Научная статья на тему 'Лингвистический анализ стихотворения Евгения Евтушенко "Плач по брату"'

Лингвистический анализ стихотворения Евгения Евтушенко "Плач по брату" Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
2271
111
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ / LINGUISTIC ANALYSIS / ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ТЕКСТ / LITERARY TEXT / СТИХОТВОРЕНИЕ / POEM / КОМПОЗИЦИЯ / COMPOSITION / ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА / LANGUAGE MEANS / СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ / STYLISTIC FEATURES / ТРОПЫ И ФИГУРЫ / TRAILS AND FIGURES

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Коняшкин Алексей Михайлович, Байкова Юлия Сергеевна

Статья посвящена лингвистическому анализу художественного текста, который проводится на примере стихотворения Е. А. Евтушенко «Плач по брату». Данный вид разбора сочетает в себе собственно лингвистические, текстологические и стилистические аспекты, вследствие чего они нашли отражение в анализе названного произведения.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Linguistic Analysis of Yevgeny Yevtushenko''s Poem "Lament for My Brother"

The article analyzes a literary text through the example of Ye. Yevtushenko's poem «Lament for My Brother». This kind of analysis combines linguistic, textual and stylistic aspects to be involved into the analysis of the poem.

Текст научной работы на тему «Лингвистический анализ стихотворения Евгения Евтушенко "Плач по брату"»

Библиографический список

1. Широкорад, И. И. Центральная периодическая печать СССР в годы Великой Отечественной войны, 1941-1945 гг.: дис. ... докт. ист. наук / И. И. Широкорад. - Москва, 2002. - 363 с.

2. Храмкова, Е. Л. Периодическая печать 1941-1945 гг. в отечественной историографии рубежа ХХ-ХХ1 вв. / Е. Л. Храмкова // Известия Самарского научного центра Российской академии наук. - 2007. - Т. 9. - № 2. - С. 422-427.

3. Лымарев, А. Н. Периодическая печать Южного Урала накануне и в годы Великой Отечественной войны (1939-1945 гг.): автореф. дис. канд. ист. наук / А. Н. Лымарев. - Челябинск, 2002. - 23 с.

4. Бормотова, А. Р. Печать периода Великой Отечественной войны на территории Курской области: автореф. дис. .канд. ист. наук / А. Р. Бормотова. - Курск, 2010. - 28 с.

5. Санжиева, Л. Б. Печать Бурятии в годы Великой Отечественной войны 1941-1945 гг. / Л. Б. Санжиева. - Улан-Удэ: Бурятское книжн. изд-во, 1985. - 113 с.

6. Шагдарова, Б. Б. Журналистика Бурятии в первой половине XX века / Б. Б. Шагдарова. - Улан-Удэ: Бурятский госуниверситет, 2013. -160 с.

7. Сесицкая, А. С. Периодическая печать как источник по истории Великой Отечественной войны (по материалам камчатской прессы) /

A. С. Сесицкая // Вестник КРАУНЦ (Камчатская региональная ассоциация «Учебно-научный центр»). Гуманитарные науки. - 2012. -Вып. № 1. - С. 107-111.

8. Ултургашев, С. П. Хакасская областная партийная организация в период Великой Отечественной войны (1941-1945) / С. П. Ултурга-шев // Очерки истории Хакасской областной организации КПСС. - Красноярск: Краснояр. книжн. изд-во, 1987. - С. 140-186.

9. Тугужекова, В. Н. Вклад молодёжи Хакасии в победу в Великой Отечественной войне / В. Н. Тугужекова // Хакасия в годы Великой Отечественной: боевой и трудовой подвиг: мат-лы науч.-практ. конф., 27 апреля 2000 г. - Абакан: Отдел изд. деятельности ХРИПК и ПРО «Роса», 2000. - С. 17-22.

10. Костякова, Ю. Б. Медиакультурное пространство Хакасии в годы Великой Отечественной войны / Ю. Б. Костякова. - Абакан: Изд-во ФГБОУ ВПО «ХГУ им. Н. Ф. Катанова», 2012. - 180.

