DOI 10.26105/SSPU.2020.64.1.004 YAK 372.881.161.1 ББК 74.48
T.B. НИКИТИНА
T.V. NIKITINA
ФОРМИРОВАНИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ КУРСАНТОВ ВЕДОМСТВЕННОГО ВУЗА В ПРОЦЕССЕ ИЗУЧЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ «РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ»
FORMATION OF PROFESSIONAL COMMUNICATIVE COMPETENCE OF CADETS OF DEPARTMENTAL UNIVERSITY IN THE PROCESS OF STUDYING THE DISCIPLINE 'THE RUSSIAN LANGUAGE AND THE ORAL DISCOURSE'
Статья посвящена проблеме формирования коммуникативной компетенции курсантов вузов Федеральной службы исполнения наказаний (ФСИН). Автор полагает, что изучение дисциплины «Русский язык и культура речи» является первым этапом в процессе формирования профессиональной коммуникативной компетенции курсантов, так как закладывает умения, необходимые не только в повседневном общении, но и в профессиональной коммуникации. Проанализированы материалы ФГОС ВО третьего поколения и программы дисциплины «Русский язык и культура речи» Пермского института ФСИН России на предмет формирования и развития коммуникативной компетенции курсантов в рамках изучения данной дисциплины. Рассмотрены основные цели изучения курса будущими сотрудниками УИС, обучающимися в ведомственных вузах ФСИН России, определен круг проблем, возникающий в процессе достижения целей обучения дисциплине. Содержание курса рассматривается в трех аспектах: инвариантном, вариативном и специфическом. В статье рассмотрены основные образовательные технологии, методы и средства обучения, приведены примеры заданий и упражнений.
The article is devoted to the problem of forming the communicative competence of University cadets of the Federal penitentiary service (FSIN). The author believes that the study of the discipline "Russian language and culture of speech" is the first stage in the process of forming professional communicative competence of cadets, as it lays down the skills necessary not only in everyday communication, but also in professional communication. The materials of the third-generation Federal state educational system AND the program of the discipline "Russian language and culture of speech" of the Perm Institute of the Federal penitentiary service of Russia for the formation and development of students ' communicative competence in the framework of this discipline are analyzed. The main purpose of the course future prison personnel and students in government universities of the Federal penitentiary service of Russia, defined the range of problems encountered in achieving the objectives of learning the discipline. The course content is considered in three aspects: invariant, variable and specific. The article discusses the main educational technologies, methods and means of training, provides examples of tasks and exercises.
Ключевые слова: компетенция, компетентностный подход, профессиональная коммуникативная компетенция, Русский язык и культура речи, интерактивные методы обучений, вуз ФСИН России.
Key words: competence, competence approach, professional communicative competence, the Russian Language and the Oral Discourse, interactive methods of training, University of the Federal penal service.
Введение. В настоящее время сложились условия, когда востребованность сотрудника уголовно-исполнительной системы (далее - УИС), его конкурентоспособность зависят от умения эффективно общаться, от наличия грамотной (устной и письменной) речи, от знания приемов речевого воздей-
ствия. В связи с этим для сотрудников ФСИН России, стремящихся к достижению успеха в жизни с помощью профессиональных знаний и навыков, необходим интерес к родному языку.
Материалы и методы исследования. В психолого-педагогических источниках отмечается важность формирования профессиональной коммуникативной компетенции (Е.Б. Быстрай, Е.А. Бароненко, О.Н. Власенко, Л.С. Зникина [2], С.С. Куклина, И.С. Черемисинова [15] и др.); коммуникативной компетенции сотрудников силовых структур (К.Э. Безукладников, Б.А. Крузе, О.В. Вахрушева [1]); коммуникативной компетенции сотрудников УИС (Т.В. Воробьева [4], Г.А. Гиренок [6], О.З. Титова [13], Н.П. Тюменева [14]). Отметим, что значительное количество работ посвящено формированию иноязычной, а не русскоязычной коммуникативной компетенции. Помимо этого требуется переработка имеющихся методических разработок для гражданских вузов в соответствии с особенностями образовательного процесса в ведомственных (в том числе ФСИН) в вузах.
Исследование и результаты. Новизной данного исследования является переработка программы и методического сопровождения курса «Русский язык и культура речи» с учетом профиля подготовки («Организация охраны и конвоирования в УИС», «Организация режима и надзора в УИС», «Кинология») курсанта Пермского института ФСИН России на основе моделей формирования профессионально-специализированных компетенций курсантов и экспериментальное доказательство положительного влияния реализации данной программы на сформированность профессиональной коммуникативной компетенции курсантов в ведомственном вузе.
