Научная статья на тему 'МЕЖКУЛЬТУРНЫЕ КОММУНИКАЦИИИ АКАДЕМИЧЕСКАЯ МОБИЛЬНОСТЬ СТУДЕНТОВ УШОС'

МЕЖКУЛЬТУРНЫЕ КОММУНИКАЦИИИ АКАДЕМИЧЕСКАЯ МОБИЛЬНОСТЬ СТУДЕНТОВ УШОС Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
49
10
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ / INTERCULTURAL COMMUNICATION / ТЕОРИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ / INTERCULTURAL COMMUNICATION THEORY / ЯЗЫК И КУЛЬТУРА / LANGUAGE AND CULTURE / ПРОБЛЕМЫ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ / PROBLEMS OF INTERCULTURAL COMMUNICATION / МЕЖКУЛЬТУРНОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ / INTERCULTURAL INTERACTION / ПРОБЛЕМА КОММУНИКАЦИИ / THEPROBLEM OF COMMUNICATION / КОММУНИКАТИВНАЯ КУЛЬТУРА / COMMUNICATIVE CULTURE / АКАДЕМИЧЕСКАЯ МОБИЛЬНОСТЬ / ACADEMIC MOBILITY / БОЛОНСКИЙ ПРОЦЕСС / BOLOGNA PROCESS / УНИВЕРСИТЕТ ШОС / SCO UNIVERSITY

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Иванов Валерий Генрихович

В статье предпринята попытка связать установление межкультурных коммуникаций с академической мобильностью. Основой служит способность человека к установлению коммуникативных взаимоотноше-ний,понимания и уважения различий народов и практического осуществления основополагающих принципов межкультурной коммуникации. В тексте осуществлено соотнесение межкультурной коммуникации и академической мобильности с выходом на осмысление злободневных проблем взаимодействия личностей. Результаты данного исследования позволяют развивать педагогическую теорию и практику в преодолении барьеров при установлении и развитии меж-культурных коммуникаций и на их основе развивать академическую мобильность.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Иванов Валерий Генрихович

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

INTERCULTURAL COMMUNICATION AND ACADEMIC MOBILITY OF STUDENTS USCO

The article attempts to link the establishment of intercultural communication with academic mobility. The basis of this is the ability of a person to establish communicative relationships, understanding and respect peoples differences and the practical implementation of the fundamental principles of intercultural communication. In the text of the implemented mapping intercultural communication and academic mobility with access to the understanding of the topical issues of interaction of personalities. The results of this study allow to develop pedagogical theory and practice in overcoming barriers to the establishment and development of intercultural communication and on their basis to develop academic mobility.

Текст научной работы на тему «МЕЖКУЛЬТУРНЫЕ КОММУНИКАЦИИИ АКАДЕМИЧЕСКАЯ МОБИЛЬНОСТЬ СТУДЕНТОВ УШОС»

В.Г. Иванов (РФ)

МЕЖКУЛЬТУРНЫЕ КОММУНИКАЦИИ И АКАДЕМИЧЕСКАЯ МОБИЛЬНОСТЬ СТУДЕНТОВ УШОС

Ключевые слова: межкультурная коммуникация, теория межкультурной коммуникации, язык и культура, проблемы межкультурной коммуникации, межкультурное взаимодействие, проблема коммуникации, коммуникативная культура, академическая мобильность, Болонский процесс, Университет ШОС.

Аннотация: В статье предпринята попытка связать установление межкультурных коммуникаций с академической мобильностью. Основой служит способность человека к установлению коммуникативных взаимоотношений, понимания и уважения различий народов и практического осуществления основополагающих принципов межкультурной коммуникации. В тексте осуществлено соотнесение межкультурной коммуникации и академической мобильности с выходом на осмысление злободневных проблем взаимодействия личностей. Результаты данного исследования позволяют развивать педагогическую теорию и практику в преодолении барьеров при установлении и развитии межкультурных коммуникаций и на их основе развивать академическую мобильность.

