УДК 378
Гурулева Татьяна Леонидовна
Tatyana Guruleva
ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФОРМИРОВАНИЯ ПОЛИКУЛЬТУРНОЙ ПОЛИЛИНГВАЛЬНОЙ ЛИЧНОСТИ В СИСТЕМЕ ВЫСШЕГО ЯЗЫКОВОГО ОБРАЗОВАНИЯ
THEORETICAL AND METHODOLOGICAL PRINCIPLES OF POLYCULTURAL AND POLYLINGUAL PERSONALITY FORMATION WITHIN THE SYSTEM OF HIGHER LINGUISTIC
EDUCATION
Рассмотрены теоретико -методологические основы формирования языковой личности: исследовано понятие языковой личности, представле-ны основные подходы к его изучению, рассмотре-но понятие вторичной языковой личности и раз -личные варианты его трансформации, предла-гаемые современными учеными и лингводидакта-ми. Предложена авторская поликультурная модель высшего языкового образования, целью которой полагается формирование личности, спо-собной осуществлять полноценную эффективную межкультурную коммуникацию в условиях международного общения
The article considers theoretical and methodological principles of lingual personality formation: concept of linguistic personality is considered, basic approaches to its studies are represented; also concept of second linguistic personality and variants of its transformations considered by modern scientists are represented. The author introduces a polycultural model of higher linguistic education, aimed at formation of per-sonaiity, able to communicate effectively in conditions of international communication
Ключевые слова: языковая личность, вторичная язы- Key words: linguistic personality, second linguistic personal-ковая личность, поликультурная модель высшего язы- tty, polycultural model of higher linguistic education, polycul-кового образования, поликультурная полилингвальная tural and polylingual personality личность
Результатом языкового образования является сформированная языковая личность.
Термин «языковая личность» впервые был введен В.В. Виноградовым, определившим пути описания языковой личности автора и персонажа на материале художественной литературы [1; С. 4].
В современной науке языковая личность
рассматривается как целостный феномен, в котором интегрированы результаты междисциплинарных лингвистических исследований (психолингвистических, лингводидактических и лингвокультурологических). Над проблемой исследования языковой личности работали
Н.Д. Арутюнова, А.Г. Баранов, Г.И. Берестнев, Г. И. Богин, М. Бубер, Й. Вейсгербер, С.Г. Вор-качев, В. В. Виноградов, В.Г. Гак, И.Н. Горелов,
В.И. Карасик, М.В. Китайгородская, В.В. Красных, Ю.Н. Караулов, Л.П. Клобукова, Т.В. Кочеткова, В.А. Маслова А.А. Леонтьев, В.П. Не -рознак, Ю.Е. Прохоров, И.И. Резвицкий, Н.Н. Розанова, К.Ф. Седов, О.Б. Сиротинина, Т.Н. Снитко, В.В. Соколова, С.А. Сухих, К.Н. Хитрик,
В.И. Шаховский и др.
В исследованиях языковой личности в основном выделяют два направления: лингводидактическое и лингвокультурологическое [1; С. 14]. Предметом лингводидактических исследований является индивид как совокупность речевых способностей [1; С. 14]. Предметом лингвокультурологических исследований выступает «национально-культурный прототип определенного языка» [5].
Одним из основоположников модели языковой личности в русле лингводидактического подхода считается Г.И. Богин. По Г. И. Богину, языковая личность - это «человек, рассматриваемый с точки зрения его готовности производить речевые поступки, создавать и понимать произведения речи. Языковая личность -один из компонентов существования языка, это - тот, кто присваивает язык, то есть тот, для кого язык есть речь» [4; С. 1]. Автор выделил пять уровней, которыми языковая личность последовательно овладевает в процессе своего развития: правильности, интериориза-ции, насыщенности, адекватного выбора, адекватного синтеза.
