Научная статья на тему 'Литературные аллюзии как диалог с читателем в романе «Мисс Макензи» Э. Троллопа'

Литературные аллюзии как диалог с читателем в романе «Мисс Макензи» Э. Троллопа Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
198
66
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АВТОР / ЧИТАТЕЛЬ / ЛИТЕРАТУРНАЯ АЛЛЮЗИЯ / ЛИТЕРАТУРНЫЙ ОБРАЗ / ДИАЛОГ / ФОРМАЛЬНЫЙ АДРЕСАТ / ГЕРОЙ / ИРОНИЯ / AUTHOR / READER / LITERARY ALLUSION / LITERARY IMAGE / DIALOGUE / FORMAL ADRESSEE / CHARACTER / IRONY

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Бячкова Варвара Андреевна

В статье анализируется использование литературных аллюзий в романе «Мисс Макензи» Э. Трол-лопа. Автора статьи интересует попытка писателя с помощью литературных аллюзий повлиять на восприятие романа «формальным адресатом», сформировать читательское мнение о персонажах и сюжете романа, поднятой в романе проблеме.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Literary allusions and dialogue with the reader in "Miss Mackenzie" by A. Trollope

The article examines the use of the literary allusions in "Miss Mackenzie" by A. Trollope. The author of the article is interested in the attempts of the writer to influence the "formal addressee's" perception of the novel with the help of literary allusions, to form reader's opinion of the novel's plot, ideas and characters.

Текст научной работы на тему «Литературные аллюзии как диалог с читателем в романе «Мисс Макензи» Э. Троллопа»

мовыражения, героиня Шопен не может обозначить свою позицию. Она молчит, а все свои эмоции передает интонациями и мимикой. Искренне любя Юг, Шопен, тем не менее, обходится без идеализации, когда обращается к его прошлому. Так, в обеих новеллах звучит беспощадный приговор рабству и расовым предрассудкам. Показательно, что мужчина - господин и собственник не только своих рабов, но и своих домочадцев. Такое положение означает диктат его воли, беззащитность перед его гневом. Трагедия как Зораиды, так и Дезире кроется в том, что хотя они и принадлежат разным слоям общества, они одинаково бесправны. В новелле «Прекрасная Зораида» ощущается новое качество прозы писательницы, она делает непривычный для американской литературы акцент на женской сексуальности. Именно неконтролируемое разумом влечение заставляет Зораиду нарушить запрет своей хозяйки. Примечательно, что сексуальность как составная часть женской идентичности впервые рассматривается писательницей только в отношении мулатки. Хотя чувственные переживания героини в значительной степени могут быть оправданы южным темпераментом, сам факт ощущения ею своей сексуальной природы усложняет сложившиеся представления о женщине.

Примечания

1. Например, Ewell B. C. Kate Chopin. N. Y.: Ungar, 1986; Peel E. Semiotic Subversion in Desire Baby // American Literature. Durham, 1990. Vol. 62. № 2. P. 223-237.

2. Chopin K. Bayou Folk and A Night in Acadie. N. Y.: Penguin Books, 1999. P. 81.

3. Ibid. P. 84.

4. Ibid. P. 86.

5. Peel E. Op. cit. P. 228.

6. Ewell B. C. Op. cit. P. 70.

7. Chopin K. Op. cit. P. 83.

8. Анцыферова О. Ю. Извивы феминистского литературоведения // Женщина в российском обществе. 2005. № 3-4. C. 84.

9. Chopin K. Op. cit. P. 83.

10. Ibid. P. 85.

11. Ibid. P. 153-154.

12. Коренева M. M. Кейт Шопен // История литературы США: в 4 т. М., 2003. Т. 4. С. 731.

13. Chopin K. Op. cit. P. 154.

14. Ibid. P. 156.

УДК 821.111

В. А. Бячкова

ЛИТЕРАТУРНЫЕ АЛЛЮЗИИ КАК ДИАЛОГ С ЧИТАТЕЛЕМ В РОМАНЕ «МИСС МАКЕНЗИ» Э. ТРОЛЛОПА

В статье анализируется использование литературных аллюзий в романе «Мисс Макензи» Э. Трол-лопа. Автора статьи интересует попытка писателя с помощью литературных аллюзий повлиять на восприятие романа «формальным адресатом», сформировать читательское мнение о персонажах и сюжете романа, поднятой в романе проблеме.

