УДК 81-119
М.Ш. Мусатаева, А.И. Скрипникова ЛИНГВОКОГНИТИВНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ В КАЗАХСТАНЕ
В статье дается краткий обзор проводимых в Казахстане исследований по когнитивной лингвистике. Ввиду отсутствия ведущей концепции или единой научной школы в РК, огромный пласт публикаций группируется авторами по критерию специфичности в несколько блоков: 1) дву- (русско-казахская) и полиязычная концептология; 2) разработка макро- и микроструктуры двуязычных/полиязычных ассоциативных словарей и двуязычных словарей наименований концептов; 3) когнитивное моделирование; 4) процессы формирования метафоры и ФЕ; 5) применение когнитивных технологий при обучении билингвов.
Ключевые слова: лингвокогнитология, концептология, когнитивная метафора, национальный менталитет, язык, культура.
В формате антропоцентрической научной парадигмы познание человеческой личности оказывается в центре внимания языкознания, в результате чего современная лингвистика представляет собой конгломерат научных направлений, среди которых наиболее активно изучаемой является лингвокогнитология.
Как и в любом научном направлении, находящемся на стадии формирования, многие вопросы когнитивной лингвистики до сих пор остаются дискуссионными и в зависимости от позиции ученых решаются по-разному. На постсоветском пространстве безусловный приоритет в когнитивной лингвистике принадлежит российским исследователям. Как справедливо отмечает Э.Д. Сулейменова, «современное состояние казахстанского языкознания наряду со значительными достижениями характеризуется отсутствием генеральной координации исследований, несмотря на наличие достаточно широко представленных научных трудов, целые направления, в том числе и когнитивная лингвистика, -представлены единичными исследованиями, а не сколько-нибудь серьезной школой или законченной концепцией» [Сулейменова 2001: 41].
Предпосылки формирования когнитивной лингвистики в Казахстане существовали и ранее, хотя в исследованиях отсутствовали собственно когнитивные термины и понятия. Проблемы языка и мышления, роли человеческого фактора в языке, участия языка в познавательной деятельности человека были в центре внимания ученых всегда. В настоящее время работы предстают в новом освещении - когнитивном. Уместно вспомнить в связи с этим слова Е.С. Кубряковой: «Уже давно полагали, что язык открывает окно в окружающий нас мир; сегодня правильно полагают, что язык - это окно в духовный мир челове-
ка, в его интеллект, средство доступа к тайнам мыслительных процессов» [Кубрякова 2004: 8].
Базу для проведения лингвокогнитивных исследований в казахстанской русистике составили не только теоретические разработки американских, европейских и российских ученых, но и казахстанских исследователей по: общетеоретическим проблемам языкознания (М.М. Копыленко, А.Е. Карлинского, Э.Д. Сулейменовой), сопоставительному языкознанию (М.М. Копыленко, З.К. Ахметжановой, Х.М. Сайкиева, В.А. Исенга-лиевой), стилистике (Х.Х. Махмудова и его школы), истории русского языка (Б.М. Джилкибаева, Н.И. Гайнуллиной), теории номинации (В.Н. Ники-тевича, Л.К. Жаналиной), теории двуязычной лексикографии (М.Ш. Мусатаевой, школы В.А. Исен-галиевой), социолингвистике (Э.Д. Сулейменовой и ее школы), русско-тюркским языковым взаимосвязям (А.К. Каиржанова, З.К. Сабитовой, М.Ш. Мусатаевой и Л.А. Шеляховской) и др.
В развитии когнитивного направления казахстанского языкознания особую роль сыграли этнолингвистические исследования. Работы Е. Жан-пеисова, Х. Жубанова, А. Кайдарова, М.М. Копыленко, А.К. Каиржанова, Ж.А. Манкеевой, Г.Н. Сма-гуловой и др. имеют содержательную ценность не только в этнолингвистике, но и в когнитивной отрасли знания.
