Научная статья на тему 'МЕТОДИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПРЕПОДАВАНИЯ ЛАТИНСКОГО ЯЗЫКА ИНОСТРАННЫМ РУССКОЯЗЫЧНЫМ СТУДЕНТАМ МЕДИЦИНСКОГО ВУЗА'

МЕТОДИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПРЕПОДАВАНИЯ ЛАТИНСКОГО ЯЗЫКА ИНОСТРАННЫМ РУССКОЯЗЫЧНЫМ СТУДЕНТАМ МЕДИЦИНСКОГО ВУЗА Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
43
12
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК / ТЕРМИНОЛОГИЯ / МЕТОДЫ / ФОРМЫ РАБОТЫ / КОМПЕТЕНЦИИ / ПРОЦЕСС ОБУЧЕНИЯ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Боровская И. А., Косьяненко С. Ю.

Курс латинского языка является обязательной дисциплиной в системе подготовки терминологически грамотного специалиста-медика. В данной статье рассматриваются методические особенности преподавания латинского языка на практических занятиях в медицинском вузе для иностранных студентов, обучающихся на русском языке. Это граждане Туркменистана, Сирии, Пакистана и многих других, для которых русский язык является иностранным. В статье также акцентируется внимание, которые возникают у студентов-иностранцев при изучении дисциплины и способах оптимизации процесса обучения.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Боровская И. А., Косьяненко С. Ю.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

METHODOLOGICAL FEATURES OF TEACHING MEDICAL LATIN TO INTERNATIONAL RUSSIAN-SPEAKING STUDENTS

The Latin language course is a mandatory discipline in the system of training a terminologically competent medical specialist. This article discusses the methodological features of teaching Latin in practical classes at a medical university for foreign students studying in Russian. These are citizens of Turkmenistan, Syria, Pakistan and many others for whom Russian is a foreign language. The article also focuses on the problems that foreign students have when studying the discipline and ways to optimize the learning process.

Текст научной работы на тему «МЕТОДИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПРЕПОДАВАНИЯ ЛАТИНСКОГО ЯЗЫКА ИНОСТРАННЫМ РУССКОЯЗЫЧНЫМ СТУДЕНТАМ МЕДИЦИНСКОГО ВУЗА»

МЕТОДИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПРЕПОДАВАНИЯ ЛАТИНСКОГО ЯЗЫКА ИНОСТРАННЫМ РУССКОЯЗЫЧНЫМ СТУДЕНТАМ МЕДИЦИНСКОГО ВУЗА

И.А. Боровская, канд. филол. наук, доцент С.Ю. Косьяненко, преподаватель

Гомельский государственный медицинский университет (Беларусь, г. Гомель)

DOI:10.24412/2500-1000-2022-8-1-47-50

Аннотация. Курс латинского языка является обязательной дисциплиной в системе подготовки терминологически грамотного специалиста-медика. В данной статье рассматриваются методические особенности преподавания латинского языка на практических занятиях в медицинском вузе для иностранных студентов, обучающихся на русском языке. Это граждане Туркменистана, Сирии, Пакистана и многих других, для которых русский язык является иностранным. В статье также акцентируется внимание, которые возникают у студентов-иностранцев при изучении дисциплины и способах оптимизации процесса обучения.

Ключевые слова: латинский язык, терминология, методы, формы работы, компетенции, процесс обучения.

Современная система образования требует смещения акцентов с простого усвоения материала на формирование определённых компетенций и практическое применение результатов обучения. Образование должно носить исследовательский характер, быть практикоориентированным, что требует использования наряду с классическими инновационных методов и приёмов обучения, способствующих всестороннему развитию студентов-медиков, ведущих к активизации учебно-познавательной деятельности, развитию различных типов мышления. Студент должен научиться не только получать знания по предметам, но и овладеть умениями и навыками использования этих знаний, а также научиться самостоятельно приобретать новые научные знания. Образование в современном мире осуществляется в информационно насыщенной среде и это влечёт за собой необходимость ставить задачи в соответствии с новыми потребностями.

