Научная статья на тему 'МЕТОДИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ УЧЕБНОГО ЗАНЯТИЯ ПО ДИСЦИПЛИНЕ "РУССКИЙ ЯЗЫК В ДЕЛОВОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ"'

МЕТОДИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ УЧЕБНОГО ЗАНЯТИЯ ПО ДИСЦИПЛИНЕ "РУССКИЙ ЯЗЫК В ДЕЛОВОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ" Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
62
17
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МЕТОДИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ ОБУЧЕНИЯ / КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / ЯЗЫКОВАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / НОРМЫ ПРАВОПИСАНИЯ / РЕЧЕВЫЕ НОРМЫ / ГРАММАТИЧЕСКИЕ НОРМЫ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Шарко Мария Игоревна

В статье приводится понятие «методическая модель обучения», обосновывается методическая модель обучения курсантов вузов ФСИН России дисциплине «Русский язык в деловой документации». На основе обзора доступных учебных и учебно-методических источников, анализа документов уточняется цель, определяется содержание работы, характеризуются педагогические и организационные условия обучения (структура занятия, возможные приемы и формы обучения, приводятся рекомендации к средствам обучения и др.). Также в статье рассматривается специфика дисциплины «Русский язык в деловой документации»: обеспечение ведомственной специализации, направленности коммуникативной подготовки курсантов вузов ФСИН России; ориентация на нормативный аспект коммуникации; формирование коммуникативной компетенции исключительно в сфере письменного делового общения.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Шарко Мария Игоревна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

METHODOLOGICAL MODEL OF THE “RUSSIAN LANGUAGE IN DOCUMENTATION” DISCIPLINE LEARNING SESSION

The article gives the concept of “methodological model of training”, substantiates the methodological model of training cadets of universities of the FPS of Russia in discipline “Russian language in documentation”. Based on a review of available educational and methodological sources, analysis of documents, the purpose is specified, the content of the work is determined, the pedagogical and organizational conditions of training are characterized (the structure of the lesson, possible techniques and forms of training, recommendations are made to the means of training, etc.). The specifics of the discipline “Russian language in documentation” are also considered: ensuring departmental specialization, directing communicative training of university cadets of the FPS of Russia; orientation towards the normative aspect of communication; formation of communicative competence exclusively in the sphere of written business communication.

Текст научной работы на тему «МЕТОДИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ УЧЕБНОГО ЗАНЯТИЯ ПО ДИСЦИПЛИНЕ "РУССКИЙ ЯЗЫК В ДЕЛОВОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ"»

УДК 372.881.116.11

М. И. Шарко

МЕТОДИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ УЧЕБНОГО ЗАНЯТИЯ ПО ДИСЦИПЛИНЕ «РУССКИЙ ЯЗЫК В ДЕЛОВОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ»

В статье приводится понятие «методическая модель обучения», обосновывается методическая модель обучения курсантов вузов ФСИН России дисциплине «Русский язык в деловой документации». На основе обзора доступных учебных и учебно-методических источников, анализа документов уточняется цель, определяется содержание работы, характеризуются педагогические и организационные условия обучения (структура занятия, возможные приемы и формы обучения, приводятся рекомендации к средствам обучения и др.).

Также в статье рассматривается специфика дисциплины «Русский язык в деловой документации»: обеспечение ведомственной специализации, направленности коммуникативной подготовки курсантов вузов ФСИН России; ориентация на нормативный аспект коммуникации; формирование коммуникативной компетенции исключительно в сфере письменного делового общения.

Ключевые слова: методическая модель обучения; коммуникативная компетенция; языковая компетенция; нормы правописания; речевые нормы; грамматические нормы.

Для цитирования: Шарко М. И. Методическая модель обучения дисциплине «Русский язык в деловой документации» // Теория и практика социогума-нитарных наук. 2021. № 3 (15). С. 48-55.

