ЛЕКСИКА, ГРАММАТИКА
И ФОНЕТИКА
УДК 81'366:81'34
МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ И ФОНЕТИЧЕСКИЕ ЧЕРЕДОВАНИЯ В ИМЕННОМ И ГЛАГОЛЬНОМ СЛОВОИЗМЕНЕНИИ РУССКОГО ЯЗЫКА* 1
В.Н. Денисенко, Барро Махамаду (Мали), Е.Л. Шураева
Кафедра общего и русского языкознания
Филологический факультет Российский университет дружбы народов ул. Миклухо-Маклая, 6, Москва, Россия, 117198
В статье исследуются морфологические позиции и функции чередований в русском именном и глагольном словоизменении, делаются выводы об участии чередований в выражении грамматических значений и роли чередований в оформлении различных частей речи.
Ключевые слова: морфологические чередования, фонетическиен чередования, морфология, морфема, морф, фонема, словоизменение.
В современном русском языке морфологические чередования чаще всего встречаются в глагольном словоизменении и в меньшей степени — в именном. При этом система чередований русского языка в целом состоит, по мнению авторов большинства теоретических работ в области морфонологии, «из относительно автономных участков именного и глагольного словоизменения, отыменного и отглагольного словообразования» [1. С. 165].
Анализ чередований в непроизводных словах показывает, что морфологические чередования согласных и их сочетаний характерны для системы глагола, а чередования гласных в большей степени свойственны системе имен — существительного и прилагательного, например:
кру<Т'>ят — кру<Ч>у /Т' — Ч/
ко<С'>ят — ко<Ш>у /С' — Ш/
* Статья подготовлена в рамках гранта РГНФ № 13-04-00362 «Функции морфологических
чередований в системе русского словоизменения».
1 Рец.: проф. Ю.В. Ковалев (РУДН); проф. Л.Г. Золотых (Астраханский гос. университет).
вообра<З'>ят — вообра<Ж>у /З' — Ж/
дру<Г> — дру<З'>ья /Г — З'/ — 0/1
пе[в']<Э>ц — пев<0>цы /Э
ум<0>ный — у[м']<О>н <0 — О>
зем<0>ли — зе[м']<Э>ль <0 — Э>
В данных морфологических оппозициях словоформы, фактически в пределах морфа, сравните: кос'-//кош-, отличаются не флексиями, что преобладает в словоизменительных парадигмах, но материальными изменениями в составе основы-корня, например:
ко<С'>ят — ко<Ш>у
Противопоставление грамматических форм не только требует семантической значимости, но и ортологической корректности (правильности). Данное положение особенно важно при изучении русского языка как иностранного, так как изучаемый язык не является родным, что не предполагает «автоматического» употребления словоизменительных форм. Так, при изучении парадигматической системы имени и глагола возникает необходимость знать не только флективную систему языка, но иметь представление о морфологических чередованиях в этой системе, в корневых морфах, либо на стыке морфем, например, корневых и суффиксальных, реже — корневых и префиксальных морфем.
Наличие морфологических чередований в русской словоизменительной системе служит корректному противопоставлению форм в рамках одной парадигмы. Недостаточный учет этой особенности русского словоизменения, например, в системе спряжения глагола может приводить к ошибкам типа:
Я *побежу [синхронно форма отсутствует] на занятия. Я очень *любю [норма:
люблю /люб--любл'-/] русские песни. После занятий я *ездю [норма: езжу /езд' —
езж-/] в библиотеку. Нина, ты *испекёшь [норма: испечёшь /испек-//испек' — ис-печ'/] торт? Завтра я *взиму [норма: возьму /вз'- воз'/] билеты в театр. Мы *хочем [норма: хотим (разноспрягаемый глагол) /хот' — хоч'] изучать русский язык. Сегодня я *пригласю [норма: приглашу /приглас' — приглаш-/] своих друзей на день рождения. Завтра я *встретюсь [норма: встречусь /встрет' — встреч'/] с родителями Андрея. Ты *лгёшь [норма: лжешь /лг- //лж'], он не мог так сказать. Обычно утром я *спу [норма: сплю /сп — спл'-] очень крепко. Я вас очень *просю [норма: прошу /прос' — прош-/] приходите ко мне в гости. Ученые-археологи *искают [норма:
ищут /иск--ищ-/] вещественные памятники. Они *бережут [норма: берегут
/берег-//береж--береч'| ]мир. Она *плакает [норма: плачет /плак--плач'/]
от счастья2.
Приведенные узуальные формы, образованные без учета чередований, могут быть признаны семантически релевантными, т.к. они в принципе воспринимаются и понимаются, но грамматическая норма разрушена: грамматическая правильность
1 Знак 0 означает так наз. «значимое отсутствие», т.е. это нулевой знак, прежде всего с точки зрения звучания.