Современная геополитическая картина мира формируется в результате взаимодействия многих факторов. Наиболее весомые среди них - межправительственные организации, которые регулируют межгосударственные отношения и способствуют принятию решений по глобальным вопросам современности. С середины XX века прослеживается тенденция интенсификации регионального сотрудничества во всем мире, о чем свидетельствует факт создания ряда международных организаций по территориальному принципу. Примером происходящих интеграционных процессов в современном мире является сотрудничество между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой (КНР), основы которой были заложены еще в 60-е годы XX века, когда СССР и КНР вступили в переговоры по разрешению территориальных споров. После распада Советского Союза появились новые участники переговоров в лице России и государств Центральной Азии, входящих ранее в состав СССР. После того как КНР разрешила территориальные споры с соседними государствами (Россией, Казахстаном, Киргизией и Таджикистаном), появилась возможность дальнейшего развития регионального сотрудничества [5, 251].

В 1996 году была образована «Шанхайская пятерка»; последующие ежегодные саммиты ее участников проходили в Москве (РФ) - 1997 год, Алма-Ате (Казахстан) - 1998 год, в Бишкеке (Киргизия) - 1999 год и в Душанбе (Таджикистан) - 2000 год. Ко времени проведения бишкекского саммита началось создание постоянных механизмов сотрудничества (встречи министров и экспертных групп); появились национальные координаторы, назначаемые каждой страной [5, 252]. В 2001 году встреча была проведена в Шанхае: тогда пять стран-участниц приняли в состав организации Узбекистан, что повлекло переименование организации в Шанхайскую организацию сотрудничества (ШОС). Подведением итогов московского саммита (28-29 мая 2003 года) завершился организационный период ШОС, и с 1 января 2004 года она начала функционировать как полноценная международная структура, обладающая собственными рабочими механизмами, персоналом и бюджетом.

Согласно ст. 1 основополагающего документа ШОС - Хартии от 7 июня 2002 года, основными целями и задачами ШОС являются: поощрение эффективного регионального сотрудничества в политической, торгово-экономической, оборонной, правоохранительной, природоохранной, культурной, научно-технической, образовательной, энергетической, транспортной, кредитно-финансовой и других областях, представляющих общий интерес.

Интеграционные процессы, происходящие в ШОС затронули сферу образования; итог взаимодействия стран-членов ШОС в данной области - создание в 2008 году Университета ШОС (УШОС), который был сформирован как единое сетевое образовательное пространство, базирующееся на университетах, ведущих исследования в области регионове-дения, /Т-технологий, нанотехнологий, энергетики, экологии [7]. Университет ШОС - это сеть уже существующих университетов в государствах-членах ШОС, а также странах-наблюдателях (Монголия, Индия, Иран, Пакистан). Подготовка кадров в рамках Универси-

педагогический журнал спшкортостпнп м з(5В), 2015 аежааз

тета ШОС осуществляется по приоритетным областям культурного, научно-образовательного и экономического сотрудничества стран-участниц Организации. В 2012 году было принято решение о расширении номинаций проектов, с включением направлений «экономика» и «педагогика».

На сегодняшний день в состав УШОС входит 75 вузов: 23 российских, 13 казахстанских, 20 китайских, 9 киргизских, 10 таджикистанских. Основные цели Университета ШОС - укрепление связей между государствами-членами ШОС, развитие интеграционных процессов в сфере образования, науки и технологий; расширение возможностей получения качественного современного образования. Появление такого специфического вуза обусловило расширение образовательного и информационного пространства, развитие новых информационных технологий, укрепление деловых и личных контактов. Контакты студентов различных государств стали реальностью повседневной жизни вузов входящих в УШОС.

Университет ШОС является азиатским проектом-аналогом системы единого европейского образовательного пространства, создаваемого (в том числе по инициативе России) в рамках Болонской трансформации системы образования. То есть Университет ШОС - реакция на Болонский процесс, интернационализация профессионального образования (прежде всего - высшего) в сложившихся условиях развития современного международного общества и сотрудничества практически во всех сферах (экономика, культура, образование, политика и т. д.). Создание УШОС соответствует потребности в едином образовательном пространстве ШОС и интеграции с европейским и мировым образовательным пространством. События последнего десятилетия подтверждают, что Университет ШОС (и Болонский процесс), при всех плюсах и минусах, реально способствует адаптации системы высшего образования и научных исследований к изменяющимся запросам общества (в том числе ценностным потребностям обучающейся молодежи).

