щитить неустойчивую психику школьника от вредного влияния окружающей среды. Понимание учителем потребностей обучающегося создают вокруг школьника комфортное положение в учебной среде, формируют чувство безопасности, обеспечивающее, по А. Маслоу [5], удовлетворение низших потребностей и развитию высших, направленных на творчество как высшее проявление активизации речевой инициативы. Комфортная среда дает школьнику и безопасность, и возможность самореализации, социализации в коллективе сверстников. Данное условие удовлетворяет и эмоциональную потребность данной возрастной категории, потому что в подобной зоне можно беспрепятственно эти эмоции проявлять.
Предоставление возможности каждому ученику реализовывать собственные творческие идеи, осуществлять самоконтроль и самооценку речевой деятельности, в том числе связанной с родной для ребенка с иным языковым фоном культурой. Это третье условие, которое создает основу для формирования у школьников языковых умений, позволяющие им в процессе активизации речевой инициативы реализовывать контролировать свои ре-чемыслительные действия, анализировать их, если нужно, изменять стратегию поведения. Именно поэтому в рамках этого условия необходима специальная система средств (элементы содержания, методы, приемы, средства) и форм, способствующих скорейшему достижению поставленной цели - активизации речевой инициативы обучающихся инофонов. Прочная языковая база позволит им уйти от ситуации коммуникативной неудачи, снять комплекс перед изучением предметов, что обеспечит свободную активизацию речевой инициативы.
Разработка методики активизации устной речевой инициативы обучающихся инофонов
05
1-Н
О
со
О-<
о
со
подразумевает поиск средств, способствующих с помощью речевых и социально-психо-логических механизмов актуализации деятельности обучающихся инофонов и включению их в процесс эффективной коммуникации. В этой связи предметное информирование обучающегося с иным языковым фоном о языковой системе русского языка без активизации его речевой деятельности во всех ее видах (говорение, слушание, чтение и письмо) не будет эффективным. Использование современных педагогических технологий с целью развития когнитивных и коммуникативных общеучебных умений обучающихся инофонов и активизации их речевой инициативности как процесса, вызванного в непосредственной деятельности, является необходимым условием успешного обучения ученика в условиях современной школы.
Литература:
1. Атарщикова E.H., Морозова A.B.Условия языко- KL> у вого развития детей-инофонов в полиэтничес- л кой школе // Гуманизация образования. - 2016. - i №1. - С. 32-35.
2. Брушлинский A.B. Мышление как процесс и познавательная мотивация // Мышление, процесс, деятельность, общение. - М.: Академия, 1982. 85 -С. 124-135.
3. Зимняя И.А. Лингвопсихология речевой деятельности. - М. : Моск. психолого-социальный институт, 2016. - 423 с.
4. Ильин Е.П. Мотивация и мотивы. - СПб.: Питер, 2006.-512 с.
5. Маслоу А. Самоактуализация личности // Психология личности / под ред. Ю.Б. Гиппенрейтер, A.A. Пузырея. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1982. - С. 8-17.
6. Селевко Г.К. Современные образовательные технологии : учеб. пособие. - М., 2005. - 354 с.
7. Федеральный закон от 29.12.2012 г. № 273-Ф3 "Об образовании в Российской Федерации"
8. Фельдштейн Д.И. Изменяющийся ребенок в изменяющемся мире: психолого-педагогические проблемы новой школы // Национальный психологический журнал - 2010. - №2(4) - С. 6-11.
LINGUISTIC AND DIDACTIC FEATURES OF TEACHING PROFESSIONALLY-ORIENTED LANGUAGE IN TECHNICAL UNIVERSITIES
Neverova Natalia Vlktorovna, PhD of Pedagogical sciences, Associate Professor, Moscow A viation Institute, Moscow
The article discusses the basic knowledge of a foreign language, which students in technical universities must have. In this regard, the following components of communicative competence are distinguished: cognitive, informational and interactive. Within the framework of the competence-based approach, the peculiarities of teaching professional-oriented reading in a foreign language in a technical college are considered in detail. In addition, the didactic potential of modern information technologies was noted in the study of professionally oriented English. There is presented the importance of taking into account the specifics of the professional sphere.
Keywords: competence-based approach; iinguodidactics; communicative competence; professional competence; professional-oriented reading; audio-visual facilities; dialogue.