The article examines the use of the literary allusions in "Miss Mackenzie" by A. Trollope. The author' of the article is interested in the attempts of the writer to influence the "formal addressee's" perception of the novel with the help of literary allusions, to form reader's opinion of the novel's plot, ideas and characters.

Ключевые слова: автор, читатель, литературная аллюзия, литературный образ, диалог, формальный адресат, герой, ирония.

Keywords: author, reader, literary allusion, literary image, dialogue, formal adressee, character, irony.

Анализ литературной аллюзии получил особенно широкое распространение в эпоху постмодернизма, вместе с развитием понятий интертукстуаль-ности и цитатности художественного произведения. Аллюзия в эпоху постмодернизма непосредственно связана с «восприятием человеческой культуры как единого интертекста, который служит в свою очередь как бы предтекстом любого вновь появляющегося текста» [1]. Хотя как повествовательный прием аллюзия появилась гораздо раньше, не являясь «изобретением» художников XX в. Отсылка к уже известному произведению, позволяющая акцентировать связи между новым и хорошо знакомым, всегда была эффективным средством диалога автора и читателя: с ее помощью автор, очерчивая общую с читателем область литературного знания, «провоцировал» у него «эффект узнавания», с помощью которого читатель психологически был готов «принять» идеи, воплощенные автором в новом произведении. Одновременно автор мог и не воссоздавать черты хорошо знакомого читателю образа полностью, а продемонстрировать, как «классический» образ может «поворачиваться » той или иной своей «гранью», актуализированной временем, особенностью эпохи, авторским видением и теми задачами, которые ставил в произведении автор.

Роман в Англии XIX в., как известно, представлял собой весьма значимое общественное и

БЯЧКОВА Варвара Андреевна - преподаватель кафедры мировой литературы и культуры Пермского государственного университета © Бячкова В. А., 2009

культурное явление. С одной стороны, он был одним из наиболее доступных видов искусства. С другой стороны, литературное произведение в викторианскую эпоху стало распространенной формой проведения досуга и средством «невербального общения» между людьми (в том числе писателем и читателем). Английский роман XIX в. отличался особо подчеркнутой «адресностью», «направленностью» на читателя, нередко - прямой апелляцией к его опыту и здравому смыслу. Поэтому использование литературных аллюзий было достаточно распространенным явлением в английской литературе времени: вспомним романы Ч. Диккенса, У.-М. Теккерея, У. Коллинза, Дж. Мередита, Дж. Элиот и др. Викторианские писатели чаще всего обращались к образам и авторам «хрестоматийным», например к Шекспиру, и к «классическим» - древнеримским и древнегреческим - писателям. Мы постараемся показать, каким образом использование литературной аллюзии способствовало укреплению диалога автора и читателя, столь важного в этико-эс-тетической парадигме английского романа середины XIX в., обратившись к творчеству Энтони Троллопа.

Для анализа выбран роман «Мисс Макензи» ("Miss Mackenzie", 1865), о котором Троллоп говорил как о неудавшемся эксперименте. «Роман "Мисс Макензи" был написан из желания доказать, что вполне возможен роман без любви» [2], - отмечал писатель в «Автобиографии». Он понимал «неординарность» своего замысла. Любовь - тот сюжетный компонент, без которого роман вообще сложно представить. Неслучайно Троллоп говорил: «Писатель должен быть весьма компетентен в вопросе взаимоотношений молодых мужчины и женщины» [3] и способен правдоподобно воспроизвести любовную ситуацию. Однако в романе «Мисс Макензи» Троллоп планировал написать о другом. В центре повествования должна была быть не личная жизнь внешне непривлекательной и немолодой женщины, а ее неспособность обрести независимость даже при достижении финансового благополучия. С этой проблемой сталкиваются многие героини Троллопа. Изображение «паутины» обязательств перед родными, друзьями, обществом, борьба с неблагодарностью и злоупотреблением чужими щедростью, честностью, великодушием представляется писателю одной из важнейших задач, поскольку отражает трудноразрешимую проблему эпохи - проблему внешней и внутренней свободы человека. Ее разновидностью был так называемый «женский вопрос», поскольку в викторианскую эпоху женщина, по большому счету, всецело зависела от мужчины (отца, брата, мужа). Возможностей для социальной самореализации было очень мало, а тех, которые «одобрялись»