2 Все примеры из наблюдений на занятиях по русскому языку как иностранному на факультете русского языка и основных дисциплин (подготовительном) факультете РУДН.
словоизменительных форм возможна лишь при учете и реализации морфологических чередований.
В Русской грамматике [2] приведены альтернационные ряды словоизменения знаменательных частей речи. Однако в пропедевтике и методике русского языка в целях преподавания его как иностранного до сих пор отсутствует достаточно полное и целостное описание необходимых морфологических чередований в русском словоизменении. Представляется, что такое описание представляло бы ряды чередований с учетом их функциональной нагруженности и выражаемых значений, т.е. такое описание удовлетворяло бы не только слушающего (реципиента), но и говорящего (продуцента).
До сих пор морфологические чередования в грамматике говорящего не подвергались исследованию с точки зрения выражаемых ими функций и ортологи-ческих закономерностей формообразования, иными словами, они мало описаны с точки зрения говорящего, который эти формы образует, а не воспринимает. При этом различные типы морфологических чередований способны выполнять сразу несколько функций — это полифункциональные чередования; другие — монофункциональные чередования — встречаются в единичных оппозициях и выполняют единственную — смыслоразличительную функцию.
Очевидно, что реализация морфологических чередований в именном и глагольном словоизменении русского языка обусловлена морфологическими особенностями образования некоторых категорий.
Для определения корпуса морфологических чередований, а также в целях практического использования правил при изучении русского языка в иностранной аудитории представляется важным и необходимым исчислить по максимуму те грамматические оппозиции, в которых имеют место морфологические чередования, а именно:
1. МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ ЧЕРЕДОВАНИЯ В ИМЕННОМ И МЕСТОИМЕННОМ СЛОВОИЗМЕНЕНИИ
№ ОПИСАНИЕ ФОРМЫ И ПРИМЕРЫ
1 форма единственного числа — форма множественного числа имен существительных: о<К>о — о< Ч>и, куп<Э>ц — куп<0>цы; [д ']<Э>нь — д<0>ни
2 падежные форма имени существительного (кроме форм Р.п., В.п. (одуш.) падежей множественного числа) — формы Р.п., В.п. (одуш.) падежей множественного числа: И.п. сест<0>ры, ок<0>на; Д.п. сест<0>рам, ок<0>нам; В.п. (неодуш.) ок<0>на — Р.п. сест<О>р, ок<О>н; В.п. (одуш.) сест<О>р
3 формы И.п., В.п. (неодуш.) падежей единственного числа — падежные формы существительных (кроме И.п., В.п. (неодуш.) падежей): колоб<О>к — колоб<0>ка; [п ']<Э>нь — п<0>ня
4 формы И.п., В.п., Тв.п. падежей имени существительного — формы Д.п., Р.п., Пр.п. падежей имени существительного: И.п., В.п.: в<О>шь; Тв.п. в<О>шью — Р.п. в<0>ши; Д.п. в<0>ши; Пр.п. (о) в<0>ши
Окончание
№ ОПИСАНИЕ ФОРМЫ И ПРИМЕРЫ
5 формы И.п., Р.п., В.п. падежей имени существительного во множественном числе — формы Д.п., Тв.п., падежей имени существительного во множественном числе: И.п., В.п. церк<В '>и; Р.п. церк<В '>ей — Д.п. церк<В>ам; Тв.п. церк<В>ами; Пр.п. (о) церк<В>ах
6 полная форма прилагательного — краткая форма прилагательного: крот<0>кий — крот<О>ок; силь<0>ный — сил'<О>н
7 положительная степень имен прилагательных — сравнительная степень имен прилагательных: су<Х>ой — су<Ш>е; доро<Г>ой — доро<Ж>е
8 формы имени числительного в И.п., В.п., Тв.п. падежах — формы числительного в Р.п., Д.п., Пр.п. падежах: И.п., В.п. вос<2- >м; Тв.п. вос<з- >мью — Р.п. вось<0>ми; Д.п. вось<0>ми; Пр.п. (о) вось<0>ми
9 падежные формы имени числительного (кроме Р.п. падежа) — форма имени числительного в Р.п. падеже: И.п., В.п. двес<0>ти; Д.п. двумс<0>там; Тв.п. двумяс<0>тами; Пр.п. (о) двухс<0>тах — Р.п. двухс<О>т
10 формы И.п., Р.п., В.п. падежей имени числительного — формы Д.п., Тв.п., Пр.п. падежей имени числительного: И.п. пятьс<О>т; Р.п. пятис<О>т; В.п. пятьс<О>т — Д.п. пятис<0>там; Тв.п. пятьюс<0>тами; Пр.п. (о) пятис<0>тах
