Научная статья на тему 'Методический подход к реконструкции языковой личности'

Методический подход к реконструкции языковой личности Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1304
167
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
антрополингвистика / языковая / речевая / коммуникативная / личность / прагматикон / тезаурус / лексикон

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Давлетбаева Р. Г.

В статье рассматривается структура языковой личности, основанная на трехуровневой модели, которая представляется мотивационным (прагматикон), тезаурусным (тезаурус) и вербально-семантическим (лексикон) уровнями, соответствующими смысловым параллелям: понимание замысла отправителя текста, понимание концепции текста, понимание смысла слов и их соединений.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Методический подход к реконструкции языковой личности»

УДК 373.5.016:81

МЕТОДИЧЕСКИМ ПОДХОД К РЕКОНСТРУКЦИИ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ

© Р. Г. Давлетбаева

Башкирский государственный педагогический университет им. М. Акмуллы

Россия, Республика Башкортостан, 450000 г. Уфа, ул. Октябрьской революции, 3а.

Тел.: +7 (34 7) 272 2 7 05.

E-mail: [email protected]

В статье рассматривается структура языковой личности, основанная на трехуровневой модели, которая представляется мотивационным (прагматикон), тезаурусным (тезаурус) и вербально-семантическим (лексикон) уровнями, соответствующими смысловым параллелям: понимание замысла отправителя текста, понимание концепции текста, понимание смысла слов и их соединений.

Ключевые слова: антрополингвистика, языковая, речевая, коммуникативная, личность, прагматикон, тезаурус, лексикон.

В последнее время исследователями уделяется большое внимание учению о языковой личности. Термин «языковая личность» впервые появился в работе Г. И. Богина [1, с. 32], а Ю. Н. Караулов придал этому термину «парадигмальный статус» [2, с. 26] и ввел в активный научный обиход. Им представлена трехчастная структура языковой личности: ядро, модификация, периферия.

1. Языковая личность: ниша в предмете лингвистики - субъект, осмысливший мир и отразивший его в своей речи; индивид, автор текста, носитель языка, информант, пассивный информант, говорящий, речевой портрет.

2. Языковая личность специалиста-филолога -филологическая личность, персонаж художественного произведения, конкретная историческая, национальная личность.

3. Научная парадигма «человек и язык», связь «язык - человек», антропологическая лингвистика (антрополингвистика), национальная культура, знание языка, знание о языке, языковая картина мира, знания о мире, тезаурус языковой личности, языковое сознание, национальное самосознание, менталитет народа, ментальное пространство носителя языка, ассоциативные связи, ассоциативное поле, лексикон внутренний, лексикон индивидуальный, лексикон языковой личности, психолингвистический эксперимент, прецедентный текст [3].

Ю. Н. Карауловым была также предложена структура языковой личности, которая в настоящее время, на наш взгляд, является основным, базисным способом ее представления. Все последующие исследования в области языковой личности основываются именно на этой структуре (А. М. Шахнарович, В. В. Красных, С. А. Сухих, Л. Г. Саяхова, И. И. Хале-ева). Рассмотрим подробнее структуру языковой личности, предложенную Ю. Н. Карауловым.

Ю. Н. Караулов выделяет три способа представления языковой личности, на которую ориентированы лингводидактические описания языка: «методический», «готовностный», «лингводидактический» [3, с. 51]. Исходя из задач данного исследования остановимся на методическом подходе к реконструкции языковой личности.

Этот способ представляет собой концепцию трехуровнего представления модели языковой личности. Намечая мотивационный (или прагматикон), тезаурусный (или тезаурус) и вербально-семантический (или лексикон) уровни языковой личности, автор ставит их в параллель с выделяемыми в схеме смыслового восприятия побуждающим, формирующим и реализующим уровнями. Аргументируя тезис конгруэнтности процессов восприятия трех уровней модели языковой личности, он отмечает, что в структуре процесса понимания различают также:

- понимание замысла отправителя текста (мотивационный уровень);

- понимание концепции текста (тезаурусный уровень);

- понимание смысла слов и их соединений (вербально-семантический уровень).