бы обществом, - еще меньше. Считалось, что женщина могла найти применение своим способностям и знаниям только в браке - в ведении хозяйства, воспитании детей, помощи мужу в выполнении им его «социальных ролей». Э. Троллоп, как в жизни, так и на страницах своих произведений, в целом разделял подобные взгляды. В «Мисс Макензи» он писал: «Я считаю, что желание выйти замуж естественно для женщины, скажем, от 25 до 35 лет... Жизнь женщины будет несовершенной и неполной, пока она не свяжет ее с жизнью мужа» [4]. Однако писателя определенно беспокоила подобная ограниченность женской судьбы. Представляется, что нежелание Троллопа привести Маргарет Макензи к традиционному финалу - свадьбе - вызвано его попыткой показать, что культивируемой консервативными викторианцами идее женщины только как жены, «домашнего ангела» и хранительницы очага возможна альтернатива. Однако, по всей вероятности, писатель не смог ее однозначно нарисовать. Эта тема - предмет особого разговора, пока же обратимся непосредственно к литературным аллюзиям в романе.

Изменив первоначальную концепцию произведения, Троллоп отказался и от первоначального названия произведения - «История современной Гризельды». Но этот вечный образ самоотверженной женщины в самом произведении сохранился. Как известно, образ Гризельды, символ беспредельной кротости и терпения, восходит в английской литературе к «Кентерберийс-ким рассказам» Дж. Чосера. Создавая историю Гризельды, Чосер не был оригинален: существовала похожая новелла X дня в «Декамероне» Дж. Боккаччо, изданном до появления книги Чосера. Однако именно предложенный Чосером образ получил широкое распространение в английской литературе последующих поколений. Образ Гризельды однозначно положительный, и все же уже Чосер говорит о его некоторой «неактуальности»: легенду о Гризельде он завершает авторским послесловием, в котором не без сожаления напоминает читательницам о том, что беспредельные терпение и самопожертвование Гризельды в современном мире уже не пример для подражания.

У Троллопа в «Мисс Макензи» происходит примерно то же самое. Маргарет Макензи - достаточно «нестандартная» героиня викторианского романа (в этом отношении роман у Троллопа действительно получился экспериментальным). Вопреки викторианским меркам, героиня романа - женщина уже не первой молодости (ей тридцать пять лет). Ее молодость прошла у постели больных отца и брата, ее представления о жизни несколько наивны и неполны: «.в тридцать пять лет мисс Макензи все еще была молодой жен-

щиной», - пишет Троллоп (курсив мой. - В. Б.) [5]. Хотя судьба дает Маргарет шанс «наверстать упущенное» в юности: после смерти брата героиня обретает независимость и достаточно солидное состояние. Однако Маргарет не спешит этим шансом воспользоваться. Своим главным долгом она считает заботу о родных и друзьях, а потому становится опекуном и воспитательницей старшей племянницы. Героиня ведет себя как женщина, у которой нет желания выстраивать собственное будущее, ведь всему свое время, а ее время, как ей кажется, уже упущено. Вот, например, она получает в подарок от родственницы платье для благотворительного базара. Миссис Клара Макензи настаивает: «Получать подарки от родных - привилегия молодой женщины». Однако из скромности и даже самоуничижения Маргарет пытается отказаться от подарка, считая, что он не подходит ей ни по возрасту, ни по положению [6].