11 форма И.п. падежа имени числительного — падежные формы имени числительного (кроме формы И.п. падежа): И.п. од<И>н — Р.п., В.п. од<0>ного; Д.п. од<0>ному; Тв.п. од<0>ним; Пр.п. (о) од<0>ном
12 форма единственного числа имени числительного — форма множественного числа имени числительного од<И>н — од<0>ни
13 форма мужского рода имени числительного — формы женского, среднего рода имени числительного: од<И>н — од<0>на, од<0>но
14 форма местоимения в И.п., В.п. (неодуш.) падежах — падежные формы местоимения (кроме И.п., В.п. (неодуш.): И.п. [в']<Э>сь; В.п. (неодуш.) [в']<Э>сь — Р.п. в<0>сего; Д.п. в<0>сему; В.п. (одуш.) в<0>сего; Тв.п. в<0>сем; Пр.п. (о) в<0>сём
15 форма местоимения в единственном числе — форма местоимения в единственном числе: [в ']<Э>сь — в<0>се
16 форма местоимения мужского рода — форма местоимения женского и среднего рода: [в']<Э>сь — в<0>ся, в<0>се
17 форма местоимения в Р.п. и В.п. падежах — падежные формы местоимения (кроме формы Р.п. падежа): Р.п., В.п. м<ие>ня — Д.п. м<0>не; Тв.п. м<0>ною; Пр.п. (о) м<0>не
2. МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ ЧЕРЕДОВАНИЯ В ГЛАГОЛЬНОМ СЛОВОИЗМЕНЕНИИ
№ ОПИСАНИЕ ФОРМЫ И ПРИМЕРЫ
1 3-е лицо единственного числа женского рода прошедшего времени — 3-е лицо множественного числа настоящего (будущего) времени: и<СК>ала — и<Щ'>у, дре<М>ала — дре<МЛ'>ют
2 3-е лицо множественного числа настоящего (будущего) времени — страдательное причастие прошедшего времени: осве<Т'>ят — осве<Щ'>енный; ку<П'>ят — ку<ПЛ'>енный
3 3-е лицо множественного числа настоящего (будущего) времени — 1-е лицо единственного числа настоящего (будущего) времени: вре<Т'>ят — вер<Ч>у; но<С'>ят — но<Ш>у
4 1-е лицо единственного числа, 3-е лицо множественного числа настоящего (будущего) времени — 2-е, 3-е лицо единственного числа; 1-е, 2-е лицо множественного числа настоящего (будущего) времени: бере<Г>у, бере<Г>ут, бере<Ж>ешь, бере<Ж>ет, бере<Ж>ем, бе-ре<Ж>ете
5 3-е лицо множественного числа настоящего (будущего) времени — повелительное наклонение; 2-е лицо единственного числа: не<С>ут — не<С'>и; ве<З>ут — ве<З'>и
6 3-е лицо множественного числа настоящего (будущего) времени — деепричастие несовершенного вида: най<Д>ут — най<Д'>я; гре<Б>ут — гру<Б'>я
7 3-е лицо единственного числа женского рода прошедшего времени — страдательное причастие прошедшего времени: бере<Г>ла — бере<Ж>енный, возбу<Д'>ила — возбу<ЖД'>енный
8 3-е лицо множественного числа настоящего (будущего) времени — инфинитив: пле<Т>ут — пле<С>ти; кля<Н>ут — кля<С>ти
9 форма мужского рода единственного числа прошедшего времени — формы единственного и множественного числа прошедшего времени (кроме единственного числа мужского рода): ж<О>г — ж<0>гла, ж<0>гло, ж<0>гли
Для лингвистики говорящего, или отправителя информации существенным оказывается знание того, как часто и где именно встречается тот или иной тип чередования, какие типы чередований реализуются в речи. Выяснить это можно лишь в том случае, если будут описаны функции таких чередований.
Так, например, чередование <0—О> в русском именном и глагольном словоизменении реализуется в шести грамматических противопоставлениях. В словоизменительной системе глагола оно сопровождает: соотношение основ настоящего и прошедшего времени, например; г<0>нала — г<О>нят; образование личных форм прошедшего времени, в частности: ш<О>л — ш<0>ла, ш <0>ло, ш<0>ли.
В словоизменении имени существительного это чередование имеет место при образовании падежных форм, сравните: ок<0>на — ок<О>н; числа: д<0>но — д<О>нья; в парадигме имени прилагательного — при образовании краткой формы,
например: силь<0>ный — си[л']<О>н), а в словоизменении числительного сопровождает падежные формы: двес<0>ти — двухс<О>т.
Однако в русской словоизменительной системе существуют чередования, выполняющие только одну функцию. Так, чередование <П—ПЛ'> обнаруживается лишь в противопоставлении глагольных основ настоящего и прошедшего времени типа: сы<П>ала — сы<ПЛ>ют.