Далее автор высказывает мысль, что структура языковой личности складывается на каждом из уровней изоморфно, из специфических типовых элементов: единиц соответствующего уровня; отношений между ними; стереотипных их объединений, особых, свойственных каждому уровню комплексов.

На нулевом, вербально-семантическом, уровне в качестве единиц выступают отдельные слова как единицы вербально-ассоциативной сети, причем отношения между этими единицами охватывают все разнообразие парадигматических, семантикосинтаксических и других связей, а стереотипами являются наиболее ходовые, стандартные словосочетания, простые формульные фразы типа «ехать на троллейбусе», «пойти в кино», «купить хлеба», «выучить уроки», которые выступают как своеобразные клише.

На лингвокогнитивном (тезаурусном) уровне «в качестве единиц выступают обобщенные (теоретические или обыденно-житейские) понятия, крупные концепты, идеи, выразителями которых оказываются те же слова нулевого уровня, но обличенные теперь дескрипторным статусом. Отношения между единицами выстраиваются в достаточно строгую иерархическую систему, в какой-то (непрямой) степени отражающую структуру мира,

992

раздел ПЕДАГОГИКА и ПСИХОЛОГИЯ

известным и отдаленным аналогом этой системы может служить обыкновенный тезаурус» [3, с.52].

Стереотипам на этом уровне соответствуют устойчивые стандартные связи между дескрипторами, которые находят свое выражение в генерализированных высказываниях, дифинициях, афоризмах, крылатых выражениях, пословицах и поговорках, из всего многообразия которых каждая языковая личность выбирает именно те, что соответствуют устойчивым связям между понятиями в ее тезаурусе и выражают тем самым незыблемые для нее истины, в значительной степени отражающие жизненное кредо, жизненную доминанту.

Затем автор делает вывод о том, что индивидуальная языковая личность начинается не с нулевого, а с первого - лингвокогнитивного (тезаурус-ного) уровня, потому что «только начиная с этого уровня оказывается возможным индивидуальный выбор, личностное предпочтение - пусть и в нешироких пределах - одного понятия другому». «Нулевой же уровень слова - вербально-грамматическая сеть, стереотипные сочетания - принимаются каждой языковой личностью как данность и любые индивидуально-теоретические потенции личности, проявляющиеся в словотворчестве, оригинальности ассоциаций и нестандартности словосочетания, не в состоянии изменить ту генетически и статистически обусловленную данность» [3, с. 52]. Индивидуальность, по словам автора, проявляет себя в способах иерархизации понятий, в способах их перестановок и противопоставлений при формулировке проблем, т.е. на субъективно-тезаурусном уровне.

Третий уровень (высший) - мотивационный. Автор полагает, что этот уровень состоит из тех же типов элементов-единиц, отношений и стереотипов. В качестве единиц здесь выступают не «языково-ориентированные элементы-слова и не гно-стически-ориентированные элементы тезауруса -концепты, понятия, дескрипторы» - единицы мотивационного уровня ориентированы на прагматику, и на этом уровне речь идет «о коммуникативнодеятельностных потребностях» личности. При этом Ю. Н. Караулов считает, что называть их только коммуникативными неправомерно, «поскольку в чистом виде таких потребностей не существует -личностные, равно как и аналогичные более масштабные общественные потребности, диктуются экстрапрагматическими причинами» [3, с. 53].

Автор также подчеркивает, что полный перечень таких коммуникативно-деятельностных потребностей личности пока не создан, а создать его чрезвычайно сложно. И отношения между единицами этого уровня задаются условиями сферы общения, особенностями коммуникативной ситуации и коммуникативных ролей общающихся.