УДК 378.1 ВАК РФ 13.00.08
ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ОБУЧЕНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОМУ ЯЗЫКУ В ТЕХНИЧЕСКИХ ВУЗАХ
© Неверова Н. В., 2019 В статье рассматриваются основные знания по иностранному языку, которы-
ми должны обладать студенты технических вузов. В связи с этим выделяют следующие компоненты коммуникативной компетенции: когнитивный, информационный и интерактивный. В рамках компетентностного подхода подробно рассмотрены особенности обучения профессионально-ориентированному чтению на иностранном языке в техническом вузе. Кроме того, отмечен дидактический потенциал современных информационных технологий при изучении профессионально ориентированного английского языка. Представлена важность учета специфики профессиональной сферы. Ключевые слова: компетентностный подход; лингводидактика; коммуникативная компетенция; профессиональная компетенция; профессионально-ориентированное чтение; аудиовизуальные средства; диалог.
НЕВЕРОВА Наталия Викторовна, кандидат педагогических наук, доцент, Московский авиационный институт, Москва
В связи с внедрением новых образовательных стандартов возникает необходимость в уточнении и переосмыслении большинства теоретических и прикладных вопросов обучения иностранным языкам в техническом вузе. Согласно стандартам ФГОС ВПО, современным подходом в обучении иностранному языку можно считать компетентностный подход, в рамках которого вместо знаний, умений и навыков на первый план выходят определенные компетенции, позволяющие студентам успешно осуществлять учебную деятельность.
Дидактика представляет собой раздел педагогики, в котором излагается общая теория обучения. К основным категориям дидактики можно отнести: преподавание, учение, обучение, образование, знания, умения, навыки, а также цель, содержание, организация, виды, формы, методы, средства, результаты (продукты) обучения [1. С. 22]. Что касается лингводидактики, то именно она определяет главные закономерности педагогического подхода к процессу обучения иностранному языку в целях создания объективной научной базы для оценки эффективности методов обучения и их дальнейшего совершенствования [2. С. 81].
Одной из основных целей обучения иностранным языкам в вузах является развитие коммуникативной компетенции. Согласно Рабочей программе по дисциплине "Иностранный язык", составленной на основе Стандарта ООП ТПУ, в соответствии с требованиями ФГОС ВПО, студенты 1-2 курсов по иностранному языку в техническом вузе должны обладать следующими знаниями:
- иметь понятие о лексических единицах, различных терминах соответствующего направления подготовки;
- знать основы грамматики изучаемого языка;
- иметь представление о структуре и основах построения письменных и устных текстов в профессиональной сфере.
Кроме того, студенты технических вузов, изучающие иностранный язык, должны уметь:
- строить монолог, вести диалог на заданные темы, которые соответствуют их направлению профессиональной подготовки;
- уметь работать с аутентичными текстами, применяя при этом различные стратегии;
- представить пересказ прочитанного текста как в устной, так и в письменной форме, выразив при этом свое мнение, аргументировав его, дать оценку действиям, приведя ряд доказательств.
Студенты в процессе изучения иностранного языка должны хорошо владеть основными методами, способами и средствами полу-
чения, обработки информации и использования ее в обучении. Не менее важны навыки культурного мышления, способность к анализу, восприятию информации и ее обобщению.
В связи с этим для успешного обучения профессионально-ориентированного иностранного языка в техническом вузе многие исследователи выделяют следующие компоненты коммуникативной компетенции: когнитивный, информационный и интерактивный.
Когнитивный компонент характеризует способность студента к использованию изучаемого языка в устном и письменном общении, а также к саморазвитию и повышению своей квалификации в результате обучения.
Информационный компонент характеризует способность к обобщению, анализу и восприятию информации. Это отражается в возможности применения инновационных образовательных технологий с целью достижения желаемых результатов обучения, развития иноязычной коммуникативной компетенции студентов, приобретению новых знаний с использованием современных и образовательных технологий [2. С. 86].
Одной из основных целей преподавания иностранного языка является формирование коммуникативной компетенции студентов, развитие умения вести общение на иностранном языке. Несомненно, на первый план в этом процессе выходит обучение диалогической речи.
Не менее важной составляющей коммуникативной компетенции является интерактивный компонент, представляющий собой готовность к социальному взаимодействию на основе принятых в обществе моральных и правовых норм, общения с коллегами, коммуникации в коллективе.
Одним из главных способов получения информации на иностранном языке по выбранной специальности и основным средством профессионального общения является чтение. В связи с этим наиболее востребованными являются те специалисты технического профиля, которые владеют информационной культурой на высоком уровне, могут свободно ориентироваться в электронных источниках на иностранных языках, уметь систематизировать, анализировать и воспроизводить полученную в результате прочтения профессиональную информацию.
В современном подходе к обучению чтению на иностранном языке в техническом вузе можно встретить активное использование языковых средств при изучении выбранной спе-
циальности в типичных ситуациях профессиональной коммуникации. Это необходимо для того, чтобы в дальнейшем студент имел возможность самостоятельно пополнять и совершенствовать свои профессиональные знания путем чтения, не испытывая при этом языкового барьера и не сталкиваясь с недостатком информационной культуры.