В теоретических исследованиях Э.Д. Сулейменовой, Б.Х. Хасанова нашли отражение вопросы языковой картины мира и языковых контактов, а также социолингвистические аспекты функционирования русского и казахского языков в условиях билингвизма.
З.К. Сабитова на основе исследования универсального и уникального в языковой картине мира на материале различных (древних и совре-
менных) языков и культур в качестве особенностей ЯКМ отмечает: «а) это схема видения действительности, совокупность знаний о мире; б) она выработана многовековым опытом народа (это результат познания человеком мира); в) отражена в языке; г) ориентирует человека на определенное отношение к миру; д) национально специфична» [Сабитова 2007: 80].
В связи с господством в современной лингвистике антропоцентрической научной парадигмы актуализируется проблема языковой личности. В этой связи представляют интерес работы Н.И. Гайнуллиной о языковой личности Петра Великого в аспекте истории русского литературного языка на материале эпистолярного жанра на когнитивном (тезаурусном) и прагматическом уровнях языковой личности с учетом языковых и экстралингвистических факторов.
Теория номинации занимает важное место в ряду исследований, подготовивших почву для дальнейшего развития когнитивного подхода. Теория номинации, представленная В.М. Никите-вичем, нашла продолжение в сопоставительном и когнитивно-номинативном аспекте в работах Л.К. Жаналиной.
Исследования вышеперечисленных казахстанских ученых получили свое дальнейшее развитие в когнитивной проекции. Следует отметить вклад в разработку отдельных теоретических проблем когнитивной лингвистики следующих разработок: понятие смысла и вопросы познания мира посредством смысла языковых символов (Э.Д. Сулейменова), типология когнитивных моделей речевой деятельности (Г.Г. Гиздатов), про-позитивность как особая категория языка в когни-тивно-дискурсном аспекте (В.С. Ли), выражение в языке этноментального мира человечества на материале казахских лингвоконцептов (З.К. Ах-метжанова и ее школа, Н.Ж. Жаркынбекова, Ш. Елемесова, Б.Е. Кильдибекова), сопоставительные лингвоконцептологические исследования на материале различных языков (Б.С. Жумагуло-ва, Э.Г. Мукушева, Ж.М. Уматова, П.С. Есенова и др.), когнитивная метафора на материале древ-нетюркских орхонских текстов (Н.Г. Шаймерди-нова), теоретические аспекты репрезентации казахской и русской концептосфер в структуре языкового сознания билингвов (Н.М. Жанпеисова), семантико-прагматическое содержание оценочных предложений русского языка, отражающих ценностную картину мира (З.К. Темиргазина), языковая концептуализация цвета в когнитивном и лингвокультурологическом аспектах (Ш.К. Жар-
кынбекова, М.Ш. Мусатаева и О.П. Ташдемир), когнитивные основы исследования языка в казахском языкознании (Ж.А. Манкеева, А.Б. Салкын-бай, Н.Ж. Шаймерденова и др.), строение языкового сознания, символ и гештальт-структуры (К. Жаманбаева), проблема отражения в двуязычных словарях языковой картины мира носителей Я-1 и Я-2 (М.Ш. Мусатаева) и др.
Остановимся на основных положениях некоторых вышеперечисленных работ.
