, оказали существенное влияние на развитие педагогической психологии и педагогической практики. В социальной психологии под понятием «интерактивность» (от англ. дословно inter - «взаимное», act - «действие») понимается способность активно взаимодействовать, вступать в диалог с человеком или компьютером, вызывая при этом ответные реакции [8]. Интерактивная модель обучения в педагогике противопоставляется пассивной модели,

где ученик выступает объектом, и активной модели, где обучающийся самостоя-тельногоинициируетобра з овательный процесс.

С точки зрения технического подхода интерактивность интерпретируется лак саожете вза и модеёсрвие,лреепол агаю щееныеоиую сто ьосеь реакии и мври действиями субъектов и наличие нескольких каналов обратной связи. Считает-ое, смоимеино овтвракеивиые инсеууавнты, соиеоляющие органично сочетать традиционные и инновационные методы обучения, способны вовлечь сразу всех студент в в совместную деятельность на занятиях, другими словами, обеспечить диалоговое обучение и коллективный анализ (рис. 1).

Преподаватель

Студент 3

Рис. 1. Модель взаимодействия при использовании интерактивного метода ИатлчьанСМ]

Видес-, осдиизаписии различные интерактивные вспомогательные устройства создают особую языковую среду, в которой обучающийся может как слушать носителей языка, так и следить за их мимикой, что в совокупности позволяет облегчить понимание иностранной речи и сформировать правильное произношение. Виелал обесеечиоие иниееиктивнсете мулнтыммдийнымсеааеиытаыме могут быть использованы для создания обучающимися диалогов и моделирова-оеьеивуецой! озревльые0 жилие, вемсамым разковеосоон прокесчевкиеиавыыи общения на иностранном языке. В таких условиях происходит смена парадигмы преподавания: обучающиеся наравне с преподавателями становятся «архитекторами» учебных занятий. В конечном итоге за счет таких широких возможностей мультимедийных технологий обучение становится более увлекательным и эффективным для студентов.

Ввиду многообразия ресурсов и технологий, попадающих под определение тер мина мультимедийный, для их грамотного использования в образовательном процессе необходимо произвести систематизацию и классификацию всех типов.

А.А. Голубева предлагает классифицировать мультимедийные ресурсы на основе подключения к глобальной сети Интернет, различий онлайн- и офлайн-ре-сурсов [10]. Онлайн-ресурсы позволяют обеспечить проведение учебных занятий в дистанционном формате с подключением всех обучающихся. Офлайн-ресурсы предназначены для использования в локальной сети образовательной организации и не зависят от подключения компьютера пользователя к Интернету. Также под ними могут пониматься носители цифровой информации: электронные учебники, электронные словари.

Мультимедийные ресурсы можно также классифицировать по их функциональному назначению (табл. 1).

Характерными чертами электронных учебных материалов, отличающими их от традиционных бумажных носителей, является эффективная система поиска, возможность мгновенной передачи на большое расстояние и аудиовизуальное восприятие. Другими словами, интерактивный электронный учебник - это не просто аналоговая копия бумажного, а инструмент управления познавательной средой за счет возможности осуществления информационно-поисковой деятельности, изменения порядка контента и перехода по встроенным гиперссылкам на сторонние образовательные интернет-ресурсы. В электронные учебники возможно также интегрировать интерактивные тесты для контроля знаний.

Цифровой словарь представляет собой лексикографическое произведение, записанное на цифровом носителе: ПК, планшете или на мобильном

устройстве [11]. По своей форме он может быть специализированным интернет-сайтом илисамостоятельным приложением для смартфонов. Например, наиболее популярными цифровыми словарями для изучения английского языкнмилно счиьать D/яЫЫoляьy. Cambridge.org и Oxford Learner's Dictionaries, где перевод любого слова можно найти по специальной поисковой форме, подобрать синонимы, услышать произношение и изучить изменение лексического толкования в зависимости от контекста. При работе с определенными интерактивными словарями обучающийся также получает возможность самостоятельного редактирования перевода, пополняя лингвистическую базу новыми толкованиями, возникающими в зависимости от изменения контекста.

