Научная статья на тему 'Лингвокультурная специфика отымённых фамилий жителей многонациональной Донетчины'

Лингвокультурная специфика отымённых фамилий жителей многонациональной Донетчины Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
686
59
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АНТРОПОНИМЫ / ОТЫМЁННЫЕ ФАМИЛИИ / ИМЕНА ИНОСТРАННОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ / NAMES OF FOREIGN ORIGIN / ANTHROPONYM / DENOMINATIVE SURNAMES

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Новикова Ю.Н.

В статье рассматриваются фамилии жителей Донетчины, в основах которых сохранены имена иностранного происхождения. Наличие в современном антропонимиконе Донетчины таких фамилий объясняется полиэтническим составом населения исследуемой территории.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

LANGUAGE AND CULTURAL SPECIFIC OF INHABITANTS'' DENOMINATIVE SURNAMES OF MULTICULTURAL DONBASS

This article considers the surnames of Donbass inhabitants which are derived from the names of foreign origin. The presence of such names in the modern Donbass anthroponymycon is explained by the multi-ethnic composition of the population of the researched area.

Текст научной работы на тему «Лингвокультурная специфика отымённых фамилий жителей многонациональной Донетчины»

УДК 811.161.1

Донбасская национальная академия строительства и архитектуры доц. кафедры прикладной лингвистики и этнологии, канд. филол. наук Новикова Ю. Н.

Донецкая область, г. Макеевка, тел. 095-20279-81;

e-mail: mova79@yandex.ru

Donbas National Academy of Civil Engineering and Architecture The chair of applied linguistics and ethnology, PhD, associate professor Novykova Y.N.

Donetsk region, Makiyivka, tel. 095-20279-81;

e-mail: mova79@yandex.ru

Ю Н. Новикова

ЛИНГВОКУЛЬТУРНАЯ СПЕЦИФИКА ОТЫМЁННЫХ ФАМИЛИЙ ЖИТЕЛЕЙ МНОГОНАЦИОНАЛЬНОЙ ДОНЕТЧИНЫ

В статье рассматриваются фамилии жителей Донетчины, в основах которых сохранены имена иностранного происхождения. Наличие в современном антропонимиконе Донетчины таких фамилий объясняется полиэтническим составом населения исследуемой территории.

Ключевые слова: антропонимы, отымённые фамилии, имена иностранного происхождения.

Y.N. Novikova

LANGUAGE AND CULTURAL SPECIFIC OF INHABITANTS' DENOMINATIVE SURNAMES OF MULTICULTURAL DONBASS

This article considers the surnames of Donbass inhabitants which are derived from the names of foreign origin. The presence of such names in the modern Donbass anthroponymycon is explained by the multi-ethnic composition of the population of the researched area.

Key words: anthroponym, denominative surnames, names of foreign origin.

Исследование закономерностей процессов антропонимизации является одной из основных лингвистических проблем ономастики на современном этапе.

Вопросы эволюции антропонимных формул в славянских языках рассматривает С.Н. Медведь-Пахомова, ещё раз доказывая общность праосновы русской, украинской и белорусской антропонимных систем - древнерусской антропонимики. Эту же проблему поднимает И. Д. Сухомлин, характеризуя русско-украинско-белорусские параллели в антропонимике и явления языковой интерференции. Проблемы происхождения, правописания и произношения иностранных элементов проанализированы в русской (А.М. Селищев, С.И. Зинин, В.А. Никонов, Б.О. Унбегаун, В.А. Митрофанов, И.А. Королёва), украинской (Ю.А. Карпенко, Ю.А. Редько, М.Д. Худаш, П.П. Чучка) и белорусской (Н.В. Бирилло) антропонимии.

В работах по ономастике исследованы польские антропонимы (Б. Жабска, Я. Быстронь), чешские, словацкие, сербские (С.Н. Медведь-Пахомова, Л.Р. Осташ), болгарские (С. Илчев, Р. Русинов), древневосточнославянские (С. Роспонд).