11. Костякова, Ю. Б. Образ героя в прессе Хакасии в годы Великой Отечественной войны / Ю. Б. Костякова // Вестник ТГУ. Гуманитарные науки. - 2011. - № 6. - С. 213-220.

12. Костякова, Ю. Б. Радиовещание Хакасии в условиях военного времени / Ю. Б. Костякова // Вестник Военного университета. - 2011. -№ 2 (26). - С. 136-141.

13. Окольникова, О. И. Роль средств массовой информации в годы Великой Отечественной войны по документам Новейшей истории / О. И. Окольникова // Архивные документы в системе объективного научного знания об истории Сибири: мат-лы I Межрегион. науч.-практ. конф. - Абакан: ООО «Бригантина», 2012. - С. 155-161.

14. Костякова, Ю. Б. Повседневная жизнь в тылу в 1944 г. (по публикациям В. Ф. Бабич в газете «Советская Хакасия») / Ю. Б. Костякова,

B. С. Титова // Россия будет прирастать Сибирью: мат-лы Всерос. науч.-практ. конф. (г. Сургут, 4 декабря 2015 г.). - Сургут: Изд. центр СурГУ, 2016. - С. 81-89.

15. Титова, В. С. Судьба и творчество В. Ф. Бабич: новые страницы истории журналистики Хакасии: курсовая работа / В. С. Титова. - Абакан, 2016. - 23 с.

16. Бахтин, В. С. Писатели Ленинграда: библиографический справочник (1934-1981) / В. С. Бахтин, А. Н. Лурье. - Л.: Лениздат, 1982. -375 с.

17. Титова, В. Вера Бабич - журналист: неизвестные страницы жизни / В. Титова // Наука и общество: взгляд молодых исследователей: мат-лы девятой Всерос. науч. конф. шк-ков и студ. (Абакан, 26-27 ноября 2015 г.) / под ред. Ю. В. Султанбаевой. - Абакан: Изд-во ФГБОУ ВПО «ХГУ им. Н. Ф. Катанова», 2015. - С. 92-93.

18. Титова, В. С. Особенности журналистики Хакасии военных лет (на примере публикаций В. Бабич) / В. С. Титова // Гуманизация информационного пространства в контексте диалога культур: мат-лы Междунар. науч.-практ. конф., посвящённой 80-летию со дня рождения первого декана факультета журналистики Казанского университета Флорида Агзамова (Казань, 11 февраля 2016 г.) / под ред. В. З. Гарифуллина; сост. Р. Л. Зайни. - Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2016. - 414 с.

19. Титова, В. С. Публикации В. Бабич как средство реконструкции повседневной жизни Хакасии в годы Великой Отечественной войны / В. С. Титова // Война и личность: роль и место личности в истории войн: мат-лы Всерос. (с междунар. участием) науч. конф., посвящённой 100-летию Брусиловского прорыва (Новосибирск, 12-13 мая 2016 г.) / под ред. В. И. Баяндина и А. В. Запорожченко; Мин-во обр. и науки РФ, Новосиб. гос. пед. ун-т, Ин-т истории, гуманитар. и соц. обр. - Новосибирск: Изд-во НГПУ, 2016. - С. 155-157.

© Иньшин В. Я., 2016

УДК 811.161+378/147(082+0,75.8)

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ СТИХОТВОРЕНИЯ ЕВГЕНИЯ ЕВТУШЕНКО «ПЛАЧ ПО БРАТУ»

А. М. Коняшкин, Ю. С. Байкова

Хакасский государственный университет им. Н. Ф. Катанова

Статья посвящена лингвистическому анализу художественного текста, который проводится на примере стихотворения Е. А. Евтушенко «Плач по брату». Данный вид разбора сочетает в себе собственно лингвистические, текстологические и стилистические аспекты, вследствие чего они нашли отражение в анализе названного произведения.

Ключевые слова: лингвистический анализ, художественный текст, стихотворение, композиция, языковые средства, стилистические особенности, тропы и фигуры.