При переходе на дистанционное обучение особую важность приобрели мультимедийные презентации, обеспечивающие наглядную демонстрацию учебного материала. В свою очередь, их использование во время проведения очного занятия способно внести разнообразие в обсуждение и оживить процесс обучения, увеличивая эмоциональное воздействие за счет интегрирования сразу нескольких типов образовательного контента: видео, аудио, картинки. Все сказанное преподавателем подкрепляется схематичными иллюстрациями или изображениями, которые могут использоваться для привлечения внимания. Интерактивные презентации могут использоваться преподавателем не только как способ преподнесения информации, но и как и инструмент обобщения и закрепления пройденного материала. В последнем случае обучающимся рекоменду-ьисяобьядилнтьня в фупяы (пары) для создания собственных презентаций по пройденным темам.

Т.М. Менгорио провел эксперимент по интеграции специализированных мобильных приложений в уроки иностранного языка, по его результатам было выявлено увеличение производительности у учебной группы, которая использовала на занятиях такие интерактивные приложения в качестве вспомогательных нннтрнмьыыьоваблчеиия[1Ь].Язытьиые приложения обладают широким функционалом, включая упражнения на перевод, сопоставление, аудирование и говорении. Нбы|бетмущесыьен но ноя ьсивльзуются для заучивания лексики и отработки грамматических конструкций посредством составления предложений из набора слов. Более того, в современные мобильные приложения, например, Duolingo, встроена технология искусственного интеллекта, за счет которой можно обеспечить персонализацию образовательного курса для каждого студента в зависимости от его уровня владения языком и особенностей развития коммуникативных навыков [13].

За последние пять лет популярность приобрел интерактивный сервис создания лексических карточек Quizlet для знакомства с новыми словами и их тренировки, а также проверочных тестов [14; 15]. К настоящему время на цифровой платформе представлено большое количество различных форм совместной и индивидуальной работы, способствующих эффективному запоминанию материала. Преимуществом использования такого сервиса является автоматизация - данная платформа самостоятельно способна формировать карточки с подходящими иллюстрациями, диаграммами и словари по пройденным темам, освобождая время преподавателя. В свою очередь, основным недостатком является то, что при составлении карточек слов дается только единственное толкование лексем без учета контекста.

В рамках исследования был проведен опрос 15 преподавателей английского языка на предмет оценки ими эффективности использования рассмотренных мультимедийных ресурсов в обучении по 10-балльной шкале. Результаты опроса представлены в табл. 2.

По результатам анкетирования наиболее перспективными мультимедийными ресурсами оказались электронные учебники, мобильные приложения и программа подготовки образовательных материалов Quizlet. К этому можно добавить, что преподаватели, использующие в образовательном процессе интерактивные программы вида Duolingo, Quizlet, отметили повышение вовлеченности и мотивации обучающихся.

Характерной чертой всех мультимедийных ресурсов является то, что они способны воздействовать сразу на несколько органов чувств, что в теории ког-

Таблица 1

Вид Назначение Примеры

Электронные учебные материалы предназначены для передачи информации обучающемуся. Рекомендуется использовать в начале или середине занятия Электронные учебники, презентации, цифровые словари

Интерактивные вспомогательные программы направлены на освоение какого-либо навыка (говорение, аудирование) или проверку полученных знаний. Рекомендуется использовать в середине или конце занятия Duolingo, Babbel, Lingualeo, Rosetta Stone

Инструментальные программы используются педагогом для создания образовательного курса, подготовки учебных наглядных материалов, тренировочных тестов и сохранения их результатов в базе данных ПО Microsoft Office, Quizlet, программы для работы с гипертекстом

Технические ресурсы технические устройства ввода и вывода информации используются на протяжении всего занятия ПК, интерактивная smart-доска, графический планшет, проектор

Источник: составлено автором

Студент 1

Т-

Студент 2

1

Виды мультимедийных образовательных ресурсов

Таблица 2

Результаты оценки эффективности мультимедийных ресурсов в обучении иностранному языку