Необходимость обращения к человеку, а именно к языковой личности при изучении языка была обоснована Ю.Н. Карауловым. Он отметил, что «так как невозможно изучать какой-то один из аспектов научно-лингвистической парадигмы о языке, то выход можно видеть только в обращении к человеческому фактору и введении в лингвистическую парадигму языковой личности, как равноправного объекта изучения, как такой концептуальной позиции, которая позволяет интегрировать разрозненные и относительно самостоятельные свойства языка» [7; С. 22]. Ю. Н. Караулов разработал методику реконструкции языковой личности и определил ее как «совокупность
способностей и характеристик человека, обусловливающих создание и воспроизведение им речевых произведений (текстов), которые различаются: а) степенью структурно-языковой сложности; б) глубиной и точностью отражения действительности; в) определенной целевой направленностью...» [7; С. 3].
Согласно концепции Ю.Н. Караулова, «языковая личность - это личность, выраженная в языке (в текстах) и через язык, есть личность, реконструированная в основных своих чертах на базе языковых средств. Это углубление, развитие, насыщение дополнительным содержанием понятия личности вообще» [7; С. 38]. Ю.Н. Караулов определил языковую личность как «многослойный и многокомпонентный набор языковых способностей, умений, готовностей к осуществлению речевых поступков разной степени сложности, поступков, которые классифицируются, с одной стороны, по видам речевой деятельности (имеются в виду говорение, аудирование, письмо и чтение), а с другой - по уровням языка, т.е. фонетике, грамматике и лексике» [7; С. 29].
Структуру языковой личности Ю.Н. Караулов представил состоящей из трех уровней:
1) вербально-семантического (или нулевого ). Этот уровень предполагает для носите -ля нормальное владение естественным языком. Единицами нулевого уровня выступают отдельные слова, а также грамматико-парадиг-матические, семантико-синтаксические и ассоциативные отношения между ними. Этот уровень называют лексиконом личности, включающим фонетические и грамматические знания личности;
2) лингвокогнитивного (логико-когнитив-ного, тезаурусного или первого). Первый уровень предполагает отражение в языке модели мира. Единицами уровня являются понятия, идеи, концепты, складывающиеся у каждой языковой индивидуальности в более или менее упорядоченную, более или менее систематизиро -ванную «картину мира», отражающую иерархию ценностей личности. В тезаурусе личности запе-чатлен образ мира и система знаний о нем;
3) мотивационно-прагматического (мотивационного или второго). Второй уровень подразумевает выявление и характеристику мотивов и целей, движущих развитием языковой личности и ее поведением, управляющих ее текстопроизводством и определяющих иерар-хию смыслов и ценностей модели мира в ее языке. Этот уровень позволяет осуществить переход от речевой деятельности личности к осмыслению ее реальной деятельности. Единицами второго уровня выступают коммуникативно -деятельностные потребности, обусловленные социально-деятельностным поведением личности, т.е. ее прагматиконом - системой целей, мотивов, интересов, установок и интен-циональностей личности [7].
Ю.Н. Караулов подчеркивает, что концепция трехуровневого устройства языковой личности определенным образом коррелирует с тремя типами коммуникативно-деятельностных потребностей (контактоустанавливающими, информационными и воздействующими) и тремя сторонами процесса общения (коммуникативной, интерактивной и перцептивной).
Для лингводидактического подхода мате -риальным аналогом речевой способности является ассоциативно-вербальная сеть языка, которая выражается в ассоциативном тезаурусе (по Ю.Н. Караулову).
В лингвокультурологическом подходе вы -деляется несколько школ, разрабатывающих проблему языковой личности. Среди них школа Ю.С. Степанова (описание констант культу -ры в диахроническом аспекте), школа Н.Д. Арутюновой (изучение универсальных терминов культуры на материале разных народов и разных времен), школа В.Н. Телия (исследование языковых сущностей с позиции рефлексии носителя живого языка с помощью имитации речедеятельностных ментальных состояний говорящего), школа В.В. Воробьева, В.М. Шаклеина и др. (исследования безэквивалент-ной лексики) [8; С. 29].
Согласно другой классификации, в изучении языковой личности выделяются более чем два направления, описанных выше. Так, С.Г.