Основная миссия Университета Шанхайской организации сотрудничества - совместная подготовка высококвалифицированных кадров на основе согласованных инновационных образовательных программ по специальностям, востребованным экономическим и социальным развития государств-членов. Обучение представителей различных культур в одном вузе сопровождается личностными контактами, что требует развития межкультурных коммуникаций, коммуникативно-образовательного базиса гуманитарного пространства; организации межкультурного взаимодействия [1]. Стремление понять иные культуры, разобраться в различиях и сходствах изначально сопровождает культурное и этническое разнообразие. [Заметим, что столь же древне стремление игнорировать другие культуры, рассматривать носителей этих культур как людей второго сорта.] Проблема коммуникаций, которая рассматривалась в трудах отечественных и зарубежных философов -Б.Ф. Поршнева, Ю.К. Плетникова, Э. Гуссерля, М. Хайдеггер и других ученых, была сформулирована как «вечная» проблема человеческого бытия - в широком философском и социально-философском планах: коммуникация выступает, с одной стороны, как взаимодействие личностей (по преимуществу вербальное) «Я» и «Другого», а с другой - делает возможным индивидуальное бытие, а также является условием существования социума. То есть, взаимодействие «Я» и «Другого» с целью взаимопонимания и совместной деятельности следует называть коммуникацией в широком смысле; она рассматривается нами в своей глубинной сути как проблема взаимопонимания субъектов общения (личности, культуры, социумы), и, следовательно, проблема солидарности, взаимного доверия, совместной деятельности.

В то же время, поскольку мы имеем дело с взаимодействием, которое социально и культурно обусловлено, приведенное определение коммуникации полагаем весьма общим и потому абстрактным. Более того, участники коммуникации выступают чаще всего представителями той или иной социальной общности, носителями той или иной культуры. Все это свидетельствует о сложном и противоречивом характере межкультурной коммуникации,

педагогический журнал спшкортостпнп м з(5В), 2015 аежааз

поэтому будет уместно говорить о социально-культурной коммуникации. Именно такая социально-культурная коммуникация составляет большую часть коммуникативных процессов, и именно ей принадлежит ведущая роль в решении множества общественных проблем -социальных, политических, экономических, этнических и других.

Разумеется, на понятие социально-культурной коммуникации распространяются все положения, которыми характеризуется коммуникация вообще: она может быть полноценной (успешной) или же неполноценной (неуспешной); может оказаться псевдокоммуникацией. Вместе с тем для социально-культурной коммуникации особое значение имеет наличие пространства коммуникации, под которым понимается та часть социально-культурного пространства, где возникают и развиваются коммуникативные связи - в нашем случае это образовательное пространство УШОС, а далее - интегрированное образовательное пространство ШОС.

Одно из направлений социально-культурной коммуникации - получившая широкое развитие в последние десятилетия теория межкультурной коммуникации, или «общение людей, представляющих разные культуры» [13, 17]. В теории межкультурной коммуникации культура понимается как обычаи, традиции, верования, образ жизни определенной общности людей. Формирование и развитие коммуникативной культуры как системы, имеющей собственную структуру (и ее вхождение в систему более высокого порядка) проявляются в реальной жизни во всеобщей активности социальных явлений, во взаимодействии и столкновении интересов и целей различных коммуникантов: в пространстве общественных деловых отношений и общественного сознания, в познавательной активности и практической деятельности формируются целеустремленная, предметно-мотивированная деятельность человека и его индивидуальное мировоззрение.