Кол-во использующих преподавателей Частота использования (от 1 до 10) Эффективность использования (от 1 до 10) Потенциал (ЧхЭ)

Электронные учебники 13 10 6 60

Интерактивные презентации (готовые) 4 7 5 35

Интерактивные презентации (самостоятельно составленные в MS Office) 11 7 6 42

Цифровые словари 15 6 6 36

Мобильные приложения (Duolingo, Babbel, Lingualeo) 2 6 9 54

Quizlet 4 5 10 50

Программы для работы с гипертекстом 0 - -

Источник: составлено автором

нитивного обучения облегчает восприятие информации, ускоряет ее усвоение и способствует ее сохранению в памяти на длительное время.

Использование мультимедийных ресурсов в обучении иностранному языку обладает широким перечнем неоспоримых достоинств:

- возможность дистанционной групповой и межгрупповой работы при сохранении элементов свободы (индивидуальный темп освоения дисциплины) и самостоятельности студентов в процессе обучения иностранному языку;

- высвобождение времени преподавателя, затрачиваемое на отработку базовых грамматических правил, для разбора сложных моментов дисциплины, требующих дополнительного внимания;

- упрощение процесса получения знаний;

- геймификация образовательного процесса, способствующая повышению его эффективности и вовлеченности обучающихся;

- визуализация абстрактной информации;

- интеграция творческого элемента в образовательный процесс, минимизирующего у студентов страх совершения ошибок и устраняющего психологические барьеры;

Библиографический список

1. Klimova B.F. Multimedia in the Teaching of Foreign Languages. Journal of Language and Cultural Education. 2013: 112-119.

2. Malik S., Agarwal A. Use of Multimedia as a New Educational Technology Tool - a Study. International Journal of Information and Education Technology. 2012; Vol. 2, № 5: 468.

3. Zhu Z. Applying Innovative Spirit to Multimedia Foreign Languages Teaching. 2010; Vol. 3, № 3: 67-70.

4. Mammadova N. New Methods of Learning Foreign Language during the Pandemic: Movies and Series as a Novelway to Study Online. SSRN s eLibrary, 2020.

5. Новикова А.В. Понятие «мультимедийные технологии» в современной науке. Вестник магистратуры. 2015; № 2-2 (41): 13-15.

6. Шулика А.Н. Применение мультимедийных технологий на уроке как средство повышения познавательной и коммуникативной активности учащихся. Психология и педагогика: методика и проблемы практического применения. 2010; № 11-2.

7. Mayer R.E. Cognitive Theory of Multimedia Learning. Cambridge Handbook of Multimedia Learning. New York: Cambr. Univ. Press, 2010: 31-48.

8. Панина Т.С., Вавилова Л.Н. Интерактивное обучение. Образование и наука. 2007; № 6: 32-41.

9. Максимова В.Д., Восковская А.С. Использование интерактивных методов при обучении иностранному языку в неязыковом вузе. Мир науки, культуры, образования. 2023; № 2 (99): 82-85.

10. Голубева А.А. Мультимедийные технологии в обучении иностранным языкам. Available at: https://scienceforum.ru/2015/article/2015012680

11. Базанова Е.М. Использование интернет-технологий для создания динамичного онлайн-словаря терминов (магистратура, неязыковой вуз). Вестник Московского государственного лингвистического университета. 2012; Выпуск 3 (636): 19-26.

12. Mengorio T.M. The Effect of Integrating Mobile Application in Language Learning: An Experimental Study. Journal of English Teaching. 2019; Vol. 5, № 1: 50-62.

13. Miangah T.M., Nezarat A. Mobile-assisted language learning. International Journal of Distributed and Parallel Systems. 2012; № 3 (1): 309.

14. Жегало Т.И. Обучающая платформа Quizlet в преподавании профессионального иностранного языка. Сахаровские чтения 2018 года: Экологические проблемы XXI века. Минск, 2018: 137-138.