Под профессиональной коммуникативной компетенцией курсантов понимается «заданная результативная характеристика курсанта, которая ... определяет готовность и способность использовать сформированные у него базовые, профессионально-ориентированные и профессионально-специализированные коммуникативные знания, умения и способы деятельности для осуществления эффективной профессиональной коммуникации (как письменной, так и устной) в соответствии с моделью методической системы формирования профессиональной коммуникативной компетенцией курсантов вузов ФСИН России» [12, с. 112].
Согласно ФГОС ВО для всех направлений и профилей подготовки в числе требований к результатам освоения программы бакалавриата общей и обязательной является обладание такой общекультурной компетенцией, как способность к коммуникации в устной и письменной формах на русском и иностранном языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия (ОК-5)1. В связи с этим во всех образовательных организациях высшего образования ФСИН России введена дисциплина «Русский язык и культура речи».
Необходимость формирования коммуникативной компетенции обусловлена еще и тем, что успешное обучение в вузе невозможно без умения адекватно и осознанно воспринимать лекционный материал, конспектировать, выступать на семинарских и практических занятиях, полно и аргументировано строить свой ответ на зачете и экзамене, грамотно и логично написать и защитить выпускную квалификационную работу [9, с. 21].
Устные и письменные коммуникативные навыки, сформированные в школе, должны развиваться с учетом требований ФГОС ВО, квалификационных требований, предъявляемым к выпускникам ведомственных вузов, и при этом должно исключаться дублирование материала, изученного в школе, с постепенным нарастанием сложности заданий на каждом занятии.
1 Приказ Министерства образования и науки Российской Федерации от 01.12 2016 г. №1511 «Об утверждении Федерального государственного образовательного стандарта высшего образования по направлению подготовки 40.03.01 Юриспруденция (уровень бакалавриата)». URL: http://fgosvo.ru/news/372138 (дата обращения: 30.03.2018).
Основной упор нами сделан именно на профессионально направленную составляющую курса, так как «организация коммуникативной профессиональной деятельности - это выбор и обоснование процедур коммуникативного характера в профессионально значимых ситуациях, определяющих достижимость целей и эффективность деятельности через умение профессионального общения» [2, с. 38].
Мы переработали содержание курса в сторону профессиональной ориентации (на уровне упражнений, профессионально ориентированных текстов, творческих заданий и т.п.) с учетом специфики будущей профильной деятельности, что формирует у курсантов готовность применять полученные знания и умения для решения конкретных профессионально значимых коммуникативных проблем.
Изучение дисциплины «Русский язык и культура речи» является первым этапом в процессе формирования профессиональной коммуникативной компетенции курсантов, так как закладывает коммуникативные умения, позволяющие оптимально использовать средства русского языка не только в повседневном общении, но и в профессиональной коммуникации. Организация работы на данном этапе предусматривает как традиционные, так и активные и интерактивные формы обучения [7; 5; 2; 15 и др.]. Данный этап служит своего рода фундаментом для дальнейшего формирования профессиональной коммуникативной компетенции курсантов вузов ФСИН России.
Ведущими являются практические занятия и самостоятельная работа курсантов. Лекции составляют 14% аудиторных занятий.
Основная задача лекционного курса - дать курсантам необходимые научные знания об основах речевой культуры, о нормах современного русского языка, расширив и углубив теоретические сведения, изложенные в учебниках и учебных пособиях, проиллюстрировав примерами, связанными с будущей профессиональной деятельностью обучающихся, разъяснив сложные для понимания вопросы.
Организация практических занятий предполагает проведение лингвистического практикума в форме тренинга, выполнение различных упражнений, тестовых заданий, организацию дискуссий по обсуждаемым проблемам, ролевых игр, проектной деятельности курсантов. Это способствует не только более глубокому осмыслению теоретических сведений, но и приобретению практических навыков устной и письменной коммуникации и формированию профессиональных навыков обучающихся.