Как известно, одной из важных проблем лингвокогнитологии является дискуссионная еще с первой половины XX столетия проблема соотношения значения и смысла. В современной семасиологии смысловое содержание слова рассматривается как система семем и сем, имеющих полевую структуру - с ядром, ближней, дальней и крайней периферией. Этот вопрос исследуется в трудах Ю.Д. Апресяна, Н.Д. Арутюновой, В.Г. Гака, Е.С. Кубряковой, А.А. Леонтьева, М.В. Никитина, А.А. Уфимцевой и др. Разработке этой проблемы способствовала и работа Э.Д. Су-лейменовой, в которой отмечается, что в лингвистике смысл долгое время являлся категорией «вне-лингвистической», а значение рассматривалось как «собственно языковой феномен», который можно изучать без обращения к процессам смыслообразо-вания, смысловосприятия и понимания. Антропоцентрический подход обусловил осознание взаимонеобходимости значения и смысла: «Ни значение, ни смысл нельзя познать как автономные сущности: они неотделимы друг от друга. Никакой смысл не может быть донесен без значимых выражений. То, что воздействует на смысл, усиливает, видоизменяет или уничтожает его, так или иначе связано со значением. И наоборот, все, что характеризует значение, затрагивает и смысл. Нельзя полностью изолировать ни значение от смысла, ни смысл от значения» [Сулейменова 1989: 9-10]. Однако их единство не означает полного объединения. Как считает Э.Д. Сулейменова, значение и смысл - это двуединый феномен, «разъединение которого приводит к редукции точно так же, как объединение приводит к упрощению» [Сулейменова 1989: 10].
Немаловажной проблемой когнитивной лингвистики является создание универсальных моделей, а именно - когнитивной модели устройства и функционирования языка. Этой проблеме посвящены работы Г.Г. Гиздатова, который отмечает: «В новой парадигме изучения языка когнитивная модель представлена как основной «интервальный» образ человеческого мышления
и сознания. Иначе данную модель можно определить как информацию о возможных моделях абстракции, извлекаемых из смысловых и логических структур этой абстракции, т.е. фактически информация должна быть «закодирована» в когнитивной модели» [Гиздатов 1997: 4]. Идея о параллельности мыслительной и языковой деятельности, возрождающаяся ныне в рамках современной когнитивной лингвистики и новейших психолингвистических исследованиях, не нова. Из данной посылки следует положение, согласно которому наиболее полным образом концепт слова (и его когнитивная модель) может быть выявлен через ассоциативное поле, а когнитивные модели уже предстают как «реальные» сущности в сознании человека [Гиздатов 1997: 58].
Теоретическим проблемам лингвоконцеп-тологии посвящены работы З.К. Ахметжановой, в которых исследователь придерживается позиции четкой дифференциации характера концептов, выявленных на материале фольклорных текстов, паремий, фразеологизмов и словарей, от концептов, выявленных экспериментально. В первом случае ведется анализ традиционного содержания, ассоциаций, характерных для традиционной культуры. Экспериментальное же исследование языкового сознания дает возможность выявить современную трактовку концепта носителями языка и культуры. Также автором в рамках интегративного концептологического подхода к переводу построена типология концептов на основании понятия, положенного в основу концепта и значимости его для менталитета этноса. На низшем уровне концептосферы З.К. Ахметжанова располагает первичные «предметные» (бытийные) концепты типа ДОМБРА (казахский народный музыкальный инструмент), ЖЫЛКЫ (лошадь). На среднем уровне располагаются концепты более абстрактного уровня - «ментальные», типа АТАМЕКЕН (родина), ЭЙЕЛ (женщина), ¥РПАД (поколение). Замыкают цепь концепты высшего уровня - базовые концепты, отражающие ценности, являющиеся духовными константами культуры этноса. Базовые константы связаны друг с другом и находят отражение в концептах низших иерархических ступеней [Ахметжано-ва 2012: 10].
Также следует отметить роль архаических текстов в проведении лингвокогнитивных исследований с целью реконструкции национальной языковой картины мира, методологическую базу которых составляют, помимо трудов по когнитивной лингвистике, теоретические работы по семантике древнего слова, изложенные в работах
как российских (Н.В. Феоктистова, О.А. Смирниц-кая, В.Н. Телия, Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Т.В. Топорова, М.М. Маковский, Н.Ю. Гвоздецкая, Ю.Н. Карыпкина, М.Г. Лебедько, Ю.С. Григорьева, И.В. Палаева, Е.Н. Учайкина, Л.Р. Лаврентьева), так и зарубежных ученых.