Предметом изучения в данной статье является лингвистический анализ стихотворения Е. А. Евтушенко «Плач по брату». Цель исследования - комплексный лингвостилистический анализ названного поэтического произведения Е. А. Евтушенко.

Рассматриваемый вид разбора - комплексный по своей сути, включающий в себя разные аспекты анализа художественного текста: собственно лингвистический, текстологический, стилистический и др. [1, с. 185-186; 2, с. 63-64]. В нашем понимании лингвистический анализ художественного текста - это один из видов комплексного языкового анализа, один из составных элементов филологического анализа, задачами которого являются: определение тематического содержания текста, выявление особенностей его композиционного строения, средств межфразовой связи, средств цепной и параллельной связи, особенностей тема-рематического моделирования, выявление разноуровневых языковых средств, определение стиля речи [2, с. 63-64].

Ниже приведём текст анализируемого стихотворения.

С кровью из клюва, тёпел и липок, шеей мотая по краю ведра, в лодке качается гусь, будто слиток чуть черноватого серебра.

Двое летели они вдоль Вилюя. Первый уложен был влёт, а другой, низко летя, головою рискуя, кружит над лодкой, кричит над тайгой:

Сизый мой брат, мы и биты и гнуты, нас ливни хлестали хлестьмя только сходила вода почему-то легче с тебя, а могла бы с меня.

Сизый мой брат, истрепали мы перья. Люди съедят нас двоих у огня, -не потому ль, что стремленье быть первым ело тебя, пожирало меня?

«Сизый мой брат, появились мы в мире, громко свою скорлупу проломя, но по утрам тебя первым кормили мать и отец, а могли бы - меня.

Сизый мой брат, мы клевались полжизни, братства и крыльев, и душ не ценя. разве нельзя было нам положиться: мне - на тебя, а тебе - на меня?

Сизый мой брат, возвращаться не труся, мы улетали с тобой за моря, но обступали заморские гуси первым - тебя, а могли бы - меня.

Сизый мой брат, я прошу хоть дробины, зависть свою запоздало кляня, но в наказание люди убили первым тебя, а могли бы меня.

Сизый мой брат, ты был чуточку синий, Сизый мой брат...

небо похожестью дерзкой дразня, Сизый мой брат... »

я был темней, и любили гусыни 1977

больше - тебя, а могли бы - меня.

Лингвистический анализ текста представим в той последовательности, которая предложена одним из авторов статьи в пособии для студентов и магистрантов [2, с. 63-64].

Коммуникативный и лингвостилистический статус анализируемого текста. Стихотворение Е. Евтушенко «Плач по брату» представляет собой самостоятельную коммуникативную и лингвостилистическую единицу, которая характеризуется структурной и семантической завершённостью.

Тема стихотворения и его жанровые особенности. Тема произведения отражается в его названии - это горе, переживаемое лирическим героем в связи с гибелью его «брата». Горе это выражается в форме плача, представляющего «художественное воплощение скорби по утраченному человеку или в связи с каким-либо трагическим событием» [3]. Интенциональная направленность стихотворения-плача состоит в переживании лирическим субъектом убийства охотниками дикого гуся. Иначе говоря, авторское «я» произведения - воплощённый в нём авторский взгляд на происходящие события.

Анализируемое стихотворение характеризуется достаточно чёткой композицией: в её структуре выделяются завязка (первая строфа), развитие событий (следующие семь четверостиший), кульминация (девятая строфа) и «послесловие» (два последних двустишия-рефрена). Как видим, тема произведения актуализируется и развивается через приём пространного её развития: первая строфа - завязка, вторая-восьмая строфы - развитие темы. Особенностью «Плача по брату» Е. А. Евтушенко является отсутствие такого элемента композиции, как развязка. В этом нам видится сверхзадача поэта: акцентируя внимание на неизбывности горя лирического субъекта, невосполнимости его потери, автор предпочёл оставить своё произведение без такого композиционного элемента, как развязка, ограничив текст кульминацией и «послесловием». Поэтому вполне закономерно, что авторская модальность проявляется в элегической тональности, эмоциональном содержании, насыщенном трагическим мироощущении.