При проведении практических занятий используются следующие образовательные технологии:
- технологии задачного подхода (анализ профессиональных ситуаций, лежащих в основе коммуникативно-ситуативных задач, решение задач из профессиональной деятельности, личного опыта курсантов);
- имитационные технологии (разыгрывание ситуаций, которые могут возникнуть в будущей профессиональной деятельности, ролевая игра);
- рефлексивные технологии (самонаблюдение и рефлексивная оценка при решении задач, тестирование);
- технологии проектного обучения (защита проекта, проектирование профессиональных коммуникативных ситуаций);
- технологии работы с текстами (анализ научных и официально-деловых текстов, создание текстов профессионального содержания, редактирование, использование на занятиях профессионально ориентированных текстов;
- тренинговые технологии (задания и упражнения на отработку определенных алгоритмов учебно-познавательных действий и способов решения типовых задач практики, а также коммуникативных установок с целью формирования новых профессиональных знаний, умений и навыков);
- исследовательские технологии (проблемная ситуация, лабораторная работа, исследование истории своего имени);
- игровые технологии (квест, ролевая игра);
- дискуссионные технологии (дискуссия, круглый стол, диспут, дебаты, ПОПС-формула).
Особая роль в освоении данной учебной дисциплины аудиторной и внеаудиторной принадлежит самостоятельной работе курсантов. В качестве основных форм самостоятельной работы используются: изучение основной и дополнительной учебной и научной литературы; подготовка устных сообщений (докладов); подготовка к тренингам, к дискуссии, к ролевой игре (в том числе подготовка обвинительной/защитительной речи); выполнение творческих работ (написание эссе, составление рецепта и др.); письменные ответы на указанные преподавателем вопросы.
Курс «Русский язык и культура речи» рассчитан на 72 часа (2 зачетные единицы). Основными видами текущего контроля знаний являются контрольные работы, а промежуточного - зачет.
Активные и интерактивные методы обучения стимулирут курсантов действовать - общаться друг с другом, играть роли, имитировать, практически и мысленно моделировать профессиональные коммуникативные проблемы и пути их решения. Эти методы в значительной степени перестраивают деятельность преподавателя и студентов, увеличивают долю самостоятельной и творческой работы последних, позволяют за более короткий срок (по сравнению с традиционными методами) добиться хороших результатов в формировании структурных компонентов профессиональной коммуникативной компетенции. Удельный вес занятий, проводимых в интерактивных формах, составляет 73% аудиторных занятий.
Содержательное наполнение каждой темы курса в основном инвариантно, так как при его изучении закладываются коммуникативные знания, умения и способы действий, которыми должен владеть любой человек, независимо от того, в какой сфере он общается.
Вариативный компонент содержания представлен в основном в использовании на занятиях различных профессионально-ориентированных текстов (юридических и кинологических).
Специфическая часть содержания - это коммуникативные знания и умения и способы действия, профессионально значимые для определенного профиля подготовки (специализации) - находит свое отражение в дидактической составляющей. Имеется ряд заданий, отражающих специфику будущей профессии. В качестве примера могут быть рассмотрены варианты одного задания для разных профилей подготовки:
Профиль подготовки Задание: Напишите автобиографию, предполагая, что Вы являетесь соискателем на должность:
«Организация охраны и конвоирования» [11] 1) заместителя начальника отдела охраны, 2) заместителя начальника учреждения - начальника отдела охраны, 3) начальника отделения отдела по конвоированию, 4) заместителя начальника отдела по конвоированию.
«Организация режима и надзора» [11] 1) заместителя начальника отдела режима (СИЗО) / безопасности (ИК), 2) заместителя начальника учреждения, курирующего вопросы безопасности (режима) и оперативной работы.
«Кинология»[10] 1) начальника питомника по разведению и выращиванию собак служебных пород территориального органа, 2) начальника кинологического отделения отдела охраны учреждения территориального органа, 3) инспектора-кинолога кинологической службы территориального органа, 4) инспектора с/х отдела территориального органа.
Для реализации содержания курса было создано дидактическое сопровождение, включающее слайдовые презентации, видеофрагменты, профессионально ориентированные тексты и задания, обобщающие таблицы и блок-схемы. Отметим, что предложенный вариант является рекомендательным, и преподаватель вправе использовать другие обучающие материалы (табл. 1).
Таблица 1
Методическое и дидактическое сопровождение занятий курса «Русский язык и культура речи»
Наименование темы Методы обучения Средства обучения
Раздел 1. Языковая норма, ее роль в становлении и функционировании литературного языка
Тема 1.1. Основы речевой культуры. Важнейшие качества речи Лекция-презентация Слайдовая презентация
Тема 1.2. Культура речи и языковая норма. Нормы современного русского языка Проблемная лекция с видеофрагментами Слайдовая презентация, видеофрагменты из художественных фильмов: «А зори здесь тихие», «Доживем до понедельника», «Бригада», «Брат», «Приключения электроника», «Джентльмены удачи», «Каникулы строгого режима» - для демонстрации примеров разновидностей национального языка.