Героиню Троллопа нельзя упрекнуть в несоответствии викторианским канонам «идеальной» женщины: тихая, скромная, добрая, послушная и преданная, она никогда не пренебрегает долгом родственницы, друга, возлюбленной, просто воспитанной женщины из хорошей семьи (т. е. «леди»). Безусловно, прав С. Уолл, который утверждает, что поначалу может показаться, что «мисс Макензи мало похожа на "конвенциональную" героиню, но сходство есть, и оно больше, чем кажется» [7]. Действительно, Маргарет Ма-кензи обладает «традиционными» для викторианской героини достоинствами. «Гризельдой» ее называет не только сам автор, но и другие персонажи романа, особенно после того, как Маргарет, узнав о том, что доставшееся ей состояние на самом деле принадлежит другой ветви семьи, не раздумывая, отдает деньги их законным владельцам: «Гризельды со всем могут справиться» [8], - восхищенно говорит о Маргарет Макензи «сквозной» персонаж нескольких произведений Э. Троллопа леди Гленкора Паллизер. Автор спешит также подтвердить, насколько героине свойственно сочетание слабости и силы, достойное настоящей Гризельды. С одной стороны, Маргарет готова подчиняться желаниям любимого ею человека. Например, на вопрос о дате их свадьбы она говорит, что «будет готова к тому дню, к которому он велит ей быть готовой» [9]. Но, с другой стороны, такое «послушание» сочетается в Маргарет с мужеством и храбростью: «Настоящей Гризельде вряд ли свойственна трусость» [10]. Именно они помогают героине справиться с интригами, лицемерием, неблагодарностью окружающих.

Как видим, при всей очевидной ироничности авторского отношения к «Гризельде наших дней», сопоставление образа Маргарет с классическим

примером самопожертвования, самоотречения и сверхдобродетели становится способом критики нравственных основ общества. А это тоже из области воздействия на читателя.

Одновременно читатель видит, что в характере Маргарет есть черты, отнюдь не свойственные «образцовой» Гризельде, терпеливо сносящей несчастья, в том числе и несправедливые. Героиня вполне может постоять за себя, особенно когда уверена в собственной правоте. В одной из сцен романа она возмущена тем, что жена литтлбатского священника бесцеремонно вмешивается в ее дела. Писатель отмечает, что лицо Маргарет во время разговора с миссис Стамфолд было «красно, как пламя» [11], Когда же происходит не менее бурное объяснение с будущей свекровью (лишившись состояния, Маргарет перестала быть для леди Болл желанной невесткой), героиня повышает голос, «почти кричит», а «в глазах ее блеснула вспышка гнева, потому что она не во всех отношениях была Гризельдой старых времен» [12].

Обыгрывая литературную аллюзию, автор предлагает читателю образ новой, современной героини. Благодаря смешению положительного пафоса и иронии читатель верит в правдоподобие этого образа, он видит, что героиня не идеальна, но ее внутренняя сила и жизнестойкость вызывают симпатию, как вызывают симпатии читателя другие героини, созданные современниками Троллопа, наделенные такой же силой духа, проявляющейся в их словах и поступках: Джейн Эйр Ш. Бронте, Мэгги Талливер и Ромо-ла Дж. Элиот и др.

Приведем еще один пример использования литературной аллюзии в романе. Мы уже упоминали о том, что писателю «не удалось» обойтись без любовной линии в произведении: «любовь оказалась тем, чего хотела героиня» [13]. Но словно «компенсируя» свою «неудачу», Трол-лоп выбирает для любовной линии достаточно «нестандартное» воплощение. Нужно еще раз подчеркнуть, что один из излюбленных приемов Э. Троллопа - ирония. В «Мисс Макензи» предметом иронии становится именно любовная сюжетная линия, а способом ее выражения - литературная аллюзия, наверное, на самых популярных в английской литературе влюбленных - Ромео и Джульетту. У «нестандартной» героини и возлюбленный должен быть «нестандартным». Действительно, Джону Боллу меньше всего подходит амплуа «героя-любовника». Это пятидесятилетний вдовец с одиннадцатью детьми, проживший не очень простую жизнь, что не могло не сказаться на его внешности и здоровье. Описав его первое объяснение с Маргарет, автор саркастически замечает: «Как могла она сейчас выйти из комнаты? Такая Джульетта не могла оставаться

там всю ночь, глядя в глаза своего старого Ромео» [14]. Героев Шекспира автор вспоминает и позже, вкладывая в уста Клары фразу, характеризующую непростые отношения между семьями Макензи и Боллов: «Монтекки и Капулетти не собираются продолжать это вечно» [15].