M. I. Sharko

METHODOLOGICAL MODEL OF THE "RUSSIAN LANGUAGE IN DOCUMENTATION" DISCIPLINE LEARNING SESSION

The article gives the concept of "methodological model of training", substantiates the methodological model of training cadets of universities of the FPS of Russia in discipline "Russian language in documentation ". Based on a review of available educational and methodological sources, analysis of documents, the purpose is specified, the content of the work is determined, the pedagogical and organizational conditions

© Шарко М. И., 2021 © Sharko M. I., 2021

of training are characterized (the structure of the lesson, possible techniques and forms of training, recommendations are made to the means of training, etc.).

The specifics of the discipline "Russian language in documentation " are also considered: ensuring departmental specialization, directing communicative training of university cadets of the FPS of Russia; orientation towards the normative aspect of communication; formation of communicative competence exclusively in the sphere of written business communication.

Keywords: methodological model of training, communicative competence, language competence, spelling standards, speech norms, grammatical norms.

For citation: M. I. Sharko Methodological model of teaching the discipline "Russian language in documentation". Teoriya i praktika sociogumanitarnyh nauk [Theory and practice ofsocio-humanitarian studies], 2021, no. 3 (15), p. 48-55.

особенности официально-

Одним из основных этапов реализации системы работы по освоению обучающимися дисциплины является определение методической модели обучения. Понятие «методическая модель» предполагает характеристику следующих элементов: цели, содержания, субъектов и условий (структуры занятия, форм, методов и приемов, средств обучения)обучения.

Дисциплина «Русский язык в деловой документации» входит в учебные планы всех образовательных организаций ФСИН России высшего образования. Однако примерной программы дисциплины нет, а значит, содержание работы не фиксировано.

Анализ учебных изданий (пособий, практикумов, методических рекомендаций), подготовленных в вузах ФСИН России показал, что в обучении могут быть выделены общие тенденции. И. В. Булгаковой и М. М. Булыниной, сотрудниками ФКОУ ВО Воронежский институт ФСИН России, рассматрива-

ются

делового стиля, лексические и грамматические нормы деловой документации, виды и оформление документов, характеризуется категория «нормативный текст» [6]. Вызывает особый интерес языковой материал, связанный с профессионально ориентированными ситуациями письменного делового общения. В свою очередь, Л. М. Голиков и О. В. Дружининская [2; 5] включают, наряду с понятиями «официально-деловой стиль», «лексические и грамматические нормы», «административная и юридическая документация», категорию, риторическую по своей сути, «эффективность профессионального общения». Следует отметить, что коммуникативная подготовка курсантов выносится в курсы по выбору [4]. Так, например, понятие коммуникативной компетенции, характеристика особенностей коммуникативной компетенции сотрудников уголовно-исполнительной системы с учетом направленности и

профиля их подготовки при акценте на психологическую составляющую процесса общения представлено Т. В. Никитиной, сотрудником Пермского института ФСИН России. В целом, следует отметить отвечающий современному состоянию науки прагмалингвистиче-ский подход к обучению русскому языку на уровне высшего образования. Однако реализация этого подхода в рамках дисциплины «Русский язык в деловой документации» вынужденно носит фрагментарный характер: с одной стороны, рассматриваются отдельные аспекты, связанные с общением, с другой — акцент делается на изучение отдельных единиц языка, в частности лексики, что относится к языковой компетенции. Поэтому, вероятно, можно говорить о некотором противоречии в подготовке курсантов вузов ФСИН России: требования времени; современное состояние лингвистики; планируемые результаты, которые относятся к категории «Коммуникация», определяющие цель обучения, предполагают обучение общению, а специфика дисциплины обуславливает работу с нормативным аспектом письменной формы русского языка в сфере профессиональной деятельности сотрудника уголовно-исполнительной системы.

В целом, анализ доступной нам учебной и методической литературы показал, что содержанием обучения «Русскому языку в деловой документации» являются речевые и грамматические нормы официально-делового стиля, оформление документов различных

жанров. При этом в качестве дидактического материала используются профессионально ориентированные тексты.

Вместе с тем, представляется возможным на основе определения цели обучения уточнить содержание работы по обучению «Русскому языку в деловой документации».