Воркачев отмечает, что «понятие «языковая личность» образовано проекцией в область языкознания соответствующего междисциплинарного термина, в значении которого преломляются философские, социологические и психологические взгляды на общественно значимую совокупность физических и духовных свойств человека, составляющих его качественную определенность».
С.Г. Воркачев подчеркивает, что этот термин носит интеграционный и многомерный характер, что обусловливает неоднозначность и многоаспектность его понимания в лингвис-тике. В зависимости от параметров (уровень абстракции, качественная область) этот термин может рассматриваться как «личность индивидная, групповая и базисная» либо как «личность физическая, социальная и духовная».
С.Г. Воркачев выделяет три основных подхода в понимании языковой личности. Он отмечает, что под «языковой личностью» по -нимается «человек как носитель языка» (по Г.И. Богину), взятый со стороны его способно -сти к речевой деятельности, т.е. комплекс психофизических свойств индивида, позволяющий ему производить и воспринимать речевые про -изведения - по существу, личность речевая.
Под «языковой личностью» также понимается совокупность особенностей вербального поведения человека, использующего язык как средство общения, - личность коммуникативная (по С.А. Сухих). И, наконец, под «языковой личностью» может пониматься закрепленный преимущественно в лексической системе базовый национально-культурный прототип носителя определенного языка, своего рода «семантический фоторобот», составляемый на основе мировоззренческих устано -вок, ценностных приоритетов и поведенческих реакций, отраженных в словаре - личность «словарная» (по В.И. Карасику), этносеманти-ческая [5].
Еще одна попытка классификации подхо -дов в изучении языковой личности предпринята З.В. Баишевой. Ученый отмечает, что «в
современной лингвистике языковая личность рассматривается в когнитивном (А.П. Бабушкин, В.В. Красных, А.М. Шахнарович), прагматическом (И.П. Сусов, Ю.С. Степанов), коммуникативно -деятельностном (К.Ф. Седов, И.В. Сентенберг, С.А. Сухих), национальном (В.В. Воробьев) аспектах, в аспекте культурного пространства (В.И. Карасик, Т.В. Кочеткова), в свете лингводидактики (Л.П. Клобукова, Ю.Е. Прохоров), в онтогенезе (В.Е. Гольдин; О.Б. Сиротинина). В последние два десятилетия понятие «языковая личность» активно разрабатывается лингвокультурологическим направлением, предлагающим рассматривать языковую личность как члена определенного национально-лингвокультурного сообщества, теснейшим образом связанного с национальной культурой, и описывать как национальную языковую личность (В.В. Воробьев)» [2].
Предложенная Ю.Н. Карауловым уровне -вая модель языковой личности оказалась востребована разными подходами, поскольку представляет собой обобщенный тип личности, вариациями которого может быть множество конкретных личностей. Созданная Ю.Н. Карауловым модель предоставила возможность изучения языковой личности с различной степенью обобщения, что предопределило развитие исследования структуры языковой лично -сти по пути построения аспектных моделей [3].
На сегодняшний день разработано мно-жество аспектов изучения языковой личности: полилектная и идиолектная (В.П. Нерознак), этносемантическая (С.Г. Воркачев), элитарная (О.Б. Сиротина, Т.В. Кочеткова), семиологиче-ская (А.Г. Баранов), русская (Ю.Н. Караулов), языковая личность и речевая личность (Ю.Е. Прохоров, Л.П. Клобукова), языковая личность западной и восточной культур (Т.Н. Снитко), словарная (В.И. Карасик), эмоциональная (В.И. Шаховский) [8; С. 119], диалектная [6], гендерная (А.Г. Фомин) [9].