К числу исследований по данной проблематике можно отнести и работы Н.Г. Шаймердино-вой, в которых иллюстрируются возможности когнитивной метафоры при анализе древнетюрк-ских орхонских текстов. Все основные типы когнитивной метафоры, по мнению автора, зафиксированы в письменных памятниках. Что касается ориентационной метафоры, исследователь пишет: «У древних тюрков широко распространено понятие верх-низ, раскрывающее мировоззрение тюрков (верхний мир считался местопребыванием богов, а впоследствии и избранных людей после их смерти; средний мир представлял землю, на которой обитали все живые существа, в том числе и человек; нижний мир ассоциировался с царством мертвых и демонов). Если Тенгри сверху не давило тебя и земля внизу не разверзлась под тобой, тюркский народ, кто мог бы погубить твое государство, твою власть? (Кюль-тегин) Все это, а также многие другие явления древнетюркского мира (БАЙТЕРЕК в мифологии казахов) ложится в рамки ориентационной когнитивной метафоры».
Онтологическая метафора «вместилище» проявляется в пространственных, социальных понятиях. Я сел на царство над народом внутри без пищи, снаружи - без одежды (Бильге-каган). Выражение «внутри без пищи, снаружи - без одежды», обозначающее тяжелое положение тюркского народа (голод и нищета), - яркий пример онтологической когнитивной метафоры. В орхонских текстах наблюдается проявление и структурной когнитивной метафоры, когда одна сфера жизни человека определяется через другую. Тюргешский народ я победил во время (их) сна (Кюль-тегин), (т.е. напал, когда они того не ожидали) [Шаймердинова URL: http://repository.enu.kz/bitstream/handle/123456789/14 99/metod-turk.pdf].
Очевиден тот факт, что в когнитивную систему носителей национальных языков и культур в виде особого типа их знаний, компетенций и соответственно умений входят фразеологические единицы, вследствие чего данный феномен вызывает огромный исследовательский интерес. В казахстанской лингвокогнитологии имеется целый ряд работ, посвященных данной проблеме на материале различных наименований концептов. Одной из таких является работа Г.К. Капышевой, в которой исследуется когнитивная семантика ФЕ
на материале имени эмотивного концепта СТРАХ в русском и казахском языках. Автор пишет: «Холод - это явление, которое концептуализируется, превращается в единицу мышления и языка и, с другой стороны, выступает как семантическая основа в деривационной базе ФЕ и предопределяет значение соответствующих ФЕ, а также выступает как сигнал такого значения, такой ее семантики как страх, ибо холод и страх тесно связаны между собой в представлении и ощущении всех народов» [Капышева 2007: 48].
Исследование теоретических аспектов репрезентации национальных концептосфер в картине мира билингвов представляет безусловную ценность для когнитивной лингвистики. Этой проблеме посвящена работа Н.М. Жанпеисовой. В этой связи уместна следующая цитата Э.Д. Су-лейменовой: «Сам факт достижения взаимопонимания носителей одного или разных языков может быть объяснен только одним условием - единой логико-мыслительной базой, на которой строятся различные концептуальные системы и которая создает предпосылки для адекватной интерпретации любых семантических инноваций, создаваемых человеком или целым народом... Когнитивное заполнение языка осуществляется в результате активного познания и освоения действительности, поэтому язык можно считать одним из средств овладения миром, но не особым миром. Познавательное - концептуальное и практическое - освоение мира определяется, прежде всего, ступенью познания и не регулируется языком и его формами. Познавательная деятельность человека едина, как едина окружающая нас объективная действительность и едина природа человека. Никакое разнообразие языков не может служить препятствием для того, чтобы языковые модели не входили в единую концептуальную картину мира [Сулейменова 1989: 127-128].