Фамилии иностранного происхождения также неоднократно становились предметом интересов учёных. Семантическая характеристика фамилий разных этнических регионов подаётся в исследованиях Н.А. Баскакова (тюркские фамилии), Г.И. Кульдеевой (казахские фамилии), А.Г. Шайхулова (татарские и башкирские фамилии), В.Э. Сталт-мане (латышские фамилии), А. Ванагас (литовские фамилии), М.А. Косничану (молдавские фамилии), В.А. Кравченко (греческие фамилии), Н.И. Головчак (немецкие фамилии) и др.

© Новикова Ю.Н., 2015

Изучение антропонимов с иностранными корнями особенно актуально для современной многонациональной Донетчины, на территории которой проживают представители 133 этнических групп. Основную часть населения составляют русские, украинцы, греки, белорусы, татары, армяне, евреи, азербайджанцы, грузины, молдаване, болгары, немцы, поляки, цыгане и др., что подтверждается наличием в современном антропони-миконе Донетчины заимствованных элементов.

На сегодня фамилии масштабного и неоднородного Донецкого региона исследованы частично. Это работы Е.С. Отина и В.Д. Познанской (определены наиболее частотные способы создания региональных антропонимов и специфика лексико-семантической базы фамилий) [6; 8], Н.Ю. Булавы (выполнен анализ антропонимии северной Донетчины, около 10000 номинаций) [3], Ю.Н. Новиковой (исследована антро-понимия центральной и восточной Донетчины, более 47000 фамилий) [4; 5], Р.Н. Па-далки (рассмотрена динамика фамилий Славянского района Донетчины, 11595 номинативных единиц) [7]. Остаётся актуальным комплексное исследование антропонимикона этой большой и густонаселённой территории.

Целью нашей работы является лингвистический анализ отымённых фамилий До-нетчины, в основах которых сохранены имена иностранного происхождения.

Для определения семантических типов фамилий Донетчины мы используем общепринятую классификацию по семантическому принципу, апробированную в трудах многих исследователей, в частности Л.М. Щетинина, П.П. Чучки, В.А. Горпинича, И.И. Ильченко, И.А. Корниенко, Ю.Б. Бабий и др. На основе классификационных принципов в антропонимной системе Донетчины выделяем фамилии, производные от имён, топонимов и апеллятивов, что даёт важную информацию для историков, этнографов, языковедов и возможность сравнительного анализа антропонимии разных территорий и языковых систем.

Отымённые фамилии Донетчины образованы от: 1) христианских имён; 2) славянских автохтонных имён; 3) имён иностранного происхождения (заимствованных). Последние и являются предметом нашего анализа.

Заимствованные имена в основах содержат 6,5% исследуемых фамилий Донетчины, что обусловлено историей края. В заселении региона принимали участие представители разных национальностей, которые переселялись для развития шахт, мощных промышленных объектов и т.п. Бурный приток представителей разных этнических групп к современному Донецку в передвоенный период способствовал развитию города. Переселенцы несли традиции своего народа, в частности национальные особенности именования людей, обогащая донецкий антропонимикон фамилиями, образованными от иностранных имён: Ираклий, Галактион, Арсен, Армен, Генрих, Марат, Арнольд, Назим, Назар, Исаак, Тодор, Атанас, Гозело, Чандер и т.д.

Отдельные фамилии, производные от заимствованных имён, закрепились в полной форме: Косма, Агапит, Ксенофон, Агазар, Багиш, Андроник, Арушан, Гергер, Ца-рук, Арутюн, Хвича, Хатуна, Ламара, Йордан, Тодор, Стоян, Атанас, Калаян, Гозело, Тагар, Чандер, Мануш.

Часть фамилий на -енк-о образованы от мужских иностранных имён: Алименко < Алим, Казимиренко < Казимир, Кизименко < Кизим, Тодоренко < Тодор, Яненко < Ян, Гапоненко < Агафон.