Текстопорождающие средства - это языковые средства, с помощью которых обозначается и раскрывается тема произведения. В нашем случае к ним относятся:

- лексемы (плач, брат, кровью, гуси, гусыни, убили, зависть);

- слова и конструкции с обстоятельственным значением, примыкающие к глаголам и прилагательным и выражающие качественную характеристику действия или признака (чуточку, чуть, полжизни, влет, низко летя, головою рискуя, громко свою скорлупу проломя и др.);

- слова с оценочно-признаковым значением (тёпел, липок, синий, темней). прилагательные с оценочной семантикой.

Текстоконструирующие средства - это средства связи предикативных частей в составе сложного предложения (интонация, союзы, частицы, анафорические средства, вводные компоненты, синтаксический параллелизм и т. д.). Такими средствами в стихотворении Е. Евтушенко являются: перечислительная интонация, «интонация многоточия» (передающая эмоциональную напряжённость речи), многозначность сказанного (контекстная полисемия), «интонация тире» (подчёркивающая значимость сказанного); союзы; частицы; средства цепной связи (многочисленные позиционные лексические и местоименные повторы (сизый мой брат, могли бы меня; я, ты, мы, меня, тебя), тавтологии (клювом - клевались, хлестали хлестьмя), которые по своей природе

полифункциональны, так как они участвуют в создании архитектоники произведения, в раскрытии его идейно-тематического содержания, кроме того, они выполняют экспрессивную функцию, актуализируют внимание читателя.

К средствам конструирования текста стихотворения Е. Евтушенко относятся также антонимические пары (главным образом, это повторяющиеся семантически противопоставленные анафорические местоимения: я -ты, тебя - меня, мне - тебе, мы - они; реже слова других морфологических классов: чуточку синий - темней, первый - другой); обращение-рефрен «сизый мой брат», являющийся главным средством выражения мотивов горя, его переживаний и раскаянья.

Среди средств параллельной связи назовём количественное доминирование глаголов прошедшего времени несовершенного вида (летели, кормили, обступали, хлестали, пожирало и др.) и преобладание двусоставных синтаксических конструкций, как самостоятельных, так и в составе сложносочинённых предложений, а также синтаксический параллелизм (например: не потому ль, что стремленье быть первым / ело тебя, пожирало меня?). Как разновидность синтаксического параллелизма квалифицируем эллиптические конструкции, идентичные по синтаксическому строению. Например: разве нельзя было нам положиться: /мне - на тебя, а тебе -на меня?

Тема-рематическая модель стихотворения «Плач по брату» основывается на цепной связи, которая является для данного произведения ведущей.

Типовой сферой речевого общения, в которой преимущественно функционирует стихотворение, является сфера поэтического художественного творчества.

Вид речи, на основе которого строится поэтическое произведение, - монолог.

Собственно-стилевыми чертами стихотворения следует назвать взаимодействие и пересечение таких осо-беностей, как: лиризм, трагизм, минорность, переживание лирического героя.

К лексическим средствам, определяющим стилистическую принадлежность текста, относятся:

- общеупотребительные слова, составляющие пласт межстилевой лексики (лодка, серебро, громко, кормили, синий и др.);

- лексемы книжного характера: высокие (братство, кляня); собственно книжные (стремленье, возвращаться, похожесть); книжное в переносном употреблении (пожирало); книжное устаревшее слово

(заморские);

- разговорные слова (запоздало, проломя, мотая, влёт, черноватый, чуточку и др.). Деепричастие проломя относим к разговорным средствам, так как в литературном языке от глагола совершенного вида проломить образуется деепричастная форма с суффиксом -в;

- просторечные (пожирало, хлестьмя).

Стилистическую принадлежность средств лексического уровня из стихотворения Е. Евтушенко «Плач по брату» устанавливали по словарю С. И. Ожегова [4].

На уровне изобразительно-выразительных средств ярко представлены такие тропы и фигуры речи, как: антитеза, эпитет, синтаксический параллелизм, эллипсис, метафора, олицетворение, сравнение и др.