Профессионально-ориентированное чтение на иностранном языке в техническом вузе в рамках компетентностного подхода представляет собой сложную речевую деятельность, главной задачей которой является развитие умения быстро ориентироваться в источниках информации, осуществлять поиск, освоение и последующее использование полученного опыта в академических и профессиональных целях.
Важное место занимает и самостоятельная работа. "Самостоятельная работа студентов в сети Интернет расширяет границы учебной среды. С его помощью можно организовать межкультурное общение, например в процессе обмена подкастами; получить дополнительную языковую практику" [3. С.113].
Что касается источников информации, то в настоящее время электронные источники, в том числе Интернет, позволяют получить доступ к неограниченному количеству необходимой профессионально ориентированной информации на иностранном языке. Это еще раз доказывает, что чтение текстов по специальности является одним из наиболее важных компонентов обучения иностранному языку в рамках подготовки специалистов в технических вузах.
В обучении профессионально ориентированному иностранному языку часто используется коллаборативная (совместная) система, при которой происходит тесное взаимодействие между студентами, либо между студентами и преподавателем. При данном подходе получение знаний происходит через активный совместный поиск информации, обсуждение и понимание смыслов. Форматы коллабо-ративного обучения могут быть разными: от групповых проектов до совместных разработок и т. п.
Опыт реализованных образовательных проектов указывает перспективность использования компьютерных программ в обучении иностранным языкам, и это направление, которое получило общее название "компьютерная лингводидактика", все активнее развивается в последнее время.
> <
X ш
и ш т
< сз
ш С
88
При использовании информационно -коммуникационных технологий возможен и дифференцированный подход к обучению. "Обеспечение дифференцированного обучения предусматривает, в частности, решение пред-метно-дидактических задач, то есть соответствующую разработку учебного материала, его гибкое структурирование" [4. С.4]. Новые методики дают возможность подстраивать процесс обучения под различные уровни знаний учащихся. Кроме того, использование аудиовизуальных материалов способствует погружению в языковую среду, в результате чего устраняется языковой барьер [5. С. 544].
Применение аудиовизуальных технологий в процессе обучения иностранным языкам на современном этапе становится важным еще и потому, что в вузах на изучение иностранного языка отводится очень мало времени. В результате большую часть программы студенты вынуждены осваивать самостоятельно.
При изучении узкоспециализированных технических тем можно ввести сначала необходимые слова, которые студенты будут в дальнейшем использовать в устной речи на занятиях. Чтобы не вводить новое для учащихся слово напрямую через перевод на русском, можно использовать графические возможности различных компьютерных программ. Правильно подобранное изображение позволяет ассоциировать слово или фразу на иностранном языке непосредственно с действием, изображением, а не с конкретным переводом на родной язык. При использовании аудиопрограмм студенты не только видят, но и слышат звуки, что помогает понять и запомнить значение новых слов. В мультимедийных АаБЬ-презентациях учащиеся могут видеть изображение в движении, слышать новые слова, звуки, в результате чего у них возникает желание прочитать новое слово и произнести его. Таким образом у студентов оказываются задеи?ствованы все каналы восприятия, что позволяет проще запомнить специализированную лексику (особенно технические термины) и использовать ее в своем словарном запасе. При использовании мультимедийных презентаций для проверки лексических знаний можно перемещать слова на другие места в слайде и просить учащихся правильно сопоставить англоязычный и русскоязычный варианты.
Учитывая все выше сказанное, следует отметить, что отличительной особенностью профессионально ориентированного обучения иностранному языку в технических вузах яв-
ляется важность учета специфики профессиональной сферы. В каждой отрасли существуют свои концепты и своя терминология, кроме того, различаются и лексико-синтаксические и грамматические особенности, а также формат устных и письменных текстов. Поэтому обучение необходимо проводить, учитывая конкретные профессионально-значимые цели и задачи, а также на основе тематически и грамматически отобранного материала, который отражает современные профессиональные проблемы и способы их решения.
Основным требованием обучения иностранному языку в техническом вузе является необходимость приблизить содержание и методы его преподавания к профессиональным нуждам студентов. Для этого при составлении программы обучения сначала следует определить цели и задачи с учетом интересов и мотивации студентов.
Следует отметить, что в обучении профессионально-ориентированному иностранному языку есть своя специфика: принцип профессиональной коммуникативной направленности и принцип профессиональной межкультурной направленности. Суть первого заключается в том, что обучение должно строиться на вовлечении студентов в устную коммуникацию (построение монологов, диалогов, аудирование) и письменную коммуникацию (чтение, письмо).