Большинство антропонимов, мотивированных мужскими заимствованными именами, имеют суффиксальные формы. К этой группе относятся фамилии: Августинович, Августиновский < Август, Турик, Турич < Артур, Войцех, Войцехович, Войцеховский / Войциховский, Войцицкий < Войцих, Хольцман, Гольцер < Гольц, Дитрихов < Дитрих, Эйсмонтов < Эйсмонт, Карлов, Карлович, Карловский < Карл, Касперов, Каспоров, Касперович, Касперсон < Каспер, Муратов, Мурадов, Мурадян < Мурат, Мурад, Па-ульский < Пауль, Рудь, Рудик, Рудин < Рудольф, Францов / Францев, Франценюк, Францишев < Франциск, Фридрихович < Фридрих, Шульцев, Шульцов < Шульц, Юзе-фович, Юзин, Юзько < Юзеф.

Отымённые фамилии сохраняют мужские (6%) и женские (0,5%) имена-заимствования. Среди них заимствования греческого (1,9%), тюркского (1,9%), еврейского (0,8%), армянского (0,1%), грузинского (0,1%), немецкого (0,1%), польского (0,1%), молдавского (0,05%), венгерского (0,05%), чешского (0,05%), румынского (0,05%), сербского (0,05%), болгарского (0,05%) происхождения и др. (1,2%).

Следует отметить, что большинство греческих, латинских и еврейских имён настолько тесно вошли в русский и украинский антропонимикон, что давно не воспринимаются как заимствования, хотя прошли путь адаптации и квалифицируются как имена церковно-христианского календаря (Александров < Александр, Алексеев < Алексей, Яковлев < Яков). Но среди них встречаются имена, которые имеют несвойственное русскому и украинскому языкам словообразовательное оформление или нечастотны в употреблении. Их относим к заимствованным антропонимным элементам.

Греческие мужские имена составили основы фамилий: Авксентьев < Авксентий, Агапитов < Агапит, Гапонов, Агафонов < Агафон, Висарионов < Виссарион, Евдокимов < Евдоким, Ипатьев, Ипатов < Ипатий, Калистратов < Каллистрат, Косьмин, Косьмич < Косма, Ксенофонтов < Ксенофон, Феодоракис < Феодор, Дорофеев, Доро-фейский, Дорофеенко, Дорош, Дорох < Дорофей / Дорофея. Женское имя Параскева сохранилось в фамилии Параскевопуло ("пуло" - "сын").

Проникновению тюркизмов на территорию Донетчины способствовали различные внешние факторы: исторические контакты с тюркскими народами (азербайджанцы, башкиры, казахи, киргизы, татары, турки, туркмены, узбеки, чуваши, якуты и др.), заимствования через брачные отношения, онимизация усвоенных славянскими языками тюркских апеллятивов. Исторически в состав тюркизмов входят собственно тюркские (турецкие), арабские и арамейские заимствования.

Тюркские мужские имена сохранены в фамилиях: Абасов < Абас, Азаматов < Азамат, Аксаков < Аксак, Темиров < Темир, Шеремет < Шеремет, Касимов < Касим. Следует отметить, что в основы фамилий с тюркскими именами не вошли женские имена. Это объясняется ограниченной ролью женщины в обществе стран Востока.

Арабские имена отображены в фамилиях: Арефьев < Арефий, Хамедов < Хамед, Назим < Назим, Назым, Абдулов < Абдула, Чамурлиев < Чамурлий.

Через арамейское посредство возникла фамилия Уразметов < Уразмет.

Отдельно выделяются фамилии с именами еврейского происхождения. Еврейское население составляло и составляет значительную часть населения Донетчины, что объясняется историческими факторами заселения исследуемой территории. Иногда евреи переходили в православную веру. В связи с этим большинство имён, которые давались новорожденным евреям, были приняты греческой православной церковью, а впоследствии распространялись среди славян при крещении. Значительное же количество имён еврейского происхождения не вошло в христианский календарь, поэтому фамилии с такими именами воспринимаются как содержащие иноязычный компонент.

Еврейские мужские имена сохранены в фамилиях: Назаренко, Назар < Назар, Науменко < Наум, Акименко, Акимов < Аким, Фоменко < Фома, Абакумов < Абакум, Гуров, Гурин < Гурий, Исаков < Исаак, Самсоненко < Самсон, Яковлев < Яков, Симон, Шимонов < Шимон.