Тема 1.3. Орфоэпические нормы Дискуссия «Реформирование норм современного русского языка. Орфоэпические нормы» Видеофрагмент выпуска новостей об утверждении списка словарей, которые будут определять нормы современного русского литературного языка.
Тренинг «Правила постановки ударений» Раздаточный материал (с использованием профессионально ориентированной лексики)
Тема 1.4. Лексические нормы и коммуникативные качества речи Компиляция с элементами авторского исследования «Что в имени тебе моем?»
Тренинг «Лексические нормы и коммуникативные качества речи» Раздаточный материал (с использованием профессионально ориентированных фрагментов текстов)
Лабораторная работа «Лексические нормы» Раздаточный материал (с использованием профессионально ориентированной лексики)
Тема 1.5. Основные типы словарей Квест Слайдовая презентация, сообщения курсантов, магнитофон, словари
Тема 1.6. Грамматические нормы (морфологические, синтаксические) Тренинг «Грамматические нормы» Раздаточный материал (с использованием профессионально ориентированных фрагментов текстов)
Тема 1.7. Орфографические и пунктуационные нормы Тестирование «Орфографические и пунктуационные нормы» Компьютер с выходом в интернет, справочники Русского языка
Окончание табл.1
Раздел 2. Функциональные стили современного русского литературного языка и их взаимодействие
Тема 2.8. Функциональные стили современного русского литературного языка Проектная деятельность «Функциональные стили современного русского литературного языка» Учебники, учебные пособия, Интернет, обобщающая таблица, слайдовые презентации курсантов
Тема 2.9. Взаимодействие функциональных стилей современного русского литературного языка Групповая работа Распечатки профессионально ориентированных текстов разных жанров
Раздел 3. Речевая деятельность и речевое взаимодействие сотрудников УИС
Тема 3.10. Речевой этикет сотрудника УИС ПОПС-формула «Портрет сотрудника УИС» Блок-схема на доске
Тема 3.11. Речевая деятельность и речевое взаимодействие Ролевая игра «Судебное заседание» Бланки с критериями оценок
Каждое практическое занятие по Русскому языку и культуры речи начинается с трех разминок:
1. «Фраза дня» (лингвистическая разминка). Орфографический и пунктуационный разбор предложения из Концепции развития УИС до 2020 г.1 Курсант записывает предложение на доске с последующим его анализом. Данное задание актуализирует знания по орфографии и пунктуации в контексте модели будущей профессиональной деятельности.
2. «Слово дня» (лексическая разминка). Курсант дает определение слову/понятию, связанному с его будущей профессией. Остальные - записывают. Данное задание расширяет словарный запас курсантов контексте модели будущей профессиональной деятельности.
3. Сдача норматива «Проверка словесно-логической памяти» (мини-диктант). Преподаватель зачитывает текст ориентировки, курсанты записывают по памяти. Параллельно проверяется орфографическая и пунктуационная грамотность. Данное задание способствует актуализации знаний по орфографии и пунктуации, влияет на развитие профессионально востребованных коммуникативных знаний и умений будущих специалистов в контексте модели будущей профессиональной деятельности.
В качестве примеров используемых методов обучения можно рассмотреть следующие:
Дискуссия «Реформирование норм современного русского языка. Орфоэпические нормы». Просмотр видеоролика о введении новых норм современного русского языка: с 1 сентября вступил в силу приказ Минобрнауки РФ от 8 июня 2009, определяющий список словарей, грамматик и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка. При обсуждении необходимости реформирования норм современного русского языка группа курсантов делится на 2 части (До этого курсанты на самостоятельной подготовке подобрали по 3-5 аргументов за и против.). В режиме дискуссии каждая подгруппа отстаивает свою позицию. По окончании - делается общий вывод. В результате курсанты оттачивают свое мастерство ведения дискуссии, учатся убеждать, приводить весомые аргументы, анализировать и оценивать языковые явления.
1 Распоряжение Правительства Российской Федерации от 14 октября 2010 г. N 1772-р «Об утверждении Концепции развития УИС до 2020 г.» // Собрание законодательства РФ, 25.10.2010, N 43, ст. 5544. URL: https://rg.ru/2011/03/08/penitenciariya-site-dok.html.