Принцип профессиональной межкультурной направленности заключается в изучении профессиональной культуры страны изучаемого языка в сопоставлении с родной культурой. В настоящее время в профессиональной среде часто наблюдаются процессы международной интеграции и глобализации с целью обмена профессиональным опытом. В связи с этим требования, которые предъявляются к будущему техническому специалисту, предполагают развитие у него различных умений, начиная от ведения профессиональной деятельности за рубежом до представления проектов на международных площадках.
То же самое касается и программы подготовки аспирантов, которая направлена на увеличение знаний и компетенций во всех видах речевой деятельности, чтобы аспирант после окончания третьей ступени образования смог на практике осуществлять речевую деятельность в различных ситуациях общения [6. С. 22.].
Учитывая все перечисленные потребности будущих специалистов в изучении иностранного языка, само обучение должно быть пост-
роено с целью формирования этих навыков и умений.
Особую важность имеет изучение специальной профессиональной терминологии, необходимой для выражения определенных понятий специальной сферы. Существует даже определенный словарный минимум, необходимый инженеру, архитектору и другим техническим специалистам для осуществления профессиональной деятельности в иноязычной среде. Словарный минимум приблизительно составляет 2500 специальных терминов.
Каждый профессиональный проект можно рассматривать как объект лингводидактичес-кого анализа для выявления его составляющих, определения их лингвопрофессиональной специфики, на основе которой у будущих специалистов должны быть сформированы навыки и умения для дальнейшей самостоятельной работы на иностранном языке.
В результате обучения профессионально-ориентированному языку в технических вузах выпускающийся специалист должен знать язык на трех уровнях: уровне представлений, на уровне воспроизведения и на уровне понимания.
На уровне представлений необходимо владеть грамматикой, основной лексикой общенаучного стиля, а также знать базовую терминологию в области профессиональной специализации. Кроме того, важно знать требования к письменному профессиональному тексту, публичной речи, уметь работать с научным и профессиональным текстом на иностранных языках, владеть приемами подготовки публичного выступления.
На уровне воспроизведения необходимо уметь корректно и грамотно воспроизводить в речи основную лексику общенаучного стиля, а также вводить в устную речь термины из области профессиональной специализации. Выпускник вуза должен уметь воспроизводить в речи базовые грамматические конструкции, характерные для общенаучного и профессионального стилей речи изучаемого иностран-
ного языка, уметь корректно излагать информацию в устной и письменной форме в соответствии с требованиями к данному виду текста. Не менее важны умения для участия в научной дискуссии.
На уровне понимания важно понимать устную монологическую и диалогическую речь, основанную на информации общенаучного и профессионального характера. При этом необходимо понимать основную информацию текстов профессионального характера по широкому и узкому профилю изучаемой технической специальности.
Не перестает быть актуальным поиск новых форм, средств и моделей обучения, с помощью которых можно было бы наиболее успешно реализовать потребности будущих технических специалистов в изучении иностранного языка и, самое главное, - иноязычной проект-но-технической компетенцией как базовым компонентом межкультурной коммуникативной компетенции.
Примечания:
1. Шаклеин В.М. Русская лингводидактика: история и современность : учеб. пособие. - М.: РУДН, 2008.-209 с.
2. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика. -М.: Академия, 2006. - 336 с.
3. Неверова Н.В., Рыбакова Л.В. Самостоятельная работа студентов при освоении иностранного языка как форма учебной познавательной деятельности // Педагогика и психология образования. - 2017.-№ 3.
4. Журбенко Н.Л. Использование современных педагогических технологий для повышения эффективности обучения иностранным языкам в неязыковых вузах // Мир науки. - 2018. - №2. -Режим доступа: https://mir-nauki.com/PDF/ 50PDMN218.pdf
5. Шкрабо О. Н. Аудиовизуальный метод в обучении иностранному языку в высшей школе // Молодой ученый. - 2013. - №12. - С. 543-545.
6. Артюшина Г.Г. Из опыта обучения иностранному языку в аспирантуре нового типа // Теория и практика обучения иностранным языкам в неязыковом вузе: традиции, инновации, перспективы : сб. науч. тр. - М„ 2017. - С. 21-29.
05
1-Н
О
со
О-<
о
со
КД" У
89
FORMATION OF PROFESSIONAL COMPETENCE OFTHE FUTURE ENGINEER OF A COMPUTER PROFILE IN A TECHNICAL UNIVERSITY
Odinokaya Maria Alexandrovna, PhD of Pedagogical science, Associate Professor, St. Petersburg Polytechnic University of Great Peter, St. Petersburg
The article considers the relevance of the formation of professional competence of future specialists, related to the peculiarities of computer-aided engineering activity. The introduction reveals the essence of the training of highly qualified engineering personnel of a technical university. The work of an engineer in modern Russian conditions is determined by a dear focus on demand for possession of the engineering style of thinking and activity, in particular, implies that the engineer has the following qualities: ingenuity, ability to carry out engineering analysis, special