В основах фамилий Донетчины также фиксируются еврейские женские имена: Аз-за < Аза, Ревека < Ребекка, Саров < Сара. Одной из характерных особенностей еврейской антропонимии является существование фамилий, происходящих от матронимов, что объясняется значимой ролью матери в воспитании детей по еврейским законам [1; с. 81].

Армянские мужские имена стали основой для фамилий: Агазарян < Агазар, Ару-шан < Арушан, Галустян < Галуст, Царукян < Царук, Овнатанян < Овнатан, Арутю-нян < Арутюн, Рубен < Рубен.

От грузинских мужских имён образованы фамилии: Зурабишвили < Зураби, Мур-манишвили < Мурмани, Элдаришвили < Элдари, Хвичадзе < Хвича. Женское грузинское имя Хатуна сохранено в фамилии Хатунаши.

Немецкие мужские имена в основах фамилий значительно превалируют над жен-

скими, что продолжает языковую традицию именования по отцу. Несмотря на фонетическое сходство германизмов с некоторыми еврейскими именами, что вызвано принадлежностью двух языков к германской группе индоевропейской языковой семьи, немецкие имена чётко прослеживаются в системе фамилий: Карлов, Карловский, Карлович, Карленко < Карл, Франчук, Франкевич < Франк, Рудь, Рудик, Рудин < Рудольф, Фран-цов / Францев, Франценюк, Францишев < Франциск, Шульцов < Шульц, Хольцман, Гольцер < Гольц, Шмулер, Шмуляев, Шмуль < Шмули, Дитрих < Дитрих, Вернер < Вернер, Ганцев < Ганц, Готлиб < Готлиб.

В основах фамилий польского происхождения преобладают польские мужские имена, которые подверглись фонетической и морфологической адаптации. От имён польского происхождения образовались фамилии: Базыль, Базилюк, Базиляк < Базилий, Войцех, Войцехович, Войцеховский / Войциховский, Войцицкий < Войцих, Касперов, Каспоров, Касперович, Касперсон < Каспер, Юзефович, Юзин, Юзько < Юзеф, Яненко, Яник, Янчик < Ян. Исследователи считают имя Ян видоизмененным фонетически и морфологически вариантом имени Иван.

Молдавские имена сохранены в таких фамилиях: Бирзулов < Бирзул, Виорика < Виорика, Ракул < Ракул.

Через венгерское посредство возникли фамилии: Шандро, Шандор, Шандровский, Шандер, Шандаренко, Шандрук < Шандро, Андраш < Андраш, Иштванович < Ишт-ван.

Чешское имя Эйсмонт лежит в основе фамилии Эйсмонтов.

С румынскими именами связаны фамилии: Ангелуца < Ангелуца, Ионов < Ион, Джулаев < Джула, Шендрик, Шендриков < Шендре (< Александр), Штефан < Ште-фан.

Сербское мужское имя Беха сохранено в основах фамилий Бехов, Бешенко, Бе-

шев.

От болгарских мужских имён образованы фамилии: Атанасов, Танасов < Атанас, Иордан, Иорданов < Йордан, Калоянов, Калоянчев < Калоян, Стоянов, Стоян < Сто-ян, Тодоров, Тодоревич < Тодор.

От женского болгарского имени Гергана происходит фамилия Герганов.

Следует отметить, что семантика фамилий не всегда оказывается однозначной и прозрачной, поэтому этимология антропонима может иметь двойную или тройную мотивацию. Так, фамилия Логвин образована: 1) от имени латинского происхождения (лат. longus "длинный"); 2) возможно, от жен. имени Лаута; 3) возможно, от муж. имени Евлогий. Исследователь тюркской антропонимии Н. А. Баскаков выводит фамилию Дашков от тюркского слова со значением "кичливый" или от другой лексемы, что означает "пробитый, проколотый", хотя возможно его происхождение и от уменьшенного варианта имени Дарья - Даша [2].

Таким образом, исследование отымённых фамилий Донетчины, в основах которых сохранены иностранные имена, показало, что эта группа антропооснов количественно значительна. Следует отметить преимущество мужских вариантов имён над женскими, что обусловлено древней традицией разных народов именовать по отцу.