Вопрос соотношения личности и языковой личности является крайне важным для разработки концептуальных основ формирования языковой личности. Согласно исследованиям
А.Г. Фомина, который изучил корреляцию психологических понятий «личность» - «сознание » с психолингвистическими «языковая личность » - «языковое сознание», следует, что «языковая личность трактуется не только как часть объемного и многогранного понимания личности в психологии (как субъекта, осознанно совершающего поступки), не как еще один ракурс ее изучения, наряду, например, с «этической», «юридической», «экономической личностью», а как вид полноценного представления личности, вмещающей в себя и психологические , и социальные, и этические, и другие компоненты, но преломленные через язык» [9;
С. 126]. Этой идее созвучны мысли В.А. Масловой, которая выделяет несколько составляющих языковой личности: Я-физическое, Я-социальное, Я-интеллектуальное, Я-эмо-
циональное, Я-речемыслительное. Она отмечает, что, воздействуя на любую ипостась личности, можно воздействовать на все остальные стороны личности адресата. Языковая личность вступает в коммуникацию как многоаспектная, и это соотносится со стратегиями и тактиками речевого общения, с социальными и психологическими ролями коммуникантов, культурным смыслом информации, включенной в коммуникацию [7].
Вопроса соотношения личности и языковой личности касается и К.Н. Хитрик. Автор, обосновав идею антропоцентрического подхода к обучению культуре иноязычного речевого общения, отмечает, что антропоцентрический подход «позволяет рассматривать личность человека как объект изучения (и обучения то -же) одновременно в трех ипостасях: а) социально -психологически - как индивидуальность человека, б) социолингвистически - как языковую личность, в) лингводидактически - как «вторичную» языковую личность, приобщающуюся через иностранный язык к инофонным (вторым) языковой и концептуальной картинам мира» [11; С. 13]. Во всех этих случаях личность представляет «сложно организованное системное образование, включающее на социально -психологическом уровне три подсисте-мы (подструктуры): индивидную, субъектную и
личностную (Б.Г. Ананьев, И.И. Резвицкий и др.), а на социолингвистическом и лингводидактическом уровнях - соотносимые с первыми вербально -семантический, лингвокогнитивный (тезаурусный) и мотивационно-прагматический уровни строения (Ю.Н. Караулов и др.)» [11; С. 13].
К.Н. Хитрик подчеркивает, что система личности человека «обладает интегративным системным когнитивно-креативным качеством, ... которое формируется (образуется, задается) под воздействием ведущей, личностной (мотивационно-потребностной, духовной, не -собственно-вербальной) подструктуры, способной переводить на качественно новый уровень функционирования и субъектную, и индивидную подструктуры человека (обучае-мого)» [11; С. 14].
К.Н. Хитрик считает, что «в системе языковой личности ее мотивационно-прагматическая сфера остается несобственно -языковой, но неизменно национальной. Это сфера морально-нравственных интенций, мотивов и потребностей, сфера желаний, интересов и стремлений. Под ее системообразующим воздействием лингвокогнитивный и вербально -семантический уровни строения языковой личности обретают способность функционировать на высшем, личностном уровне или, что то же самое, создают условия для манифестации личностных качеств на каждом из названных уровней, функционально проявляясь, соответственно , на тезаурусном уровне как «субъектная» личность или на вербально-семантическом уровне как «индивидная личность» [11;
С. 14].
Концепция формирования вторичной языковой личности была впервые предложена И.И. Халеевой [10; С. 1]. Ее модель вторичной языковой личности базируется на концепции Ю.Н. Караулова и предназначена для актуализации языковой личности на межкультурном уровне.
В обобщенном виде вторичная языковая личность определяется как совокупность способностей человека к иноязычному общению на межкультурном уровне, под которым пони-
мается адекватное взаимодействие с представителями других культур [13].
Как отмечает Л.П. Халяпина, «понятие «вторичная языковая личность» является одним из наиболее значимых и основополагающих в современной теории и методике обучения иностранным языкам. Однако его интерпретация, теоретическое исследование и практическая реализация не стоят на месте. Трансформация данного понятия объясняется изменениями в структуре окружающего нас социума, изменением тех требований, которые социум предъявляет к системе обучения иностранным языкам на каждом новом этапе своего развития» [12; С. 185].
