Научная статья на тему 'МЕТОДОЛОГИЯ ОБУЧЕНИЯ НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ-ЭКОНОМИСТОВ'

МЕТОДОЛОГИЯ ОБУЧЕНИЯ НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ-ЭКОНОМИСТОВ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
26
5
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АНАЛИЗ / МЕТОД / ИССЛЕДОВАНИЕ / ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК / НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Мухаммедова М., Гурбанова О.

В данной статье рассматриваются особенности развития обучения немецкому языку и его влияние на систему образования в Туркменистане. Проведен перекрестный и сравнительный анализ влияния выбора направления развития преподавания немецкого языка. Даны рекомендации по внедрению разработок в развитие образование.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

METHODOLOGY OF TEACHING GERMAN TO ECONOMIST STUDENTS

This article discusses the features of the development of teaching foreign languages and their impact on the education system. A cross and comparative analysis of the influence of the choice of the direction of development of modern linguistics has been carried out. Recommendations are given on the implementation of developments in the development of education.

Текст научной работы на тему «МЕТОДОЛОГИЯ ОБУЧЕНИЯ НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ-ЭКОНОМИСТОВ»

УДК 811.112

Мухаммедова М.

преподаватель кафедры «Языков» Туркменский государственный университет имени Махтумкули

(Туркменистан, г. Ашгабад)

Гурбанова О.

преподаватель кафедры «Языков» Туркменский государственный университет имени Махтумкули

(Туркменистан, г. Ашгабад)

МЕТОДОЛОГИЯ ОБУЧЕНИЯ НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ

СТУДЕНТОВ-ЭКОНОМИСТОВ

Аннотация: в данной статье рассматриваются особенности развития обучения немецкому языку и его влияние на систему образования в Туркменистане. Проведен перекрестный и сравнительный анализ влияния выбора направления развития преподавания немецкого языка. Даны рекомендации по внедрению разработок в развитие образование.

Ключевые слова: анализ, метод, исследование, иностранный язык, немецкий язык.

В национальных образовательных стандартах лингвистическая сложность является одним из основных аспектов, характеризующих требования к материалам для чтения и качеству письма учащихся.

Лингвистическая сложность является заметной чертой, когда речь идет об описании языка в образовательных контекстах, например, в области освоения второго языка (SLA) или языка школьного обучения. Способность читать и писать на языке со сложной структурой и словарным запасом позволяет учащимся понимать и формулировать сложные идеи, аргументы и точки зрения. Эти компетенции имеют решающее значение для культурного,

профессионального и гражданского участия в жизни общества и способствуют развитию способности к осмыслению и критическому мышлению.

Отсюда следует, что оценка лингвистической сложности письменной речи учащихся имеет практическое значение для стандартизированного тестирования.

Ты — это не всегда ты, особенно когда говоришь на иностранном языке.

Одна вещь, которую вам нужно быстро усвоить, это как правильно использовать «вы» в немецком языке. Современный английский — единственный индоевропейский язык, в котором есть только одна форма «вы». В немецком их три:

Ду, неофициальное обращение

Эта форма предназначена только для тех, с кем вы находитесь в близких или близких отношениях, таких как семья, близкие друзья, дети, домашние животные и молитвы. В Германии слово друг используется не так широко, как в Америке, или, по крайней мере, оно не имеет такого же значения. Ein Freund/eine Freundin больше используется для обозначения того, что мы называем здесь «близким другом», тогда как слово ein Bekannter/eine Bekannte является предпочтительным термином, используемым для «случайных» друзей и знакомых.

ты, неофициальное множественное число

Ihr — форма множественного числа от du.

Например,

Во сейд ихр? (Где вы ребята?)

Sie, официальное обращение

Эта вежливая форма подразумевает определенную формальность между людьми и учитывает социальные соображения. Sie используется для тех людей, к которым мы обращаемся как Herr, Frau и с другими формальными титулами. Обычно он используется для пожилых людей, профессионалов и продавцов. Также может быть хорошей стратегией сначала обращаться к коллегам как Sie,

пока они не предложат вам du. Лучше позвонить кому-нибудь Sie и попросить исправить вас на du, чем предполагать, что вы можете использовать официальный адрес и кого-то обидеть.

Дюзен и Зизен

Глагол, описывающий использование Sie для обращения к кому-либо, называется siezen. Использовать du с кем-то — duzen. Лучше всего использовать Sie, если вы не уверены, что использовать.

Подробнее о «ты» на немецком языке

Другие важные моменты о вас, вас и вас:

Формальная Sie всегда пишется с большой буквы. Из этого правила нет исключений. du и ihr обычно пишутся строчными буквами, но некоторые пожилые немцы используют их с большой буквы. Это было правилом около 20 лет назад, до того, как появилась Rechtschreibreform.

Sie остается написанным как Sie, независимо от того, используете ли вы его во множественном или единственном числе. Например, если вы официально обращаетесь к одному или двум немцам, вы не увидите разницы в написании:

Woher kommen Sie? (Откуда вы, сэр/мадам?)

Woher kommen Sie? (Откуда вы, господа/госпожа?)

Sie (вы, формальный) принимает ту же форму глагола, что и sie (они), поэтому в таблицах спряжения вы найдете оба слова внизу вместе.

Распространенная проблема: есть четыре сиса и четыре часа

У многих студентов, изучающих немецкий язык, изначально возникают проблемы с ihr. Это может быть потому, что есть два ihr s. Есть также несколько версий sie, которые могут быть сложными. Взгляните на следующие примеры:

Эй, ты придешь сегодня вечером? (Ребята, вы придете сегодня вечером?)

Это не ее новый парень? (Разве это не ее новый друг?)

Извините. Это твоя машина перед моим выходом? (Извините, сэр/мадам, это ваша машина перед моей подъездной дорожкой?) Обратите внимание, что ваше пишется с большой буквы, так как оно формальное.

Извините. Это твоя машина перед моим выходом? (Извините, господа/мадам, это ваша машина перед моей подъездной дорожкой?) Вот три примера для sie/Sie : Вы откуда? (Откуда вы, сэр/мадам? ) Вы откуда? (Откуда вы, господа/госпожа? ) Откуда она? (Откуда она? ) Вы откуда? (Откуда они?)

Имейте в виду, что, как и все другие местоимения, du, ihr и Sie также имеют родительный, дательный и винительный падежи, которые вы должны запомнить.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:

1. Scheit, E. Русско-немецкий словарь сокращений / Russische Abkuerzungen und Kurzwoerter; VEB Verlag Technik - М., 1961. - 750 c.

2. Sehr kurze Geschichten. Очень короткие рассказы. Grundstufe; Айрис-пресс - М., 2004. - 180 c.

3. Бориско, Н.Ф. Бизнес-курс немецкого языка; Логос; Издание 5-е, стер. -К., 2004. - 320 c.

4. Гауф, В. Сказки (на немецком языке); Высшая школа - М., 1986. - 650 c.

Muhammedova M.

Lecturer of the department "Languages" Turkmen State University named after Magtymguly (Turkmenistan, Ashgabat)

Gurbanova O.

Lecturer of the department "Languages" Turkmen State University named after Magtymguly (Turkmenistan, Ashgabat)

METHODOLOGY OF TEACHING GERMAN TO ECONOMIST STUDENTS

Abstract: this article discusses the features of the development of teaching foreign languages and their impact on the education system. A cross and comparative analysis of the influence of the choice of the direction of development of modern linguistics has been carried out. Recommendations are given on the implementation of developments in the development of education.

Keywords: analysis, method, research, foreign language, German.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.