Тренинг «Правила постановки ударений». На основе дидактического материала на отработку правила [3, с. 49] курсанты самостоятельно расставляют ударения. Проверка происходит в коллективном режиме по цепочке: один за другим. Параллельно анализируется значение слов. В конце - формулирование правила проблемным методом обучения. Благодаря использованию проблемного метода обучения курсанты сами открывают правила постановки ударения, а не заучивают уже готовую информацию, что, несомненно, способствует лучшему усвоению данной темы. Как показывает многолетний опыт работы, орфоэпические нормы являются одними из самых сложных для восприятия, так как свой печаток накладывает профессиональная деятельность: использование в речи жаргона и арго.
Компиляция с элементами авторского исследования «Что в имени тебе моем?». При подготовке важно учитывать следующие параметры:
1. Узнайте и расскажите о происхождении Вашей фамилии. Достаточно часто в семье есть собственная версия происхождения фамилии и даже рода, которая передается из поколения в поколение. Знание своей истории, своих корней - очень важно, так как помогает раскрыть историю страны, через живущих в ней людей.
2. Бывают случаи, когда женские или мужские имена, записанные в паспорте, совершенно не соответствуют характеру человека. По какой-то причине родители начинают называть малыша не его официальным именем (например, Елену называют не Леной, а Аленой), значение имени меняется. Почему так происходит? Найдите значение Вашего имени и сравните его с чертами своего характера. Узнайте историю своего имени: кто Вас назвал и почему?
3. Характер человека зависит не только от его имени, но и от его отчества. Часто бывает, что люди с одним отчеством одинаково проявляют себя в определенных ситуациях. Найдите значения Вашего отчества и сравните его с чертами своего характера. Сделайте общий вывод. Данная работа отличается от традиционной тем, что необходимо не просто совместить несколько текстов в один - и значит, сделать компиляцию, а расширить ее авторским исследованием, выразить собственное мнение по конкретным вопросам, не претендуя при этом на исчерпывающую трактовку. Компиляция с элементами авторского исследования - это самостоятельная письменная работа на тему, предложенную преподавателем, с последующим выступление перед аудиторией. Цель состоит в развитии навыков самостоятельного творческого мышления и письменного и устного изложения собственных мыслей. Данный вид работы чрезвычайно полезен, так как позволяет курсанту научиться четко и грамотно формулировать мысли, структурировать информацию, использовать основные категории анализа, выделять причинно-следственные связи, иллюстрировать понятия соответствующими примерами, аргументировать свои выводы, обобщать авторскую позицию по поставленной проблеме.
При оценке работы учитывается степень глубины авторского исследования, самостоятельность обработки информации, а не изложение информации из заимствованных у других авторов материалов.
Он-лайн тестирование «Орфографические и пунктуационные нормы». На самоподготовке курсантам необходимо повторить основные правила русской орфографии и пунктуации, изученные по программе средней школы. Проверка проходит во время практического занятия в режиме он-лайн тестирования в компьютерном классе с последующей работой над ошибками. У курсантов есть доступ к справочникам по Русскому языку, как в печатном, так и в электронном виде, поэтому при возникновении трудностей или совершении ошибки они могут обратиться к правилам. Проведение занятия в режиме он-лайн тестирования способствует актуализации знаний курсантов по русской орфографии и пунктуации и заполнению имеющихся «пробелов» в знаниях.
Групповая работа «Взаимодействие функциональных стилей современного русского литературного языка». Учебная группа курсантов делится на 5 подгрупп, каждая из которых определяет, к какому стилю и жанру относится конкретный текст, связанный с профессиональной деятельностью, доказывает свою точку зрения, а также создает собственный текст по заданным критериям и редактируют (исправляют стилистические и речевые ошибки) предложенные тексты. На занятии используются профессионально ориентированные тексты: фрагменты из учебной литературы по профильным дисциплинам, научные, официально-деловые, публицистические тексты в их жанровом многообразии, фрагменты из художественной литературы профессиональной тематики. Предлагаемые тексты разнообразны по форме (устные и письменные), по виду речи (диалоги и монологи), по типу речи (описание, повествование, рассуждение), по структуре (сплошные и несплошные).
Изучение характерных стилей по текстам-образцам и составление собственных текстов в заданном стиле, работа по редактированию текстов способствует овладению профессионально значимыми жанрами и стилями устной и письменной речи, осознанию важности полученных знаний умений для будущей профессии, применению этих знаний и умений в конкретных профессионально значимых ситуациях.