Эффективное развитие межкультурных коммуникаций в условиях вуза должно способствовать подготовке специалистов нового уровня, имеющих высокую профессиональную компетентность и конкурентоспособный уровень квалификации среди стран ШОС и на международном рынке труда. Взаимодействие представителей различных культур в студенческой среде УШОС ставит задачу культурной адаптации студентов, их социализации в новой для них среде общения и обучения, развития их коммуникативных способностей, формирования готовности к межкультурной коммуникации. В связи с ростом числа студентов, обучающихся в УШОС, проблема формирования у студентов желания и способности участвовать в межкультурной коммуникации становится все более актуальной.

Ряд авторов трактуют межкультурную коммуникацию как адекватное взаимопонимание участников коммуникации, принадлежащих к разным национальным культурам [2, 99]. Одно из наиболее полных определений дает И.И. Халеева: межкультурная коммуникация - это совокупность специфических процессов взаимодействия людей, принадлежащих к разным культурам и языкам; она происходит между партнерами по общению, которые не только принадлежат к разным культурам, но при этом и осознают тот факт, что каждый из них является «другим» и каждый воспринимает чужеродность «партнера» [11, 11].

Межкультурная коммуникация представляет собой особую форму коммуникации двух или более представителей различных культур, в ходе которой происходит обмен информацией и культурными ценностями взаимодействующих культур. [9, 3]. Мы придерживаемся точки зрения, что процесс межкультурной коммуникации есть специфическая форма деятельности, требующей знания материальной и духовной культуры другого народа, религии, ценностей, нравственных установок, мировоззренческих представлений и т. д., в совокупности определяющих модель поведенческого взаимодействия партнеров по коммуникации. Очевидно, что межкультурная коммуникация - умение весьма сложное по своей сути и трудоемкое для освоения.

Одним из возможных средств обучения межкультурной коммуникации является академическая мобильность. (Академическая мобильность - перемещение студентов и

педагогический журнал спшкортостпнп м з(5в), 2015 аежааз

преподавателей высших учебных заведений на определенный период времени в другое образовательное или научное заведение в пределах или за пределами своей страны с целью обучения или преподавания). При этом исходим из того, что академическая мобильность - это неотъемлемая форма существования интеллектуального потенциала, отражающая реализацию внутренней потребности этого потенциала в движении в пространстве социальных, экономических, культурных, этнических, политических взаимоотношений и взаимосвязей; возможность студентов самим формировать свой образовательный маршрут, в рамках расширившихся возможностей выбирать дисциплины, курсы, учебные заведения в соответствии со своими склонностями, устремлениями и с учетом рынка труда.

Академическая мобильность студентов - исключительно важный для личного и профессионального развития процесс, поскольку каждый его участник сталкивается с необходимостью решения жизненных ситуаций и одновременного анализа их с позиции собственной и «чужой» культуры. Это (зачастую подсознательно) развивает умение выбирать способы взаимодействия с окружающим миром, мыслить в сравнительном аспекте; межкультурную коммуникацию с признанием недостаточности знания, определяющего мотивацию к учебе; восприятие своей страны в кросскультурном аспекте; расширяет знание о других культурах.

Согласно данным, опубликованным Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), мобильность студентов из разных стран увеличилась с 250 000 студентов в 1965 году до 3,7 миллионов в 2011 [15; 16], причем за последние годы их число увеличилось в несколько раз. Это характеризует академическую статистику студентов из разных стран, которые стремятся получить за рубежом не просто краткосрочный опыт обучения, но и образование в целом [14]. Согласно исследованиям ЮНЕСКО, более 2,7 миллионов студентов обучаются за пределами стран, гражданами которых они являются [17]; студенты - выходцы из азиатских стран составляют самую большую часть всех студентов, зачисленных в образовательные учреждения за рубежом, она достигает 45 % от общего количества иностранных студентов в странах ОЭСР и 52 % от общего объема в странах, не входящих в ОЭСР [15]. Заметим, что основныебарьеры для академической мобильности -культурные, социально-экономические, академические и другие.