Прежде всего следует рассмотреть специфику дисциплины «Русский язык в деловой документации» путем разграничения ее со сходными дисциплинами. Согласно учебному плану подготовка курсантов на уровне высшего образования по специальности 40.05.02 «Правоохранительная деятельность» и направлению подготовки 40.03.01 «Юриспруденция» предполагает освоение обучающимися ряда дисциплин (модулей), имеющих, казалось бы, сходный предмет изучения — делопроизводство: «Русский язык в деловой документации», «Делопроизводство и режим секретности», «Юридическая техника». При этом образовательной программой задается формирование различных компетенций: «Русский язык в деловой документации» — универсальной компетенции; «Делопроизводство и режим секретности» — общепрофессиональной и профессиональных компетенции, «Юридическая техника» — общепрофессиональной компетенции. Следовательно, планируемые результаты освоения образовательной программы позволяют сделать вывод, что содержание дисциплины «Русский язык в деловой документации» составляет нормативный аспект языковой и рече-

вой подготовки курсантов (нормы правописания, лексические и грамматические нормы). Значит, требуется организовать повторение теоретических сведений, совершенствование правописных умений. Для того чтобы определить темы по русскому языку для включения в занятия, необходимо учитывать знания, полученные обучающимися на предыдущем уровне образования.

Согласно ФГОС среднего общего образования, выпускник должен знать нормы русского литературного языка; его уровни и единицы, закономерности его функционирования; уметь применять знания о нормах русского литературного языка в речевой практике; анализировать языковые единицы и тексты разных функционально-смысловых типов и жанров; владеть навыками использования словарного запаса, русского литературного языка во всей полноте его функциональных возможностей в соответствии с нормами устной и письменной речи, правилами русского речевого этикета. Вместе с тем, анализ типичных ошибок, допущенных на ЕГЭ по русскому языку [3], и практика работы позволяют выделить типичные затруднения обучающихся и определить темы для повторения с целью формирования языковой компетенции. В качестве примера приведем некоторые: склонение имен собственных, склонение числительных, правописание причастий, производных предлогов, постановка знаков препинания в сложном

предложении, осложненном предложении т. п.

Название дисциплины отражает ведомственную специализацию вузов ФСИН России, так как в гражданских вузах, а также при подготовке обучающихся по специальности 40.05.02 «Правоохранительная деятельность» и направлению подготовки 40.03.01 «Юриспруденция», не являющихся сотрудниками уголовно-исполнительной системы, предусмотрено освоение дисциплин «Русский язык и культура речи», «Риторика для юриста». Содержанием «Русского языка и культуры речи» выступает обучение правильной речи (в первую очередь в устной форме), «Риторики» — обучение хорошей, т. е. эффективной, воздействующей речи. Таким образом, во-первых, ведомственная специализация обусловливает акцент на письменной форме общения и профессионально ориентированном дидактическом материале, во-вторых, дисциплина «Русский язык в деловой документации» соотносится с «Русским языком и культурой речи» в сосредоточенности на нормативном аспекте языка и речи. Это, на наш взгляд, ограничивает планируемые результаты обучения («способность осуществлять деловую коммуникацию в устной и письменной формах на государственном и иностранном языках») индикатором, связанным с письменной формой речи, например «осуществлять деловую переписку с учетом стилистики официальных и неофициальных писем, социокультурных особенностей». Вероятно,

это связано с недостаточной изученностью пенитенциарного дискурса в его устной форме. Вместе с тем, представляется недопустимым игнорировать минимальную работу по развитию устной речи обучающихся — на уровне соблюдения орфоэпических норм, способности строить устное связное высказывание. Говорение и слушание как виды речевой деятельности могут совершенствоваться в процессе учебной деятельности, направленной на формирование языковой и коммуникативной компетенции на основе материала, подлежащего освоению. В целом, при подготовке методической модели обучения «Русскому языку в деловой документации» следует опираться на основные положения методики обучения «Русскому языку и культуре речи».