Реализуя различные подходы в языковом образовании, ученые трансформируют понятие вторичной языковой личности, дополняя ее различными качествами и свойствами:
- личность, осознающая себя в качестве культурно-исторического субъекта, обладающая общепланетарным мышлением (В.В. Сафонова) (разработка социокультурного подхода при обучении языку как специальности);
- посредник-интерпретатор, прошедший вторичную социализацию, подготовленный к участию в межкультурной коммуникации через формирование культурного минимума как определенной совокупности знаний и действий, соответствующих культурно -специфическим нормам иносоциума (М.Г. Корочкина), (изучение проблемы формирования межкультурной компетенции);
- медиатор культур, межкультурный коммуникант, характеризующийся уникальным восприятием действительности через двойную или тройную призму нескольких культур одно -временно (Г.В. Елизарова), (разработка проблемы формирования межкультурной компетенции в процессе обучения иноязычному общению);
- личность, способная осуществлять меж-культурное общение (М.А. Суворова), (разработка лингвокультурологического подхода в обучении иностранным языкам);
- единая поликультурная личность, характеризующаяся осознанным самоопределе-
нием в спектре культур современных поли-культурных сообществ; субъект диалога культур (П.В. Сысоев), (разработка концепции языкового поликультурного образования);
- международно -ориентированная личность, владеющая культурой делового общения на международном уровне (З.В. Емельянова), (исследование проблемы формирования интерактивной компетенции языковой личности при обучении иностранным языкам);
- поликультурная языковая личность, наделенная комплексом компетенций, позволяющих ей ориентироваться в концептосферах универсального, этнокультурного, социокультурного и индивидуально-культурного типов, готовая и способная к активному позитивному взаимодействию с представителями поликультурного мира (Л.П. Халяпина), (разработка методической системы формирования языковой личности нового типа).
Проблема формирования вторичной языковой личности, способной к межкультурному общению, рассматривается современными учеными в основном на примерах соизучения английского языка и американской / английской культуры, реже - других европейских языков и культур. При этом почти полностью отсутствуют исследования, проведенные на практическом материале восточных языков и культур. Бесспорен тот факт, что такие концептуальные основы, как диалоговый подход к организации высшего языкового образования и социокультурный подход в обучении иностранным языкам в принципе применимы к изучению любых языков. Однако очевидно и то, что обучение восточным языкам и культурам имеет свои специфические особенности.
Разработанная нами поликультурная модель высшего языкового образования ставит своей целью формирование личности, способной осуществлять полноценную эффективную межкультурную коммуникацию в условиях международного общения. Основными задачами поликультурной модели высшего языкового образования являются:
- формирование системы знаний о языке
и культуре;
- формирование представлений о поликультурности окружающего мира, осознание сходства и различия между представителями различных культур;
- формирование способности личности к культурному самоопределению, к осознанию и сохранению собственной культурной идентичности;
- формирование системы знаний о собственной российской культуре;
- формирование осознанных позитивных ценностных ориентаций личности по отношению к собственной российской культуре;
- овладение основными фоновыми знаниями мира изучаемых языков (пространственно -временными континуумами стран изучаемых языков, воплощенными в национальных языках (восточных и западных) (содержательный аспект соизучения языка и культуры);
- функциональное овладение языками (восточным и европейским) с учетом их нацио -нально - культурных контекстов, с целью использования их в разных сферах жизни общества: в науке, технике, экономике, культуре и т.п.;
- формирование представлений о культур -ных стереотипах, предрассудках и обобщениях;
- формирование представлений о межкуль-турных конфликтах и путях их преодоления;
- формирование способности к эффективному межкультурному взаимодействию, диалогичности, овладение стратегиями и тактиками межкультурной коммуникации;
- формирование представлений о совре -менном евразийстве;
- воспитание толерантности личности по отношению к другим странам, народам и культурам;
- патриотическое воспитание личности;
- формирование способности к вторичной социализации и аккультурации.
На рисунке схематично представлена по -ликультурная модель высшего языкового образования, целью которой является формирование личности, способной осуществлять полноценную эффективную межкультурную комму -никацию в условиях международного общения.