Академическая мобильность в рамках УШОС - это не только конкретные действия, технологии и механизмы, связанные с обменом студентами стран-участников, но и одна из важнейших сторон процесса интеграции вузов стран-членов ШОС в единое надгосударст-венное образовательное пространство. Академическая мобильность студентов Университета ШОС - исключительно важный для личностного и профессионального развития процесс, так как каждый, задействованный по программе обмена, сталкивается с необходимостью анализа и решения образовательных задач и жизненных ситуаций с позиции собственной и «чужой» культуры. При обучении в вузе другой страны, нахождении в другой культурной среде они станут не только объектами воздействия определенных культурных традиций, норм, ценностей, но и субъектами, трансляторами своей культуры в другое общество. По завершении обучения они получат не только новые для себя знания, но и смогут быть носителями этих знаний и элементов «другой» культуры. Отсюда вытекает необходимость развития у участников обмена таких интеграционных качеств, как коммуникативность и общительность.

Сократ видел в коммуникации могущественное средство самопознания индивида, а Платон выдвинул идею об интеркоммуникации. Много позже именно эту идею развил Кант, полагая, что мыслить - значит говорить с самим собой. Экзистенциалисты же рассматривали взаимопонимание уже как сущность коммуникации; представители этой концепции указывали на то, что необходимо учитывать взаимное самовыражение участников коммуникативного акта. Позже Альберто Моравиа в своей новелле «Коммуникабельность» пояснил, что значит быть коммуникабельным. Наши наблюдения показывают, что при изучении ком-

педагогический журнал спшкортостпнп м з(5в), 2015 аежааз

муникативных свойств личности имеет место известная фрагментарность, отсутствует единое понимание этой проблематики, недостаточно эффективно применяется системный подход. Совокупность коммуникативных свойств личности понимается нами не как изначальная заданная, а как приобретаемая в процессе совместной деятельности с другими людьми и в реальных условиях общения с ними, в том числе в учебной деятельности. Данные свойства личности - внутренние резервы в специфических ситуациях общения, обеспечивающие ее эффективность. Развитие устойчивых коммуникативных способностей личности важно и в том плане, что они характеризуют последовательность ее действий и предсказуемость поведения в сфере общения: если в каких-либо существенных ситуациях для взаимодействия с окружающими они не будут устойчивыми, то станет трудно взаимодействовать друг с другом, каждый раз заново приспосабливаясь друг к другу; затруднительно предсказывать поведение.

Изучение концептуальных основ межкультурных стратегий и технологий, эффективных и перспективных тактик и механизмов коммуникации, имеющих место быть в пространстве УШОС, показывает, что это - одна из важных стратегических задач, имеющая как теоретическое, так и практическое значение, в соответствии с концепцией развития инновационно-образовательных программ и ежегодным увеличением числа студентов, выезжающих за пределы страны для получения / продолжения образования. При этом надо учитывать, что пять из шести стран ШОС раньше входили в состав единого государства, находились в одном образовательном пространстве, поэтому целесообразно опираться на опыт того периода.

Рассматривая актуализацию проблемы формирования готовности к межкультурной коммуникации студентов вуза, мы говорим о том, что знание другой культуры, с которой предстоят или уже имеются контакты, очень полезны, однако требуется также и умение правильно интерпретировать эти данные о других культурах. При этом как ресурсное качество рассматривается языковая компетенция, обеспечивающая особый тип организации знаний и опыта личности, которые выступают основой принятия эффективных решений и определяют уровень компетентности. Иначе говоря, языковая компетенция, достигая высокого уровня развития в результате обогащения (уровня обладания знаниями), «превращается» в компетентность - интегративное качество.

Следующий, немаловажный вопрос формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации и академической мобильности - это терпимость к иному мировоззрению, образу жизни, поведению и обычаям, то есть толерантность. Учитывая, что принцип должен выступать в качестве нормативного требования и тем самым служить критерием для повышения эффективности педагогической практики [8, 184], принцип толерантности, на наш взгляд, является основополагающим при формировании готовности к межкультурной коммуникации. В 1995 году ООН приняла «Декларацию принципов терпимости» - основополагающий международный документ, в котором не только провозглашаются принципы человеческого единения в современном и будущем мира, но и указаны пути их реализации. В Декларации раскрыта сущность ключевого понятия человеческих взаимоотношений - толерантности (терпимости). Как указано в документе, «толерантность означает уважение, принятие и правильное понимание всего многообразия культур, форм самовыражения и проявления человеческой индивидуальности. Толерантности способствуют знания, открытость, общение и свобода мысли, совести, убеждений. Толерантность - это единство в многообразии. Это не только моральный долг, но и политическая, и правовая потребность. Толерантность - это то, что делает возможным достижение мира и ведет от культуры войны к культуре мира. Толерантность - это не уступка, снисхождение или потворство, а прежде всего активное отношение к действительности, формируемое, на основе признания универсальных прав и свобод человека» [4, 3].