На сегодняшний день актуальность и перспективность когнитивного терминоведения не подлежит сомнению. В этом плане представляют интерес работы А.Х. Азаматовой, убеждающие нас в том, что этапы зарождения и формирования научных концептов как когнитивного процесса находят непосредственное выражение в процессах терминопорождения. «Терминологизация в дискурсе предстает как цикличный процесс развития знака, при котором социальная (знаковая) информация опосредствует развитие когнитивных структур (схем, фреймов, моделей), что, в свою очередь, формирует интенцию коммуникативных процессов, результатом чего является знаковая репрезентация социально значимой информации
(образование вторичных знаков)» [Азаматова 2007: 21].
Идея создания двуязычного словаря наименований концептов, а также попытка разработки его теоретических основ на материале имени концепта УСПЕХ - ТАБЫС в русском и казахском языках освещена в работе П.С. Есеновой [Есенова 2009].
Проблемам когнитивных технологий анализа научного текста как стратегии познания (когнитивное моделирование, когнитивное картирование и др.) посвящена серия работ Л.В. Екшем-беевой [Екшембеева 2009].
Одним из базовых универсальных понятий в национальных ЯКМ является цвет, сквозь призму которого выражаются мировосприятие и мироощущение этноса. Как известно, цвет представляет собой особый психический феномен восприятия световых волн человеком. В связи с этим когнитивно-ориентированное изучение языковых явлений цветовой проблематики, в частности, вербализация концепта ЦВЕТ, вызывает интерес ученых-лингвистов. Так, Ш.К. Жаркынбекова с лингво-культурологических позиций рассматривает ряд фрагментов имени концепта ЦВЕТ в казахской и русской лингвокультурах [Жаркынбекова 2004], М.Ш. Мусатаева и О.П. Ташдемир исследуют языковую объективацию фрагмента белый имени концепта ЦВЕТ в русском, украинском, английском и турецком языках. Результаты их исследований отражены в серии публикаций [Мусатаева, Ташдемир 2014; 2014а; 2014б]. Восприятие различных цветовых диапазонов, обусловленное физическими способностями, влияет на формирование различного опыта взаимодействия с окружающей средой и, следовательно, специфического видения мира. Очевидно, что физическая способность восприятия цветового спектра отражена в естественном языке. Авторы доказывают, что концепт БЕЛЫЙ представляет собой прототип теплой гаммы цветового спектра.
Характеризуя современное состояние лингво-когнитивных исследований в Казахстане на материале обзора, охватывающего далеко не полный перечень работ, в качестве основной проблематики можно обозначить выявление путей использования общих когнитивных механизмов в процессе коммуникации и познание самих когнитивных механизмов через язык. Можно проследить также формирование следующих основных направлений научных интересов казахстанских ученых: 1) дву-(русско-казахская) и полиязычная концептология; 2) разработка макро- и микроструктуры двуязычных/полиязычных ассоциативных словарей и дву-
язычных словарей наименований концептов; 3) когнитивное моделирование; 4) процессы формирования метафоры и ФЕ; 5) применение когнитивных технологий при обучении билингвов.
Список литературы
Азаматова А.Х. Терминологизация как когнитивный процесс развития языкового знака // Вестник КазНПУ. Серия Филологические науки. 2007. № 1 (19). С. 17-21.
Ахметжанова З.К. Очерки по национальной концептологии. Алматы: Елтаным, 2012.
Ахметжанова З.К., Мусатаева М.Ш. Актуальные проблемы лингвокогнитологии и лингво-культурологии: монография. Алматы: PrintS, 2013.
Гиздатов Г.Г. Когнитивные модели в речевой деятельности. Алматы: Гылым, 1997.
Екшембеева Л. В. Когнитивное картирование лингвистического знания. Алматы: Бастау, 2009.
Есенова П.С. Лексикографическое описание наименования концепта успех в двуязычном (русско-казахском) словаре: дис. ... канд. филол. наук. Алматы, 2009.
Жумагулова Б.С. Концепты «дом», «долг» как знаки культуры. Алматы, 2005.