Дисциплина "Латинский язык" является обязательной в системе подготовки терминологически грамотного специалиста-медика, наряду с изучением таких предметов, как анатомия, гистология, биология, фармакология и других, успешное усвоение которых непосредственно связано со знанием латинской терминологии. Латин-

ский язык в медицинском вузе ближе к специальным медицинским дисциплинам, чем к языковым. Цель его изучения - подготовка специалиста, способного грамотно использовать те знания, которые он получил по анатомической, клинической и фармацевтической терминологиям. Латинский язык - "мёртвый" язык, который в то же время уже не одно тысячелетие продолжает активно функционировать в книжно-письменной сфере, являясь основным источником для образования и пополнения международной общественно-политической и научной терминологии. Он оказывает большую помощь при чтении профессиональной медицинской литературы на английском, французском и других иностранных языках. Современное медицинское образование немыслимо без знания и понимания терминов, образованных на базе латинских и греческих словообразовательных элементов, и слов. При изучении курса латинский языка студенты-медики не только усваивают анатомическую и клиническую терминологии, правила выписывания рецептов, но и узнают много сведений, связанных с историей и культурой великой античной цивилизации, без которой не было бы и современной Европы.

Цель - показать особенности методов и приемов преподавания латинского языка

для иностранных студентов с русским языком обучения на практических занятиях в медицинском вузе.

Материал и методы исследования. Анализ научно-методической литературы, наблюдение, анализ и обобщение опыта преподавания дисциплины.

Результаты исследования. В высших учебных заведениях Республики Беларусь, в том числе и Гомельском государственном медицинском университете, организовано обучение иностранных студентов на русском языке. Это граждане Туркменистана, Сирии, Нигерии, Пакистана, Иордании и многих других стран, для которых русский язык является иностранным. При работе с данной категорией студентов преподавателями используются методы и приемы, которые обусловлены спецификой работы и должны не допустить снижения мотивации студентов, обусловленное отсутствием практической пользы предмета. Дисциплина "Латинский язык" изучается на первом курсе, при этом иностранные студенты в начале обучения, естественно, испытывают много трудностей, что должен обязательно учитывать преподаватель. Это связано:

- с происходящим в начале обучения периодом адаптации, так как студенты попадают в непривычную для них социокультурную среду;

- с трудностями русского языка, при этом необходимо отметить разный уровень владения русским языком иностранными студентами;

- со сложностью самой системы обучения в медицинском вузе.

Студенты нуждаются в помощи со стороны преподавателя, который должен найти индивидуальный подход к каждому из обучающихся и в работе совмещать различные методы и приёмы преподавания.

В вузе увеличивается объем и усложняется содержание учебных заданий. На начальном этапе количество и объем заданий по дисциплине, выбор уровня сложности заданий для контроля определяется преподавателем с учетом индивидуальных различий при обучении студентов, способности к усвоению знаний с последующим выравниванием по сложности.

Лаконичность, гибкость и ёмкость латинского языка наряду с греческим позволяют создавать краткие и четкие по содержанию термины (hepat-o-ptosis, is f (ге-патоптоз) - ненормально низкое положение и увеличенная подвижность печени). Терминологическая подготовка будущих врачей предполагает не только понимание терминологии, но и практические навыки её активного употребления [1, с. 377]. В связи с этим целесообразно было бы вводить в ход занятия термины из клинических случаев (при изучении клинического раздела). При этом практика показывает, что подобный вид работы актуален для студентов с хорошей подготовкой и, безусловно, с достаточным уровнем владения русским языком. Например: «Пациент Л., 64 года. Поступил с абдоминальным синдромом неясной этиологии, полиурией. По результатам анализов выяснилась лейко-цитурия, лейкоцитоз, гематурия, пиурия. На рентгенографии: левосторонний нефроптоз, пиелэктазия, гепатомегалия».

С большим интересом студенты конструируют термины, исходя из значения приставок и терминоэлементов, а также раскрывают их значение, переводя на русский язык: neur - itis - poly: полиневрит; osis - hyper - thyr: гипертиреоз и т.д.

Для активизации учебно-познавательной деятельности иностранных студентов на практических занятиях по латинскому языку целесообразными являются следующие методы обучения:

- метод междисциплинарного обучения. Повышению познавательной деятельности учащихся, более осознанному усвоению изучаемого материала способствует междисциплинарная интеграция, подразумевающая глубокое осмысление, целепола-гание, проектирование в рамках процесса обучения, обеспечивает как взаимосвязь, так и взаимопроникновение отдельных учебных дисциплин друг в друга (латинский язык - анатомия, фармакология, клинические дисциплины);

- использование коллективных форм работы, предполагающих совмещение пассивных методов с активными, когда в ходе обучения осуществляется взаимодействие между преподавателем и студентами, а также между самими студентами под

управлением процесса общения в группе со стороны преподавателя, что способствует более широкому взаимодействию не только с преподавателем, но и друг с другом;