Активность антитезы в стихотворении Е. Евтушенко обусловливается лёгкостью её восприятия читателем за счёт создания в его сознании яркого противопоставления сталкиваемых в контексте образов-картин. Антитеза в специализированных источниках характеризуется как «стилистическая фигура, построенная по принципу контраста, резкого противопоставления понятий, положений, образов, состояний и т. п.» [5, с. 56]. Основной способ создания антитезы в языке - лексико-синтаксический, иначе говоря, это использование в контексте антонимических пар, находящихся в синтаксических отношениях. Ведущим приёмом создания стихотворения «Плач по брату», следовательно, и способом передачи его содержания, является такая стилистическая фигура, как развёрнутая антитеза двух лирических субъектов - убитого гуся и живого, которая способствует созданию образов этих лирических героев, как абсолютно разных, непохожих, обладающих противоположными признаками. Антитеза основывается на сравнении лирических субъектов, с целью создания которого поэтом использованы пары антонимических, контрастных, слов и синонимическая пара ело - пожирало (стремленье быть первым / ело тебя, пожирало меня).

К основным изобразительно-выразительным средствам относится и антропоморфизм - «наделение человеческими свойствами явлений природы, животных, предметов...» [6, с. 55] одного из лирических субъектов стихотворения - живого гуся. Среди других средств изобразительности и выразительности следует назвать эпитеты (сизый брат, похожестью дерзкой, черноватого серебра), метафоры (стремленье ело, пожирало; братство крыльев; дразня небо; ливни хлестали), сравнения (будто слиток; ты был чуточку синий, небо похожестью дерзкой дразня; я был темней; только сходила вода почему-то легче с тебя). Как известно, средства выражения сравнения в русском языке разнообразны, к ним относятся как лексические, так и грамматические (см. более полный их перечень в [7, с. 94-98]).

Стиль речи - художественный (или с позиций другого подхода, стихотворение Е. А. Евтушенко относится к такой функциональной разновидности русского языка, как язык художественной литературы).

Проанализированный текст является самостоятельной коммуникативной и лингвостилистической единицей, характеризующейся семантической завершённостью, и представляет собой, с точки зрения теории текста, межфразовое единство.

Разнообразное и эффективное использование стилистических фигур и тропов, рождающее новые смыслы и образы, является отличительной особенностью идиостиля Евгения Александровича Евтушенко.

Библиографический список

1. Матвеева, Т. В. Полный словарь лингвистических терминов / Т. В. Матвеева. - Ростов н/Д.: Феникс, 2010. - 562 с.

2. Коняшкин, А. М. Современные проблемы филологической науки и практики: практикум / А. М. Коняшкин. - Абакан: Изд-во Хакасского гос. ун-та им. Н. Ф. Катанова, 2001. - 133 с.

3. Тимофеев, Л. И. Словарь литературоведческих терминов / Л. И. Тимофеев, С. В. Тураев. - М.: Просвещение, 1974. - 509 с. - URL: http://www.twirpx.com/file/1471846/ (дата обращения: 17.11.2016).

4. Ожегов, С. И. Словарь русского языка: ок. 60 000 слов и фразеологических выражений / С. И. Ожегов; под общ. ред. проф. Л. И. Скворцова. - 25-е изд., испр. и доп. - М.: ООО «Изд-во Оникс»; ООО «Изд-во «Мир и Образование», 2007. - 976 с.

5. Культура речи. Энциклопедический словарь-справочник / под ред. Л. Ю. Иванова, Е. Н. Ширяева, А. П. Сковородникова и др.- М.: Флинта: Наука, 2003. - 453 с.

6. Современный словарь иностранных слов: ок. 20 000 слов. - М.: Рус. яз., 1992. - 740 с.

7. Антонов, В. П. Речеведение: учебно-методический комплекс по дисциплине: в 7 частях. Часть 6: Русский язык и культура речи. Учение о речевой культуре. Теория качеств речи. Элокуция. Эффективная коммуникация: курс лекций / В. П. Антонов, И. В. Пекарская; под общ. ред. И. В. Пекарской. - Абакан: Изд-во ФГБОУ ВПО «Хакасский государственный университет им. Н. Ф. Катанова», 2014. -320 с.