Результатреалиїацім модели - евразийски ориентированная поликультурная. гюлилингвальняя патриотическая диалогичная топерантнея личность, ьпаде-сщан культурными и языковыми картинами мира изучаемых языков, прошедшая вторичную социализацию н аккультураци-ю, способная к полноценному некультурному общению на
_ международном уровне____________________
процесс вторичной соии&п-иаации-оеладение социальными и культурными нормами, установками и системами представлений иноязычного общества________________
1
лродс-пжание процесса социализации в российском обществе
аккультурация - пр< приспособленкпк куль (при сохранении соб: и ДЄЖИ1" эцесс адаптации и туре изучаемого языка тненной культурной пости)
продолжение процесса инкупьтурации в российской культуре
Базовые идем эоспитания -т -
т Ї Л Л]. 1 Е І 1 і і і 1 о гг сЗ ^ с£і Ш. патриотизм концепция евразийства как концептуальная идеи воспитания диапогичнасть. тйлераиіносіь, поликультурннзсть
Закономерности, принципы, технологии и методы воспитания ж Ж™ 1
тії
о
:£
о
Р
¥
і
комлоненты
формирования
мк
отбор содержания, принципы, те к г н оп о г и и , методы и приемы формирования
компоненты российской культуры отбор содержания, принципы, технологии , методы и приемы обучения
модель ооизученмя языка и культуры
отбор -содержания принципы, технологии методы и приемы соизучения
Язык и культура русский язык и ВОСТОЧНЫЙ язык и английский язык
ьсак „ ркСмйекйя восточная Н английская і
теоретические культура культура американская
конструкты (к др. *ультуры>
9 I
я
в I *1
111 В 3 :
ЇІІ ! I 3 1
ІІІ
III
II і ~
і I
с Ї ІІ Ї а
£
■
ЇТ
Э-.р
а ё
11 я £
X 1 І і I 5
а В
уг
X »
3 1
а. е
Ї о
г
і II |||| ё а 1
“ I
Ё Й
Ї.1 I
\ ч ч ч
Задачи
Цель полиыультурно^ модели высшего языкового образования - формироеэние пичнссти. способной осуществлять полноценную зффекгивную менкуль~уоную коммуникац-^ю в условиях междунарадног□ общеНИЯ
Схема поликультурной модели высшего языкового образования
Основными отличительными чертами на -шей модели являются:
- высшее языковое образование мы рассматриваем на уровне трех подсистем: обучения, воспитания, а также социализации и ин-культурации (для иностранных языков - вто-ричной социализации и аккультурации), как це-лостный образовательный процесс, представляющий совокупность названных подсистем;
- целью и результатом образовательной модели полагаем формирование не просто личности, способной осуществлять межкуль-турную коммуникацию, а евразийски ориентированной поликультурной, полилингвальной патриотической, диалогичной, толерантной личности, владеющей культурными и языковыми картинами мира изучаемых языков, прошедшей вторичную социализацию и аккультурацию, способной к полноценному межкуль-турному общению на международном уровне;
- в методическом плане использована принципиально новая модель соизучения языка и культуры, позволяющая организовать одновременный процесс обучения языку, культу -ре и межкультурной коммуникации, а не осуществлять процесс обучения культуре и межкультурной коммуникации что называется «вдогонку», вслед за обучением иностранному языку, обучая этому студентов средних и старших курсов с уже сформированной систе -мой иностранного языка;
- разработано поэтапно согласованное распределение содержания обучения языку и культуре (на материале обучения китайскому языку и китайской культуре);
- поликультурная модель высшего языко -вого образования впервые построена с учетом специфики обучения восточным языкам.
Специфика модели с учетом обучения восточным языкам заключается в следующем:
- модель ориентирована на подготовку студентов, одновременно изучающих восточ-
ный и европейский иностранные языки, т.е. нацелена на формирование полилингвальной (как минимум, трилингвальной) и поликультурной личности, т.е. российской личности, аккумулирующей в себе принципиально различные восточную и западную (американскую) культуры;
- впервые предложено и обосновано ис-пользование концепции евразийства как одной из базовых идей образовательного процесса;
- процесс обучения языку и культуре представлен как процесс овладения культурной и языковой картинами мира изучаемых языков, для чего описан механизм влияния культурно-этнических доминант китайской культуры на семантический универсум народа;
- для овладения основными национально-специфическими концептами китайской культуры описаны ее базовые характеристики, определены основные различия в культурах Китая и Запада, выявлены типы межцивилиза-ционных взаимодействий, способствующие улучшению качества процесса межультурного общения личности;
- апробированы новые технологии соизу-чения китайского языка и культуры (например, тандем-технология при искусственном создании естественной языковой среды, интерактивная технология при иммерсии в социокультурную среду и др.).