- поиск латинских дериватов в русском и иностранном (западноевропейском) языках. «Латинский язык должен изучаться в сравнительно-сопоставительном плане с привлечением данных трёх языков: латинского, русского, изучаемого западноевропейского» [2, с. 9]. Это помогает развитию у студентов языковой догадки, то есть способствует умению вывести значение слова по морфологическому составу, умению видеть и находить латинские словообразовательные элементы в других языках. Студент учится вдумываться в сущность явлений, искать взаимосвязь между ними, что приводит активизации мыслительных и интеллектуальных способностей;

- метод "пометки на полях". Студенты учатся выделять удобным для них способом новую или вызывающую сложность информацию, оставшуюся непонятной и требующей повторного обращения;

- метод "схематическое конспектирование". Преподаватель с использованием схем и таблиц в наиболее наглядном и сжатом виде излагает новую тему либо сам, либо предлагает студентам самостоятельно составить схематический конспект по изучаемой теме. Этот метод как нельзя лучше помогает иностранным студентам ориентироваться в вопросах грамматики и терминообразования [3, с. 2].

Пандемия COVID-19 внесла изменения в формат обучения иностранных студентов. При организации учебного процесса необходимо было учитывать следующее:

- необходимость сокращения аудиторной нагрузки с возрастанием доли;

самостоятельной работы студентов;

- смещение центра тяжести в обучении с аудиторного преподавания на самостоятельную деятельность учащихся.

В общежитиях были выделены комнаты для самостоятельной работы и практических занятий в малых группах.

Определенное время занятия проходили через онлайн-каналы с использованием информационно-коммуникационных технологий:

- использование информационно-

коммуникационных технологий (ИКТ). Являясь основным средством ИКТ, персональный компьютер предоставляет огромные возможности для применения различных тестирующих и контролирующих программ. Тесты (выборочные, подстановочные, шаблонные) используются для определения уровня владения материалом по предмету и помогают сократить время проверки результатов), возможности использования Интернет-ресурсов, информационно-поисковых систем, учебных баз данных, электронных учебников, справочников и энциклопедий [4].

Большим подспорьем для студентов нашего университета выступает рабочая тетрадь как один из видов учебно-методического пособия. Тетрадь ориентирует студентов на выполнение практических заданий во всех вариантах раскрытия определенной темы или модуля. При этом многие студенты активно и с интересом выполняют не только заданный им вариант, но и все остальные варианты темы.

Заключение. Латинский язык иностранные студенты-медики изучают в течении первого года обучения и использование преподавателем различных методов в учебном процессе способствует лучшему усвоению изучаемого материала, формированию у студентов компетенций необходимых будущему специалисту-медику. Задача преподавателя не только дать знания, но и помочь студенту как можно быстрее преодолеть трудности, возникающие особенно в начале обучения, постараться раскрыть весь его потенциал, вовлечь еще и в научную деятельность и определить перспективы дальнейшего роста. Профессиональная деятельность преподавателя заключается в рациональном использовании в процессе обучения разнообразных методов и приёмов, обеспечивающих наилучшее достижение поставленной цели.

Библиографический список

1. Нурмухамбетова Б.Н., Лисариди Е.К. Принципы преподавания латинского языка, в медицинском университете // Вестник КазНМУ. - 2014. - № 1. - С. 376-378.

2. Кацман, Н.Л. Методика преподавания латинского языка. - 2-е изд., перераб. и допол. - М.: Гуманитар. изд. Центр ВЛАДОС, 2015. - 239 с.

3. Кирилова, И.И. Дидактико-методические особенности преподавания латинского языка обучающимся медицинских вузов. - 55-я Международная конференция Евразийского Научного Объединения (сентябрь 2019). Перспективы модернизации современной науки // Сборник научных работ 55-й Международной конференции Евразийского Научного Объединения. - М.: ЕНО, 2019. - С. 224-226.

4. Шумакова, Н.В. Инновационные технологии в системе профессиональной подготовки студентов // Молодой ученый. - 2013. - № 5 (52). - С. 787-789.

METHODOLOGICAL FEATURES OF TEACHING MEDICAL LATIN TO INTERNATIONAL RUSSIAN-SPEAKING STUDENTS

I.A. Borovskaya, Candidate of Sciences (in Philology), Associate Professor S.Yu. Kosyanenko, Lecturer Gomel State Medical University (Belarus, Gomel)

Abstract. The Latin language course is a mandatory discipline in the system of training a terminologically competent medical specialist. This article discusses the methodological features of teaching Latin in practical classes at a medical university for foreign students studying in Russian. These are citizens of Turkmenistan, Syria, Pakistan and many others for whom Russian is a foreign language. The article also focuses on the problems that foreign students have when studying the discipline and ways to optimize the learning process.

Keywords: Latin language, terminology, methods, forms of work, competencies, learning process.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.