Профессионально ориентированное содержание дидактического материала проявляется в выборе жанровых разновидностей документов, подлежащих освоению в рамках дисциплины, на основе нормативного правового акта — «Инструкции по делопроизводству в учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы», утвержденной приказом ФСИН России от 10.08.2011 № 463. К числу профессионально значимых видов документов можно отнести приказ, протокол, служебное письмо и др. При этом понятие «документ» («официальный документ, созданный государственным органом, органом местного самоуправления, юридическим или физическим лицом, оформленный в установленном порядке

и включенный в документооборот учреждений и органов УИС» [1]) обусловливает необходимость специально организованной работы по обучению оформлению документов различного вида. Следовательно, система работы предполагает освоение жанровых особенностей документов, реализацию коммуникативного компонента: введения понятий «речевая ситуация» и ее элементы, функционально-смысловые типы речи, функциональные стили. А также особого внимания требуют вопросы оформления документа, что, в свою очередь, предполагает формирование умений работы с нормативно-правовым актом, справочно-правовой системой.

Таким образом, целью обучения «Русскому языку в деловой документации» выступают умения грамотно составлять и оформлять документы отдельных жанров; ответом на вопрос «Чему учить?» может стать следующее положение: правописные, речевые и грамматические нормы; жанровые разновидности документов, требования к их оформлению. Это содержание определяет как структуру отдельного занятия, так и всего курса, используемые приемы и формы работы.

В целом, специфика цели и содержания обучения дисциплине «Русскому языку в деловой документации» обусловливают включение следующих этапов занятия:

«орфоэпическая пятиминутка»: работа над произносительными нормами частотных в речевой практике сотруд-

ника уголовно-исполнительной системы слов. При этом могут использоваться различные приемы: хоровое произнесение слов, построение предложения, текста с включением указанного языкового материала; орфоэпический диктант;

работа с нормативными правовыми актами для усвоения их стилистики, формирования умений чтения и интерпретации подобных текстов, а также с научными и учебными текстами для освоения теоретических знаний по теме занятия. В качестве приемов могут использоваться создание вторичных текстов (сжатого изложения, плана, тезисов, схемы и т. п.); поиск языкового материала; устный опрос (фронтальный и индивидуальный) и т. п.;

анализ текста (позитивного или негативного образца) для формирования/актуализации знаний и формирования умений по теме. В качестве приемов могут использоваться риторический анализ, составление памяток, проверка соответствия нормам и др.;

редактирование (не только определение, но и исправление нарушения правописных, речевых и грамматических норм, правил оформления документа) языкового материала, позволяющее акцентировать наиболее сложные аспекты темы, тем самым предупреждать появление ошибок, находить варианты, соответствующие норме;

создание высказывания в заданном речевом жанре, его оформление;

совершенствование правописных умений: повторение правил орфогра-

фии и пунктуации, традиционно вызывающих затруднения у обучающихся и частотных в текстах официально-делового стиля. Представляется целесообразным повторение теоретического материала организовывать как индивидуальное или в парах задание на самоподготовку по представлению теоретического материала (правила) в сжатом виде (схемы, таблицы, рисунка) и подготовки практического задания (диктанта, карточек и т. п.). При этом работа преподавателя состоит в рекомендации источника информации для самоподготовки, дополнении и уточнении ответа, контроле правильности выполнения практического задания, предложенного обучающимися, учебной группой, обеспечении текущего контроля, подборе языкового материала. Также в качестве приемов могут применяться орфографический и пунктуационный разборы, осложненное списывание, различные виды диктантов, редактирование и т. п.

Отметим, что на каждом из представленных этапов учебного занятия могут использоваться различные формы организации взаимодействия курсантов (в группах, в парах). Выбор формы зависит от особенностей (уровня подготовки, характера взаимоотношений, темпа учебной деятельности и т. п.) учебной группы, этапа изучения темы (обеспечение последовательного перехода от фронтальной работы к работе в группах/парах, а затем и самостоятельному выполнению задания). Точно так же и при осуществлении текущего кон-

троля могут применяться взаимоконтроль, самоконтроль (текущий, по результату и т. п.), проверка преподавателем.

Превалирование отдельных методов (репродуктивных, частично-поисковых, творческого характера) зависит от особенностей субъектов обучения и предполагает реализацию индивидуализации и дифференциации в образовательном процессе. Также последовательность применения данных методов определяется этапом освоения темы: усвоением системы теоретических знаний, формированием умений, приобретением опыта создания документов.