ПОПС-формула «Портрет сотрудника УИС». Во время самоподготовки курсанты пишут эссе на тему: «Каким должен быть сотрудник УИС». При написании эссе, необходимо придерживаться следующей логики изложения материала: позиция, объяснение (или обоснование), пример, следствие (суждение или вывод). Важно сформулировать, какими моральными и нравственными качествами должен обладать сотрудник УИС. Для доказательства своей точки зрения можно использовать пословицы, поговорки, притчи, легенды, художественные произведения, личный опыт и т.п., и следующие языковые конструкции: «Я считаю, что...». «Потому что ...». «Я могу это доказать это на примере ...». «Исходя из этого, я делаю вывод о том, что.».
На занятии организуется активное обсуждение. По итогам формируется портрет сотрудника УИС:
Данное задание способствует формированию у курсантов знаний о моральных и нравственных качествах сотрудника УИС, учит ясно, грамотно, последовательно и убедительно доказать свою точку зрения, повышает уровень общей культуры.
Ролевая игра «Судебное заседание». Для этого курсантам во время самостоятельной подготовки было необходимо подготовить обвинительную / защитительную речь (в зависимости от роли); определиться с темой для дискуссии, выбрать оппонента, собрать и систематизировать материал. Темой для обсуждения может быть как абстрактное понятие, так и конкретное «преступление». Один курсант выступает в роли защитника, другой - обвинителя. Доклад представляет собой судебную речь, обвинительного или защитительного характера и должна учитывать характерные особенности данного вида высказывания.
После выступления каждой пары в процессе ролевой игры организуется последующее подробное коллективное обсуждение с анализом речевых ошибок. Для каждого адвоката и прокурора, должен быть выбран судья, который будет регулировать процесс спора, и подводить итоги по делу. Все остальные - присяжные заседатели. Они тоже имеют право высказывать свое мнение и исправлять ошибки (речевые или фактические), допущенные ораторами. Выступающий должен, отстоять свою точку зрения, склонить других к ее принятию, убедить в виновности или невиновности конкретного человека, либо высказать все «за» и «против» какого-либо понятия. Данная ролевая игра является своего рода итогом изучения курса Русский язык и культура речи, так как здесь курсанты могут продемонстрировать как владение нормами современного русского языка, так и умение убеждать, навыки ведения спора. Кроме того, анализ допущенных речевых ошибок помогает сформировать устойчивую потребность совершенствования собственной речи.
Отметим, что изучения только курса «Русский язык и культура речи» недостаточно для формирования профессиональной коммуникативной компетенции курсантов вузов ФСИН России. Это противоречит принципам непрерывности совершенствования, систематичности и последовательности формирования профессиональной коммуникативной компетенции в вузе.
В связи с этим в разработанной нами концепции актуализируется отражение данной проблемы в целях, содержании, методах и организационных формах профессиональной подготовки будущих сотрудников УИС. Используются новые компоненты содержания, ориентированные на включение курсантов в профессиональную коммуникативную деятельность, как в рамках образовательного процесса, так и во внеучебной деятельности.
Полагаем, что синтез заданий, которые имитируют реальную служебную деятельность, с заданиями, которые способствуют формированию профессиональной коммуникативной компетенции на протяжении всего периода обучения вузе ФСИН России, помогает курсантам, овладевая основными общепрофессиональными и специальными умениями и навыками на занятиях по различным дисциплинам, сформировать и профессиональную коммуникативную компетенцию.
В конце опытно-экспериментальной работы мы провели контрольный срез, основанный на сравнении результатов исследования до и после проведения педагогического эксперимента. Для определения уровня сформиро-ванности профессиональной коммуникативной компетенцией вузов ФСИН России мы использовали контрольно-измерительные материалы, которые включали в себя компетентностно-ориентированные тесты, эссе «Нужны ли элементарная орфографическая и пунктуационная грамотность и культура речи в моей профессиональной деятельности?», ролевую игру «Судебное заседание».
Достоверность совпадений или различий статистических характеристик экспериментальной и контрольной групп до и после педагогического эксперимента проверена с помощью критерия Пирсона (хи-квадрат) и представлена в таблице 2.