15. Голубева А.А. Мультимедийные технологии в обучении иностранным языкам. Available at: https://scienceforum.ru/2015/article/2015012680 References

1. Klimova B.F. Multimedia in the Teaching of Foreign Languages. Journal of Language and Cultural Education. 2013: 112-119.

2. Malik S., Agarwal A. Use of Multimedia as a New Educational Technology Tool - a Study. International Journal of Information and Education Technology. 2012; Vol. 2, № 5: 468.

3. Zhu Z. Applying Innovative Spirit to Multimedia Foreign Languages Teaching. 2010; Vol. 3, № 3: 67-70.

4. Mammadova N. New Methods of Learning Foreign Language during the Pandemic: Movies and Series as a Novelway to Study Online. SSRN s eLibrary, 2020.

5. Novikova A.V. Ponyatie «mul'timedijnye tehnologii» v sovremennoj nauke. Vestnik magistratury. 2015; № 2-2 (41): 13-15.

6. Shulika A.N. Primenenie mul'timedijnyh tehnologij na uroke kak sredstvo povysheniya poznavatel'noj i kommunikativnoj aktivnosti uchaschihsya. Psihologiya i pedagogika: metodika i problemy prakticheskogo primeneniya. 2010; № 11-2.

7. Mayer R.E. Cognitive Theory of Multimedia Learning. Cambridge Handbook of Multimedia Learning. New York: Cambr. Univ. Press, 2010: 31-48.

8. Panina T.S., Vavilova L.N. Interaktivnoe obuchenie. Obrazovanie inauka. 2007; № 6: 32-41.

9. Maksimova V.D., Voskovskaya A.S. Ispol'zovanie interaktivnyh metodov pri obuchenii inostrannomu yazyku v neyazykovom vuze. Mir nauki, kultury, obrazovaniya. 2023; № 2 (99): 82-85.

10. Golubeva A.A. Mul'timedijnye tehnologii v obuchenii inostrannym yazykam. Available at: https://scienceforum.ru/2015/article/2015012680

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

11. Bazanova E.M. Ispol'zovanie internet-tehnologij dlya sozdaniya dinamichnogo onlajn-slovarya terminov (magistratura, neyazykovoj vuz). Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo lingvisticheskogo universiteta. 2012; Vypusk 3 (636): 19-26.

12. Mengorio T.M. The Effect of Integrating Mobile Application in Language Learning: An Experimental Study. Journal of English Teaching. 2019; Vol. 5, № 1: 50-62.

13. Miangah T.M., Nezarat A. Mobile-assisted language learning. International Journal of Distributed and Parallel Systems. 2012; № 3 (1): 309.

14. Zhegalo T.I. Obuchayuschaya platforma Quizlet v prepodavanii professional'nogo inostrannogo yazyka. Saharovskie chteniya 2018 goda: 'Ekologicheskie problemy XXI veka. Minsk, 2018: 137-138.

15. Golubeva A.A. Mul'timedijnye tehnologii v obuchenii inostrannym yazykam. Available at: https://scienceforum.ru/2015/article/2015012680

Статья поступила в редакцию 15.03.24

- адаптируемость для обучения иностранному языку людей с ограниченными возможностями, что позволяет поддерживать студентов с лингвистическими способностями.

Тем не менее существуют ограничения в использовании мультимедийных ресурсов, связанные с проблемами концентрации и потерей внимания студентов, непосредственно низким уровнем технического оснащения учебных аудиторий.

Таким образом, в статье были определены возможности и специфика использования мультимедийных ресурсов как инструментов интерактивного подхода при обучении иностранному языку с оценкой эффективности и разработкой рекомендаций для их использования. Полученные в рамках исследования результаты можно использовать преподавателям при подготовке к учебному занятию по иностранному языку, а также в ходе его проведения.

К перспективам дальнейших исследований можно отнести анализ эффективности использования мультимедийных ресурсов не только с субъективной точки зрения преподавателей, но и со стороны студентов через оценку итогов занятий в разных учебных группах, проведенных с использованием современных и традиционных образовательных ресурсов и технологий.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.