Жанпеисова Н.М. Репрезентация национальных концептосфер в картине мира казахско-русских билингвов: теоретические аспекты. Алматы: ДОИВА-Братство, 2003.
Жаркынбекова Ш.К. Концепты цвета в казахской и русской лингвокультурах: монография. Алматы: ^аза^ университет^ 2004.
Капышева Г.К.Когнитивные механизмы и процессы образования ФЕ семантики страха // Вестник КазНПУ. Серия Филологические науки. 2007. № 1 (19). С. 46-49.
Кильдибекова Б.Е. Прецедентность как составляющая фоновых знаний. URL: http://re-pository.enu.kz/handle/123456789/977
Кубрякова Е.С. Язык и знание. На пути получения знаний о языке: части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. М.: Языки славянской культуры, 2004.
Ли В.С. Парадигмы знания в современной лингвистике. Алматы: Казад университет^ 2003.
Ли В.С. Категория пропозитивности в современном русском языке (когнитивно-дискур-сный аспект). Алматы: АДД, 2005.
Мукушева Э.Г. Национально-специфические элементы семантики фразеологизмов современного немецкого и казахского языков (на материале немецких и казахских пословиц и поговорок). Алма-ты: АКД, 1998.
Мусатаева М.Ш., Ташдемир О.П. Фразеологические и паремиологические репрезентанты коло-ратива белый (на материале онлайн-изданий) // Когнитивная лингвистика: коллективная монография. Раздел VI. Новосибирск: СибАК, 2014. С. 127-161.
Мусатаева М.Ш., Ташдемир О.П. Ключевые слова-репрезентанты фрагмента белый концепта цвет // Функционально-когнитивный анализ языковых единиц и его аппликативный потенциал: материалы II Международной научной конференции. Барнаул, 2014а. С. 203-211.
Мусатаева М.Ш., Ташдемир О.П. Основные принципы когнитивного подхода к семантике // Современная европейская наука. Yorkshire, England: Science and Education LTD, 20146. Р. 26-32.
Сабитова З.К. Прошлое в настоящем. Русско-тюркские культурные и языковые контакты. Алматы: Казад университет^ 2007.
Сулейменова Э.Д. Понятие смысла в современной лингвистике. Алма-Ата: Мектеп, 1989.
Сулейменова Э.Д.Актуальные проблемы казахстанской лингвистики: 1991-2001. Алматы: Арыс, 2001.
Уматова Ж.М. Концепты «душа/жан» как лингвокультурологический феномен. Алматы: АКД, 2005.
Шаймерденова Н.Ж., Авакова Р.А. Язык и этнос: учебное пособие. Алматы: Казад университет^ 2004.
Шаймердинова Н.Г. Методы тюркологии и когнитивный подход в изучении древнетюркских текстов. URL: http://repository.enu.kz/bitstream/han-dle/123456789/1499/metod-turk.pdf
M.Sh. Mussatayeva, A.I. Skripnikova LINGVO-COGNITIVE RESEARCHES IN KAZAKHSTAN
The article gives a brief overview of the researches conducted in Kazakhstan on cognitive linguistics. As a result of selection, analysis and synthesis of information the overall picture appears, and also the background against which researches on cognitive linguistics are conducted is shown.
Describing the current state of cognitive studies in Kazakhstan based on the reviewed material (not a complete list of works), we designate as a key issue the ways of using general cognitive mechanisms in the process of communication and cognition.
Given the absence of the leading concept or leading scientific schools in the Republic of Kazakhstan, a huge reservoir of publications are grouped by the authors under the criterion of specificity in several blocks. They are: 1) bilateral (Russian-Kazakh) and polylingual conceptology; 2) the development of macro- and microstructure of bilingual/polylingual associative dictionaries and bilingual dictionaries of the names of concepts; 3) cognitive modeling; 4) the formation of metaphors and phraseological units; 5) the use of cognitive technologies in teaching.
Key words: lingvocognitology, conceptology, cognitive metaphor, national mentality, language, culture.