Языковая личность на мотивационном уровне «сливается с личностью в самом общем, глобальном социально-психологическом смысле, что закономерно, поскольку по определению, языковая

личность есть личность, выраженная в языке (в текстах) и через язык, есть личность, реконструированная в основных своих чертах на базе языковых средств» [3, с. 38].

Сквозь призму языковой личности рассматривается вопрос о соотношении языка и речи. Результатом исследований этой взаимосвязи стал тезис о наличии не только феномена языковой личности, но и речевой личности. При этом «любая языковая личность представляет собой многослойную и многокомпонентную парадигму речевых личностей [4, с. 29]. Иначе говоря, «если языковая личность -это парадигма речевых личностей, то, наоборот, речевая личность - это языковая личность в парадигме реального общения» [5, с. 58].

Предлагая такую трактовку речевой личности, Ю. Е. Прохоров отмечает, что на уровне речевой личности проявляются как национальнокультурная специфика языковой личности, так и национально-культурная специфика самого общения. По мнению ученого, такой подход к речевой личности должен быть отражен в обучении языку как средству общения: с одной стороны, формирование национально-специфических знаний и умений русской языковой личности, которыми должна овладеть иноязычная личность; с другой - формирование умений, которые должна реализовать языковая личность в общении, т.е должны быть сформированы национально-специфические практические умения русской речевой личности, и только потом, путем набора ряда речевых личностей, организации личности языковой [5, с. 59].

В. В. Красных также предлагает рассматривать языковую личность, ориентируясь на речевую деятельность этой языковой личности. Опираясь на предложенную А. А. Леонтьевым систему феноменов речевой деятельности, автор выстраивает следующее соотношение: языковая личность соотносится с языком как предметом, а речевая личность -с языком как способностью [6, с. 150]. «При этом языковая и речевая личность суть феномены парадигматические, и если языковая личность есть сама парадигма, то речевая личность представляет собой элемент такой парадигмы» [6].

Говоря о функционировании данной системы, В. В. Красных вводит новый ее элемент - «коммуникативную» личность и приводит всю совокупность «личностных» феноменов.

«Человек говорящий» - личность, одним из видов деятельности которой является речевая деятельность;

«Языковая личность» - личность, проявляющая себя в речевой деятельности, обладающая определенной совокупностью знаний и представлений;

«Речевая личность» - личность, реализующая себя в коммуникации, выбирающая и осуществляющая ту или иную стратегию и тактику общения, выбирающая и использующая тот или иной репертуар средств (как собственно лингвистических, так и экстралингвистических);

« Коммуникативная личность» - конкретный участник конкретного коммуникативного акта, реально действующий в реальной коммуникации [6, с. 151].

Такое разграничение, по мнению В. В. Красных, возможно только в целях теоретического осмысления, поскольку каждый человек, как «человек говорящий», в каждый момент своей речевой деятельности выступает одновременно в трех ипостасях: как языковая личность, речевая личность и коммуникативная личность [6, с. 38].

В своей работе мы исследуем явление языковой, речевой, коммуникативной личности на начальном этапе формирования билингвальной языковой личности в процессе обучения языку, поскольку в условиях отсутствия языковой среды необходима особая система обучения русскому языку,

которая способствовала бы языковой личности овладеть всеми тремя уровнями ее модели: вербальносемантическим, тезаурусным и мотивационным.

ЛИТЕРАТУРА

1. Богин Г. И. Концепция языковой личности. М., 1982. С. 32

2. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. 232 с.

3. Караулов Ю. Н. Что же такое «языковая личность»? // Этническое и языковое самосознание. М., 1995. С. 38-65.

4. Клобукова Л. П. Феномен языковой личности в свете лин-гводидактики // Язык. Сознание. Коммуникация. М., 1997. С. 25-31.

5. Прохоров Ю. Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев. М.: ИКАР, 1997. 228 с.

6. Красных В. В. Основы психолингвистики и теории коммуникации: курс лекций. М.: Генезис, 2001. 284 с.

Поступила в редакцию 02.06.2009 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.