Финно-угорский мир. 2013. № 2
и культур этносов многонациональной страны. Не случайно в этой связи затрагиваются вопросы архивной, музейной и библиотечной работы, рассматривается исследовательская и популяризаторская деятельность соответствующих учреждений.
Сегодня книжность трактуется шире связанных только с книгой мероприятий.
Она охватывает создание, распространение, потребление и других носителей информации, так как в цифровую эпоху формат представления книжного текста может быть различным. Книга как средство коммуникации понимается шире ее кодексно-бумажной организации; электронная форма не мешает развитию книжной культуры.
Поступила 21.09.2012
МИРОВОЗЗРЕНЧЕСКАЯ УСТАНОВКА
КАК УСЛОВИЕ КУЛЬТУРНОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ
О. Г. БЕЛОМОЕВА,
доктор философских наук, профессор,
заведующий кафедрой традиционной мордовской культуры
Института национальной культуры
ФГБОУ ВПО «МГУ им. Н. П. Огарёва»
(г. Саранск, РФ)
Последние десятилетия отмечены возрастанием интереса к проблемам взаимодействия культур финно-угорских народов. Тенденция сближения родственных культур, усиления их взаимосвязей способствовала рождению культурного проекта «Финно-угорский мир».
Интенсификация взаимодействий национальных культур в процессе глобализации - одна из главных черт сегодняшнего дня. Картина культурных контактов современности в чем-то повторяет то, что было зафиксировано классической и неклассической наукой, но и имеет заметные отличия, связанные в первую очередь с увеличением масштабов и усилением интенсивности взаимодействий, а также изменением самого механизма происходящего интеграционного процесса.
К числу базовых сценариев культурных взаимодействий в настоящее время относят, как правило, такие феномены, как фрагмеграция, глобализация, глокализа-ция и локализация.
Фрагмеграция предполагает поляризацию культур, вплоть до их противостояния. Глобализация воплощает идею создания гомогенной культуры. Глокализация понимается как сочетание модернизации локальных культур с достижениями современной цивилизации. Локализация -вариант культурной изоляции.
Общепризнанным является тот факт, что глобализация и локализация представляют собой основные тенденции развития культуры современности, в то время как глокализация и фрагмегра-ция - скорее субтенденции, занимающие подчиненное положение по отношению к первым двум.
Встает вопрос: к какому из сценариев следует отнести тенденцию сближения родственных культур? По-видимому, существенную роль может сыграть то, какая мировоззренческая установка будет лежать в ходе реализации процесса.
В настоящее время в научной литературе можно встретить как традиционно
© Беломоева О. Г., 2013
КРУГЛЫЙ СТОЛ
известные мировоззренческие установки: универсализм и партикуляризм, так и две другие: глобализм и регионализм.
Под универсализмом мы понимаем мировоззренческую установку на интеграцию культур средствами диалоговой коммуникации, исходящую из идеи единства культурного многообразия.
Партикуляризм культуры отстаивает момент самобытности культур и игнорирует возможность их интеграции.
Глобализм, по нашему мнению, представляет собой мировоззренческую установку на унификацию культур, гомогенизацию, достижение идеала общей для всех культуры.
Регионализм, так же как и глобализм, родившийся относительно недавно, может быть рассмотрен как мировоззренческая установка на групповое взаимодействие культур в целях сохранения самобытности, но включающая момент противопоставления «своих» культур и «чужих», «родственных» и «неродственных». За-
ложенная в основу процесса сближения родственных культур, данная установка одновременно будет предполагать их культурную изоляцию.
Представляется, что только универсализм культуры как мировоззренческая установка может способствовать благоприятному развитию процесса формирования финно-угорского мира. Такие ориентиры универсализма культуры, как гуманизм, толерантность, готовность к диалогу, программная направленность на интеграцию, способствуют решению задач сохранения культурного многообразия, осуществлению плодотворных, взаимообогащающих контактов. В условиях усиливающейся интеграции культур универсализм культуры адаптирует как человека, так и общество к возможному возрастанию инокультурных взаимодействий, требующих от них более терпимого отношения к «другому» и одновременно четкого самоопределения в отношении собственной и родственной культурных традиций.
Поступила 21.09.2012
РОЛЬ ЭЛЕКТРОННЫХ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ РЕСУРСОВ В РЕШЕНИИ ПРОБЛЕМЫ СОХРАНЕНИЯ НАЦИОНАЛЬНЫХ ЯЗЫКОВ (на примере мордовских языков)
Т. Г. ВАНЦОВА,
кандидат филологических наук,
заведующий учебно-творческой лабораторией искусства Института национальной культуры ФГБОУ ВПО «МГУ им. Н. П. Огарёва» (г. Саранск, РФ)
Сохранение и развитие национальных языков, в том числе мордовских, составляют один из основных векторов языковой и культурной политики на местном, национальном и международном уровнях.
В условиях возрастающей роли информационных технологий и Интернета
успешное решение данной проблемы может быть связано с использованием программ, содержащих электронные образовательные ресурсы.
Большой вклад в дело сохранения и популяризации мордовских языков сможет внести реализация предлагаемой нами идеи по созданию информационно-
© Ванцова Т. Г., 2013