Приведенная структура занятия, по нашему мнению, должна использоваться на всех занятиях, хотя продолжительность этапов занятия, объем заданий, методы и формы обучения могут варьироваться.

В качестве основных (педагогических и организационных) условий обучения дисциплине «Русский язык в деловой документации» можно назвать следующие:

практико-ориентированный характер обучения (теоретический материал актуализируется, изучается в процессе работы с текстами, организация деятельности и т. п.);

учет уровня подготовки обучающихся при определении тем для повторения, выборе форм и методов обучения;

обеспечение системы работы посредством использования единообразной структуры занятий;

стимулирование познавательной активности обучающихся за счет разнообразия приемов и форм работы;

отбор профессионально ориентированного дидактического материала комплексного характера (позволяющего работать со всеми видами норм: правописными, речевыми, грамматическими, оформления; это также способствует формированию системы учебных действий по самоконтролю при создании собственных текстов);

проведение занятий в компьютерном классе для обеспечения работы со справочно-правовыми системами,

оформления документов;

организация системы контроля (текущего и промежуточного), предполагающего оценку знаний, умений по теме занятия, навыков грамотного создания и оформления документов изученных жанров.

Таким образом, подведем итог изложенному — дисциплина «Русский язык в деловой документации»:

отражает ведомственную специализацию, направленность подготовки курсантов вузов ФСИН России;

соотносится с дисциплиной «Русский язык и культура речи» ориентацией на нормативный аспект коммуникации;

нацелена на формирование коммуникативной компетенции исключительно в сфере письменного делового общения;

развитие устной речи (как факуль- ских нормах, некоторых видах доку-

тативная деятельность, не подлежащая ментов и требованиях к их оформле-

контролю и оценке) может осуществ- нию;

ляться на в процессе учебной деятель- предполагает реализацию специ-

ности на занятии; альных условий обучения.

имеет своим содержанием сведения о правописных, речевых, грамматиче-

Литература

1. Инструкция по делопроизводству в учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы: приказ ФСИН России от 10.08.2011 № 463 // СПС КонсультантПюс.

2. Голиков, Л. М., Дружининская, О. В. Русский язык в деловой документации : методические материалы по изучению дисциплины и организации самостоятельной работы обучающихся по специальности 40.05.02 Правоохранительная деятельность / Л. М. Голиков, О. В. Дружининская. — Вологда : ВИПЭ ФСИН России, 2017. — 102 с.

3. Методические рекомендации для учителей, подготовленные на основе анализа типичных ошибок участников ЕГЭ // ФГБНУ «Федеральный институт педагогических измерений» : официальный сайт. URL: https://fipi.ru/ege/analiticheskie-i-metodicheskie-materialy (дата обращения 13.07.2021).

4. Никитина, Т. В. Коммуникация в профессиональной деятельности сотрудника УИС: учебное пособие / Т. В. Никитина. — Пермский институт Федеральной службы исполнения наказаний, 2019. — 63 с.

5. Нормативный текст в деятельности уголовно-исполнительной системы : учебное пособие / Л. М. Голиков, О. В. Дружининская. — Вологда : ВИПЭ ФСИН России, 2020. — 99 с.

6. Русский язык в деловой документации: учебно-методическое пособие / сост. И. В. Булгакова, М. М. Булынина. — Воронеж, 2019. — 158 с.

Сведения об авторе

Мария Игоревна Шарко: ФКОУ ВО Кузбасский институт ФСИН России (г. Новокузнецк, Российская Федерация), преподаватель кафедры гуманитарных, социально-экономических и естественно-научных дисциплин, кандидат педагогических наук. E-mail: ivanova.mi@mail.ru

Information about the author

Mariia I. Sharko: Kuzbass Institute of the FPS of Russia (Novokuznetsk, Russia), lecturer of the Chair of Humanities, Social, Economic and Natural Sciences, candidate of pedagogical sciences. E-mail: ivanova.mi@mail.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.