Ирония Троллопа - дань национальной литературной традиции, зародившейся во времена Дж. Чосера, а затем укрепившейся в романах Г. Филдинга и Л. Стерна, Дж. Остен, М. Оли-фант, Дж. Мередита и др. Писатель заботился о том, чтобы его читатель за счет иронии дистанцировался от романной действительности и не терял связи с действительностью реальной. Читатель должен был «узнавать» в произведении реальную жизнь, а не наоборот, т. е. важно было напоминать читателю о том, что в произведении воспроизведена только «модель» реальной действительности. Но эта модель - предельно правдоподобна, она, как и реальная жизнь, далека от жестких рамок клише и штампов. Именно ирония помогает автору еще раз подчеркнуть актуальность и правдоподобие персонажей. С помощью иронического «обыгрывания» литературной аллюзии читателю напоминают, как разнообразна жизнь, как далека она от заданности и раз и навсегда устоявшихся правил.

Ирония не умаляет актуальности произведения, не отвлекает читателя от идей, которые автор хотел бы донести до него. «Хотя ирония и добродушный тон повествователя помогают скрыть от обычного читателя необходимость читать между строк, "Мисс Макензи" остается притчей о неудовлетворительных возможностях самовыражения женщины и маленьких радостях, за которые она должна быть благодарна», -пишет один из современных исследователей творчества Троллопа Дж. Нардин [16]. Так, возвращаясь к Джону Болу как «Ромео», нужно сказать, что авторская ирония помогает читателю и «всезнающему повествователю» дать правильную оценку этому персонажу. Посмеявшись, «всезнающий повествователь» вспоминает о других поклонниках героини, которые эгоистичны и расчетливы, а их интерес к ней сводится лишь к желанию заполучить ее состояние. Он задает вопрос: «Несмотря ни на что, не был ли Джон Болл лучшим из них, хотя на голове его не было волос, а лицо его несло отпечаток мрачной, грустной тревоги, всегда переполнявшей его?» [17]. Автор напоминает читателю о том, что сэр Джон действительно любит Маргарет, а затем уже сам герой благородством и преданностью «распола-

гает» к себе читателя. Он, например, не оставляет попыток завоевать любовь обожаемой женщины даже после того, как она становится бесприданницей, для чего готов пойти против воли своей семьи.

Авторская ирония, таким образом, контрастируя с постепенно раскрывающимся в своей положительности образом героя, подчеркивает достоинства сэра Джона и помогает читателю «убедиться», что героиня сделала действительно правильный выбор. Пусть даже в финале романа мы и читаем: «Сэр Джон Болл не был особенно элегантен, но от джентльмена, который женится в пятьдесят лет, никто и не ждет особой элегантности» [18].

Как видим, литературные аллюзии способствуют тому, что читатель лучше чувствует актуальность поднятых в романе проблем и полнее воспринимает «реалистичность» персонажей. Авторская ирония помогает читателю увидеть, чем похожи герои Троллопа на знакомых «классических» героев английской литературы, а чем от них отличаются. При помощи определенным образом поданных аллюзий Троллоп подчеркивает, насколько его персонажи достойны внимания, понимания, сочувствия. Читатель учится ценить их достоинства, учится «узнавать» героев романа в людях вокруг себя и размышлять над проблемами не только романа, но и реальной жизни.

Примечания

1. Ильин И. П. Постструктурализм. Деконструк-тивизм. Постмодернизм. М.: Интрада, 1996. С. 224-225.

2. Trollope A. An Autobiography. L.: Penguin Books, 1996. P. 122.

3. Там же. С. 144.

4. Trollope A. Miss Mackenzie. Oxford: Oxford University Press, 1968. P. 136.

5. Там же. С. 26.

6. Там же. С. 358.

7. Wall S. Trollope and Character. L.; Boston: Faber and Faber, 1988. P. 241.

8. Trollope A. Указ. соч. С. 356.

9. Там же. С. 400.

10. Там же. С. 385.

11. Там же. С. 152.

12.Там же. С. 294.

13. Там же. С. 242.

14. Там же. С. 88.

15. Там же. С. 342.

16. Nardin J. He Knew She Was Right. The Independent Woman in the Novels of A. Trollope. Carbondale, Edwardsville: Southern Illinois University Press, 1989. P. 151.

17. Trollope A. Указ. соч. С. 146.

18. Там же. С. 401.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.