© Коняшкин А. М., Байкова Ю. С., 2016

УДК 070.431.2

ФОРМЫ ПРОЯВЛЕНИЯ АВТОРСКОЙ ПОЗИЦИИ В МАТЕРИАЛАХ ИНФОРМАЦИОННОГО

АГЕНТСТВА (НА ПРИМЕРЕ ИА «REGNUM»)

А. С. Куприянова

Научный руководитель — Н. А. Павлушкина, кандидат филологических наук, старший преподаватель Санкт-Петербургский государственный университет

В статье рассматриваются формы проявления авторской позиции в текстах информационного агентства «REGNUM». Исследование осуществлялось в три этапа: на первом проведён фактологический анализ журналистских материалов; на втором — анализ композиционных средств, применяемых корреспондентами агентства при создании своих текстов; на третьем — стилистический анализ с целью определения языковых форм выражения авторской позиции и оценки. Поведённый анализ позволил прийти к соответствующим выводам.

Ключевые слова: объективность, факт, авторская позиция, оценка, композиция, стиль, информационное агентство «REGNUM».

Объективность - главный и в то же время парадоксальный принцип субъективной по своей природе журналистской деятельности. Журналист и телеведущий В. В. Познер в своём выступлении на X Международном медиа-форуме молодых журналистов «Диалог культур» по поводу сказанного заметил следующее: «Единственный долг журналиста - насколько это возможно - объективно, честно и полно доносить информацию до людей. Другого долга у журналиста нет. Аудитория сама разберётся, что хорошо, а что плохо, - ей не нужно это объяснять» [1].

Однако в последние годы всё чаще медиаэксперты высказывают мысль о том, что ключевыми качествами для журналиста являются вовсе не объективность, а компетентность и квалификация, то есть знание предмета, умение собрать информацию и донести её до читателя. «Да, пресловутая «объективность» может быть личным выбором журналиста, но не внешним профессиональным требованием. Сама по себе профессия не требует объективности, можно и без объективности, оставаясь при этом журналистом, причём с высокими стандартами социальной ответственности», - так считает один из российских журналистов, автор книг по теории и практике журналистики А. А. Мирошниченко. Продолжая эту мысль, она пишет: «Объективность может быть личным выбором журналиста, если он работает, скажем, в информационном агентстве (сухая подача новостей), или в СМИ, которое требует разбора темы отстранённо и с разных позиций. И даже в этих случаях отбор источников будет субъективен» [2].

Итак, рассмотрим соотношение степени субъективности и объективности в текстах корреспондентов информационных агентств, то есть новостных служб, работа которых предполагает предъявление аудитории «чистых» фактов. Определить степень субъективности и объективности, на наш взгляд, возможно при выявлении особенностей выражения оценки и авторского «я» в текстах корреспондентов информационного агентства.

Объектом нашего исследования выбраны журналистские публикации, помещённые на официальном сайте информагентства «REGNUM» (http://regnum.ru/) за период с 1 апреля по 31 мая 2016 года, предметом - авторская позиция и формы её проявления в материалах данного информагентства.

Основной целью исследования стало выявление форм выражения авторской позиции в материалах информационного агентства «REGNUM». Данная цель предполагает решение следующих задач: 1) определение соотношения степени субъективности и объективности журналистских материалов информагентства «REGNUM»; 2) выявление фактологических средств, лёгших в основу создания медиатекстов; 3) анализ структурно-композиционных особенностей построения журналистского текста; 4) установление языковых форм выражения оценочности (то есть авторской позиции).

Для решения поставленных задач нами предполагается использование комплекса методов исследования, в который входят контент-анализ, фактологический, лингвистический и стилистический анализы журналистских текстов, сопоставительный метод.

Прежде чем приступить к выполнению сформулированных задач исследования, следует сказать, что информагентство «REGNUM» представляет собой крупнейшее агентство региональной информации. Оно рас-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.