педагогический журнал Башкортостана м з(5В), 2015 аеЖааз

Складывающаяся система образования в рамках УШОС актуализирует проблематику студенческих коммуникаций; поиск наиболее оптимальных их моделей и форм развития у студентов коммуникативной компетенции, высоких нравственных качеств, профессиональной, информационной и общей культуры, академической мобильности, гражданственности и ответственности; создает предпосылки для эффективного осуществления межкультурных коммуникаций.

При этом, как отмечает Ю.С. Яценко, межкультурная коммуникация в студенческой среде имеет следующий ряд актуальных проблем: неустойчивая социокультурная нормативная среда; недостаточное знание иностранного языка; низкий уровень межкультурной толерантности; недостаточная академическая мобильность; невысокий уровень заинтересованности в межкультурных коммуникациях; преобладание ранговых сравнений (типа «лучше - хуже»); нарушение норм коммуникативного этикета [13, 3]. Чтобы минимизировать указанные проблемы межкультурной коммуникации, необходимо готовить студентов к конструктивному диалогу в поликультурной среде. [Диалог культур - это форма межсубъектного взаимодействия, способствующая расширению и обогащению культурного поля развивающейся личности, которая способна к принятию партнера по межкультурному взаимодействию с иным мировоззрением, языком и культурой [12, 5].] Одним из основных факторов эффективной межкультурной коммуникации является межкультурная компетенция. Критерии измерения межкультурной компетенции: культурная осведомленность - совокупность знаний культурных артефактов, моделей поведения, понимания необходимости и соблюдения сценариев поведения родной либо иной культуры или субкультуры; культурная идентичность - результат культурной идентификации, то есть соотнесения и отождествления с культурными нормами и образцами поведения; нормативная идентичность - знание, понимание и принятие социальных норм [13, 9].

Эффективность межкультурной коммуникации зависит от того, насколько полученное сообщение адекватно отправленному. Отсутствие взаимопонимания между коммуникантами делает коммуникацию бессмысленной. Закодированная невербально информация в целом ряде случаев противоречит той сумме знаний, которые коммуникант извлекает из вербально посланной ему информации. Это связано с тем, что человек более склонен доверять интерпретации, основывающейся на невербальных сигналах, поскольку они в наименьшей степени подвержены сознательному контролю со стороны коммуниканта, а в ряде случаев и вообще не поддаются какому-либо контролю. В связи с этим, как справедливо замечает Л.И. Гришаева, «невербальные сигналы могут быть неадекватно интерпретированы при межкультурном общении, поскольку в большинстве случаев системность соответствующих сигналов, их семиотическая природа не осмысливаются как таковые инокультур-ными коммуникантами, приписывающими невербальным знакам содержание, закрепленное за этими знаками в "своей" культуре» [3, 101]. Эффективность межличностной коммуникации зависит от степени адекватности смыслового восприятия, так как с этим связаны правильность интерпретации информации, коммуникативной установки партнера и прогнозирование последующих этапов коммуникации [6, 189].

Исходя из того, что успех межкультурной коммуникации проявляется в достижении и сохранении контакта между коммуникантами в целях стабилизации межличностных отношений, их согласия и взаимной приспособленности (в данном случае успешный итог понимается не столько как конкретный конечный результат, а скорее как процесс, в который коммуниканты должны внести равный вклад), полагаем, что она является интегральной характеристикой коммуникативного поведения человека. В таком контексте межкультурная коммуникация представляет собой процесс, регулируемый определенными социокультурными закономерностями и установленными правилами. Этот же процесс определяется одновременно внешними воздействиями (стимулами) и внутренним состоянием человека.