Первичная обработка результатов экспе -римента по внедрению предложенной модели в образовательный процесс подтвердила наше предположение о том, что данная модель позволяет сформировать евразийски ориентированную поликультурную, полилингвальную патриотическую, диалогичную, толерантную личность, владеющую культурными и языковыми картинами мира изучаемых языков, прошедшую вторичную социализацию и аккультурацию, способную к полноценному межкуль-турному общению на международном уровне.
_______________________________Литература
1. Аникин, Д.В. Исследование язьковой лич- Барнаул, 2004. - 205 с. ности составителя «Повести временных лет»: 2. Баишева, З В. Языковая личность судеб-
дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Д.В. Аникин. - ного оратора А.Ф. Кони: автореф. дис. ... д-ра
филол. наук: 10.02.01 / З.В. Баишева. - Уфа, 2007. - 45 с.
3. Богачева, Д.П. Метаязыковая личность (к проблеме описания) // Языковая личность: информация , материалы, полезные ссылки.., 2003 коммуникация [Электронный ресурс] / Д.П. Богачева. - Электрон. ст. - Режим доступа к ст.: http://wmw.links-guide.ru/.
4. Богин, Г.И. Начальные уровни развития языковой личности школьника как формат для определения успешности его филологической подготовки [Электронный ресурс] / Г.И. Богин. -Электрон. кн. - Режим доступа к кн.: http://university.tversy.ru/.
5. Воркачев, С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании [Текст] / С.Г. Воркачев // Филологические науки. - 2001. -№ 1. - С. 64-72.
6. Иванцова, Е.В. Феномен диалектной языковой личности [Текст]/Е.В. Иванцова. - Томск: Изд-во Том. ун-та, 2002. - 309 с.
7. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность [Текст] / Ю.Н. Караулов. - М.: Наука, 1987. - С. 29-68.
Коротко об авторе_______________________________________
Гурулева Т.Л., канд. пед. наук, доцент, зав. кафедрой международных информационных связей, Читинский государственный университет (ЧитГУ)
Тел. раб. 35-24-06
Научные интересы: лингводидактика; теория и методика преподавания иностранных языков; история, теория и методика языкового образования
8. Маслова, В.А. Лингвокультурология [Текст]/ В.А. Маслова. - М.: Академия, 2001. - 208с.
9. Фомин, А.Г. Психолингвистическая концепция гендерной языковой личности: дис. ...д-ра филол. наук: 10.02.19. / А.Г. Фомин. - М., 2005. -357 с.
10. Халеева, И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи [Текст] / И.И. Халеева. - М.: МГЛУ, 1989. - 210 с.
11. Хитрик, К.Н. Теоретические основы обучения культуре иноязычного речевого общения в специальном языковом вузе: автореф. дис. ... д-ра пед. наук: 13.00.02 [Текст] / К.Н. Хитрик. - М., 2001. - 43 с.
12. Халяпина, Л.П. Технология сопоставительного концептуального анализа в системе формирования поликультурной языковой личности [Текст] /Л.П. Халяпина // Сибирский педагогический журнал. - 2009. - № 1. - С. 184-193.
13. Гурулева, ТЛ. Поликультурная модель высшего языкового образования с учетом специфики обучения восточным языкам [Текст] / Т.Л. Гурулева // Сибирский педагогический журнал. -2008. - № 4. - С. 95-121.
____________________________Briefly about author
T. Guruleva, candidate of science (pedagogics), associate professor, head of International Information Relations department, Chita State University
Research interest: linguodidactics, theory and methods of foreign language teaching, history and methodology of linguistic education