Таблица 2
Показатели сформированности профессиональной коммуникативной компетенции курсантов по результатам контрольно-измерительных
материалов
Уровень сформированности До эксперимента После эксперимента
КГ ЭГ КГ ЭГ
Продвинутый 13 (17,8%) 16 (22,2%) 17 (23,3%) 35 (48,6%)
Достаточный 28 (38,4%) 28(38,9%) 27 (37%) 29 (40,3%)
Элементарный 32 (43,8%) 28 (38,9%) 29 (39,7%) 8 (11,1%)
Критерий х2 0,58 18,22
Сравним полученное эмпирическое значение с критическим, которое приведено в таблице критических точек распределения Пирсона (хи-квадрат). Из этой таблицы для i=2 и уровня значимости 0,05 критическое значение составляет 5,99, а для уровня значимости 0,01 оно равно 9,21.
Из таблицы 1 видно, что до внедрения методической системы формирования профессиональной коммуникативной компетенции распределение курсантов КГ и ЭГ по уровням было одинаковым (т.е. статистических различий в выборках не было выявлено), а после проведения педагогического эксперимента распределение испытуемых стало различным, т.е. появились статистические различия, следует признать доказанность влияния изучаемого воздействия на образовательный процесс в ЭГ курсантов.
Заключение. Исследование подтвердило, что осознание курсантами процессов коммуникативной компетенции и совершенствование коммуникативных умений во взаимосвязи с профессиональными, создание в обучении ситуаций, позволяющих практиковаться в эффективном использовании различных коммуникативных навыков, существенно повышает уровень развития профессиональной коммуникативной компетенцией каждого обучающегося ведомственного вуза и качества обучения в целом.
Литература
1. Безукладников К.Э., Крузе Б.А., Вахрушева О.В. Обучение иностранному языку курсантов военного вуза в условиях самоорганизации // Язык и культура. 2018. № 41. С. 217-240.
2. Быстрай Е.Б., Бароненко Е.А., Власенко О.Н., Зникина Л.С. Развитие профессионально-коммуникативной компетенции менеджеров: межкультурно-аксиологический аспект // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. 2017. № 6. С. 33-39.
3. Воробьева Т.В. Исследовательские методы при изучении лексики // Филологический класс. 2008. № 20. С. 47-51.
4. Воробьева Т. В. Формирование профессиональной коммуникативной культуры будущих сотрудников уголовно-исполнительной системы средствами родного языка с применением исследовательских методов обучения // Вестник Кузбасского института. 2011. № 3 (6). С. 63-67.
5. Воробьева Т.В. Эффективное речевое общение как условие успешной профессиональной деятельности сотрудников подразделений охраны и конвоирования // Вестник Пермского института ФСИН России. 2012. № 1 (5).
6. Гиренок Г.А. Формирование коммуникативной компетенции будущих сотрудников УИС в высшей профессиональной школе : дис. канд. пед. наук. Самара, 2013. 198 с.
7. Вылегжанина И.А., Кусова М.Л. Лингвокогнитивный подход в обучении русскому языку // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. 2014. № 2. С. 103-115.
8. Заседателева М.Г., Быстрай Е.Б., Белова Л.А., Штыкова Т.В. Повышение мотивации к изучению иностранного языка в ходе реализации системно-
деятельностного подхода // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. 2018. № 5. С. 91-101.
9. Никитина Т.В. Коммуникативная подготовка сотрудников уголовно-исполнительной системы // Уголовно-исполнительная система: право, экономика, управление. 2013. № 1. С. 20-22.
10. Никитина Т.В., Никитин П.И. Отражение специфики профессиональной деятельности сотрудников уголовно-исполнительной системы в модели подготовки бакалавра кинологического профиля // Вестник ТГПУ. 2016. 4 (169) С.162-166 .
11. Никитина Т.В., Никитин П.И. Учет специфики профессиональной деятельности сотрудников уголовно-исполнительной системы при разработке модели подготовки выпускника юридического профиля в Пермском институте ФСИН России // Проблемы правоохранительной деятельности. 2016. № 3. С. 90-96.
12. Никитина Т.В. Профессиональная коммуникативная компетенция курсантов вузов ФСИН России: структура и содержательное наполнение // Гуманитарно-педагогическое образование, 2018. Т. 4. № 1. С. 111-117.
13. Титова О.З. Способы повышения коммуникативной компетенции у сотрудников ФСИН России // Ведомости уголовно-исполнительной системы. № 9. 2019. С. 61-64.
14. Тюменева Н.П. Формирование коммуникативных способностей курсантов и слушателей вузов ФСИН России при изучении русского языка и культуры речи : дис. канд. пед. наук. Рязань, 2007. 184 с.