педагогический журнал Башкортостана м з(бв), sots bssssss

Таким образом, коммуникативное качество студентов является важным и целесообразным процессом как для общественного развития и становления, так и для личностного формирования и образования. Способности молодого поколения проявлять терпимость, уважать иные культурные и социальные особенности, понимать волю и желания друг друга, сотрудничать друг с другом, искать и находить пути урегулирования межкультурных конфликтов возможно только на основе межкультурного взаимопонимания и взаимодействия; понимания и уважения различий народов и практического осуществления основополагающих принципов межкультурной коммуникации. Все это послужит укреплению взаимодействия и выполнению основной миссии УШОС - осуществлению скоординированной подготовки высококвалифицированных кадров на основе согласованных инновационных образовательных программ по специальностям, представляющим приоритетный интерес для экономического и социального развития всех государств-членов Шанхайской организации сотрудничества, а сам Университет ШОС будет служить эффективным инструментом интеграции образовательных систем и дальнейшего взаимодействия государств-членов ШОС в области высшего профессионального образования.

1. Аналитический доклад. Университет ШОС как инструмент интеграции образовательных систем государств-членов ШОС. - 2012.

2. Верещагин, Е.М., Костомаров, В.Г. Язык и культура : лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного [Текст] / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. - М. : Рус. язык, 1992. - 248 с.

3. Гришаева, Л.И. Введение в теорию межкультурной коммуникации : учеб. пособие [Текст] / Л.И. Гришаева, Л.В. Цурикова. - М. : изд-во «Академия», 2006. - 336 с.

4. Декларация принципов терпимости. ЮНЕСКО, 1995 г. - С. 5.

5. Комиссина, И.Н.; Куртов, А.А. Шанхайская организация сотрудничества // Россия в Азии: проблемы взаимодействия : сб. статей / К.А. Кокарев. - М. : Изд-во Российского института стратегических исследований, 2006. - С. 251 -316.

6. Конецкая, В.П. Социология коммуникации [Текст] / В.П. Конецкая. М. : Международный университет бизнеса и управления, 1997. - 304 с.

7. Материалы и документы Университета ШОС на сайте EduWeek.ru [Электронный ресурс]. Режим доступа : http://www.eduweek.ru/ Центральный интернет-портал ШОС - http://infoshos.ru/ru/ (Дата обращения : 08.06.2015).

8. Полат, Е.С. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования [Текст]. М. : Академия, 1998. - 272 с.

9. Садохин, А.П. Введение в теорию межкультурной коммуникации : учеб. пособие [Текст] / А.П. Садохин. — М.: Киорус, 2014 . - с. 310

10. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. - М. : Слово/Slovo, 2000. - 624 с.

11. Халеева, И.И. О гендерных подходах к теории обучения языкам и культурам [Текст] / И.И.Халеева // Известия Российской Академии образования. 2000. №1.

12. Хасанова, Л.И. Формирование личности студента, как субъекта диалога культур в образовательной деятельности: автореф. ... канд. пед. н. - Ижевск, 2006. - 20 с.

13. Яценко, Ю.С. Воспитание толерантности студентов в процессе межкультурной профессиональной коммуникации : автореф. ... канд. пед. н. - Ростов н/Д, 2007. - 22 с.

14. Hans de Wit; Irina Ferencz; Laura E. Rumbley (14 May 2012). "International student mobility". Perspectives: Policy and Practice in Higher Education. 1 17 (Routledge): 17-23. doi:10.1080/13603108.2012.679752.

15. OECD (2006). Education at a Glance. Paris: OECD.

16. OECD (2011). Education at a Glance 2011. Paris: OECD. p. 320.

17. UNESCO (2005). Globle Education Digest 2005. Paris: UNESCO.

18. UNESCO (2006). Globle Education Digest 2006. Paris: UNESCO. p. 34.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.