В основах фамилий Донетчины, мотивированных именами иностранного происхождения, преобладают греческие, тюркские и еврейские онимы.

Сосуществование в современном антропонимиконе Донетчины фамилий с русскими, украинскими, белорусскими и иностранными именами в основах обусловлено прежде всего особенностями заселения края в XVII-XIX вв.: поселением на территории Донетчины донских и слободских казаков, развитием горнодобывающей и металлургической промышленности. Наличие в современном антропонимиконе Донетчины таких фамилий объясняется полиэтническим составом населения исследуемой территории.

Фактический материал иллюстрирует естественные корреляции регионального антропонимикона, делает возможным установление культурологических особенностей, отраженных в семантике антропооснов, являясь ценным источником для этнографиче-

ских, исторических и других направлений исследования самобытности Донетчины как мультиэтнического региона.

Библиографический список

1. Бабш Ю.Б. Прiзвища сучасно!' Середньо!' Наддншрянщини : Дис.. канд. фшол. наук : 10.02.01 / Микола1'вський держ. унiверситет ïm. В. О. Сухомлинського. Микола1'в, 2007. 206 с.

2. Баскаков Н.А. Русские фамилии тюркского происхождения. М.: Наука, 1979.

279 с.

3. Булава Н.Ю. Сучаст украшсью прiзвища твтчно1' Донеччини : Дис.. канд. фшол. наук : 10.02.01 / Одеський нащональний ушверситег ïm. 1.1. Мечникова. Одеса, 2005. 227 с.

4. Новикова Ю.М. Практичний словозмiнно-орфографiчний словник прiзвищ Центрально! та Схщно!' Донеччини / За ред. проф. Т. Ю. Ковалевсько!' та проф. I. G. Намакштанськог Донецьк : «Вебер» (Донецька фшя), 2007. 996 с.

5. Новикова Ю.М. Прiзвища Центрально'!' та Схщно'1 Донеччини : лексико-семантична та словотвiрно-структурна специфiка / За заг. ред. д-ра фшол. н., проф. Т. Ю. Ковалевсько'1. - Монографiя. Донецьк: Норд-Прес, 2009. 210 с.

6. Отш G.C. Тюрксью кра1' // Мiжетнiчнi зв'язки в украшськш антропошмп XVII ст. К.: Наукова думка, 1989. С. 87-105.

7. Падалка Р.М. Динамша прiзвищ Донецько'1' Слов'янщини : Монографiя / За ред. д-ра фшол. н., проф. В.О. Горпинича // Ономастика i апелятиви. Вип. 36. К.-Донецьк: АНВОУ, 2010. 275 с.

8. Познанская В.Д. Антропонимия юго-восточной Украины: Дисс. ... канд. филол. наук : 10.02.01 / Харьковский государственный университет. Харьков, 1983. 197 с.

References

1. Babii Y.B. Surnames of modern Middle Naddniprianshchina : Dissertation.. cand. sc. (philology): 10.02.01. Nikolaev, 2007. 206 p.

2. Baskakov N.A. Russian surnames of Turcik origin. Moscow, 1979. 279 p.

3. Bulava N.Y. Modern Ukrainian surnames of Northern Donbass: Dissertation.. cand. sc. (philology): 10.02.01. Odessa, 2005. 227 p.

4. Novikova Y.N. Practical inflectional and spelling dictionary of surnames of Central and Eastern Donbass. Donetsk, 2007. 996 p.

5. Novikova Y.N. Surnames of Central and Eastern Donbass: lexical, semantic, word formative and structural specific. Donetsk, 2009. 210 p.

6. Otin E.S. Turkic lands // Interethnic relations in Ukrainian anthroponymy of the 18th century, 1989. P. 87-105.

7. PadalkaR.N. Dynamic of names of Donetsk Slovyanschyna. Donetsk, 2010. 275 p.

8. Posnanskaia V.D. Anthroponymy of Southern-Eastern Ukraine: Dissertation.. cand. sc. (philology): 10.02.01. Kharkov, 1983. 197 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.