15. Dmitrievykh I.L., Kuklina S.S., Cheremisinova R.A., Ogorodnikova N.V. Written discourse as a product of a completed level of professionally-oriented foreign language speech competence of university students // European Journal of Contemporary Education. 2017. Т. 6. № 4. С. 674-683.
References
1. Bezukladnikov K.E., Kruze B.A., Vahrusheva O.V. Learning a foreign language cadets of military higher school in the conditions of self-organization. YAzyk i kul'tura [Language and culture], 2018, N 41, pp. 217-240 (in Russian).
2. Bystraj E.B., Baronenko E.A., Vlasenko O.N., Znikina L.S. Development of professional and communicative competence of managers: intercultural-axiological aspect. Vestnik CHelyabinskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo uni-versiteta /"Bulletin of Chelyabinsk state pedagogical University], 2017, N 6, pp. 33-39 (in Russian).
3. Vorob'eva T.V. Research methods in the study of vocabulary. Filologicheskij klass [The philological class], 2008, N 20, pp. 47-51 (in Russian).
4. Vorob'eva T.V. [Formation of professional communicative culture of future employees of the penal system by means of native language with the use of research methods of training. Vestnik Kuzbasskogo institute [Bulletin of the Kuzbass Institute]. 2011. N 3 (6). S. 63-67 (in Russian).
5. Vorob'eva T.V. Effective speech communication as a condition of successful professional activity of employees of guard and escort. Vestnik Permskogo instituta FSIN Rossii [Bulletin of the Perm Institute of the Federal penitentiary service of Russia], 2012, N 1 (5), pp. 37-41 (in Russian).
6. Girenok G.A. Formirovanie kommunikativnoj kompetencii budushhih sotrud-nikov UIS v vysshej professional'noj shkole [Formation of communicative competence of the future employees of the penal correction system in the higher vocational school. Ph.D.( Pedagogy) Thesis]. Samara, 2013. 198 p.
7. Vylegzhanina I.A., Kusova M.L. Linguistic and cognitive approach in learning the Russian language. Vestnik CHelyabinskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta [Vestnik of Chelyabinsk state pedagogical University], 2014, N 2, pp. 103-115 (in Russian).
8. Zasedateleva M.G., Bystraj E.B., Belova L.A., SHtykova T.V. Increasing motivation to learn a foreign language in the course of implementation of the system-activity approach. Vestnik CHelyabinskogo gosudarstvennogo pedagogichesk-ogo universiteta [Bulletin of the Chelyabinsk state pedagogical University], 2018, N 5, pp. 91-101 (in Russian).
9. Nikitina T.V. Communicative training of employees of the penal officers. Ugo-lovno-ispolnitel'naya sistema: pravo, ekonomika, upravlenie [Criminal Executive system: law, economics, management], 2013, N 1, pp. 20-22 (in Russian).
10. Nikitina T.V., Nikitin P.I. The specifics of professional activity of penal officers in the model of training - dog handler of Perm institute of the Federal penal service. Vestnik TGPU [TSPU Bulletin], 2016, N 4 (169), pp.162-166 (in Russian).
11. Nikitina T.V., Nikitin P.I. The specifics of professional activity of penal officers in the model of training graduate of law of Perm institute of the Federal penal service. Problemy pravoohranitel'noj deyatel'nosti [Problems of law enforcement]. 2016. N 3. S. 90-96 (in Russian).
12. Nikitina T.V. Professional communicative competence of cadets of universities of the Federal penal service: structure and content. Gumanitarno-pedagogiches-koe obrazovanie [Humanitarian and pedagogical education], 2018. vol. 4, N 1, pp. 111-117 (in Russian).
13. Titova O.Z. Ways to increase communicative competence among employees of the Federal Penitentiary Service of Russia. Vedomosti ugolovno-ispolnitel'noj sistemy [Vedomosti penal system], 2019, N 9, pp. 61-64 (in Russian).
14. Tyumeneva N.P. Formirovanie kommunikativnyh sposobnostej kursantov i slushatelej vuzov FSIN Rossii pri izuchenii russkogo jazyka i kul'tury rechi [The formation of communicative abilities of cadets and listeners of higher educational institutions Federal penal service in studying Russian language and speech culture Ph.D.( Pedagogy) Thesis]. Ryazan, 2007. 184 p.
15. Dmitrievykh I.L., Kuklina S.S., Cheremisinova R.A., Ogorodnikova N.V. Written discourse as a product of a completed level of professionally-oriented foreign language speech competence of university students. European Journal of Contemporary Education, 2017, vol. 6, N 4, pp. 674-683.