В этом смысле можно говорить о разной интенсивности тех или иных чередований. Существенным является также знание того, в каких формах словоизменения употребляется тот или иной тип морфологического чередования. Так, проведенный анализ показал, что одни чередования наблюдаются только в формах глагола (ко<С>ят — ко<Ш>у, ко<С>ят — ко<Ш>енный), другие свойственны лишь именной словоизменительной парадигме (гре[б']<Э>ц — греб<0>цы; [в']<Э>сь — в<0>ся), третьи имеют место как в формах имени, так и в формах глагола (па<Х>ала — па<Ш>ут; су<Х>ой — су<Ш>е; у<Х>о — у<Ш>и).
Одной из задач настоящего исследования является определение условий реализации чередований, выявление и учет следующих за корнем аффиксов, которые и обусловливают морфологические и фонетические чередования, возникновение алломорфов и аллофонов.
Например, фонемы /Д/, /Т/, /С/ и сочетание фонем /СТ/, находящиеся в финале корня, в формах основы настоящего времени типа: гладят, крутят, косят, мстят, соответственно заменяются фонемами /Ж/, /Г/, /Ш/, /Щ'/ в форме первого лица ед. ч. перед флексией -у: глажу, кручу, кошу, мщу.
Несмотря на сопроводительный характер морфологических чередований, они оказываются весьма важными в порождении звуковой и графической формы синтагматики языковых единиц — слов и словоформ.
Как уже отмечалось ранее, по характеру выполняемых функций можно выделить две основные группы морфологических чередований: 1) полифункциональные и 2) монофункциональные.
Полифункциональные чередования, в свою очередь, подразделяются на два типа:
1) чередования, которые употребляются в разных формах нескольких частей речи, например, чередование фонем /К/ — /Ч/ реализуется в словоизменительной системе глагола при образовании форм страдательного причастия прошедшего времени, например: увле<К>ла — увле<Ч>енный; форм лица: увле<К>ут — увле<Ч>ешь, а также при соотношении основ настоящего и прошедшего времени пла<К>ала — пла< Ч>ут; в словоизменительной системе имени существительного (при образовании форм числа): о<К>о — о<Ч>и, в словоизменении имени прилагательного (при образовании форм сравнительной степени): бой<К>ий — бой<Ч>е;
2) чередования, которые реализуются в словоизменительной системе одной части речи, например: чередования <М'—МЛ'>, <Ф'—ФЛ>, <В—ВЛ>, <Б'—БЛ*> реализуются лишь при образовании двух словоизменительных глагольных форм: 1-го лица единственного числа настоящего времени и страдательного причастия прошедшего времени, а именно: кор<М>ят — кор<МЛ>ю, кор<МЛ>енны; гра<Ф>ят — гра<ФЛ>ю, гра<ФЛ>енны; вдохно<В'>ят —
вдохно<ВЛ'>ю, вдохно<ВЛ'>енный; заши<Б'>ят — заши<БЛ'>ю, за-ши<БЛ'>енный.
Монофункциональные чередования, как правило, выполняют лишь одну функцию при образовании форм имени и глагола, например, чередование фонем /Э/—/О/ реализуется лишь при сопоставлении форм единственного числа и множественного числа существительного: [с']<Э>ло — [с']<О>ла; чередование <ПЛ'—П'> реализуется только при образовании форм повелительного наклонения, сравните: сы<ПЛ'>ют — сы<П'>те.
ЛИТЕРАТУРА
[1] Данилина Н.И. К вопросу о теории и практике сопоставительной морфонологии // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. — 2011. — № 6 (2). — С. 162—166.
[2] Русская грамматика / Академия наук СССР. Институт русского языка. — М., 1980. — Т. 1.
MORPHOLOGICAL AND PHONETIC ALTERNATIONS IN RUSSIAN NOUN AND VERB INFLECTION FORMS
V.N. Denissenko, Barro Makhamadu (Mali), E.L. Shuraeva
The General and Russian Linguistics Department Philological Faculty Peoples' Friendship University of Russia Mikhlukho-Maklaya str., 6, Moscow, Russia, 117198
The article treats morphological positions and functions of morphological and phonetic alternations of Russian inflection forms, the regular occurrence of the alternations in expressing grammatical meanings and their role in the design of different parts of speech.
Key words: morphological alternation, phonetic alternations, morphology, morpheme, morph, phoneme, inflection.
REFERENCES
[1] Danilina N.I. K voprosu o teorii i praktike sopostavitelnoy morfonologii // Vestnik Nizhegorods-kogo universiteta im. N.I. Lobachevskogo. — 2011. — № 6 (2). — S. 162—166.
[2] Russkaya grammatika / Akademiya nauk SSSR. Institut russkogo yazyka. — M., 1980. — T. 1.