Научная статья на тему 'Пером как штыком! газета "Советская Хакассия" в годы Великой Отечественной войны'

Пером как штыком! газета "Советская Хакассия" в годы Великой Отечественной войны Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
173
33
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ВЕЛИКАЯ ОТЕЧЕСТВЕННАЯ ВОЙНА / GREAT PATRIOTIC WAR / РЕГИОНАЛЬНАЯ ПЕРИОДИКА / LOCAL PERIODICALS / ГАЗЕТА "СОВЕТСКАЯ ХАКАССИЯ" / NEWSPAPER "THE SOVETSKAYA KHAKASSIA" / ВОЕННАЯ ТЕМАТИКА / MILITARY TOPICS / ТРУДОВОЙ ПОДВИГ / LABOR FEAT / КУЛЬТУРНАЯ ЖИЗНЬ / CULTURAL LIFE / ПРОБЛЕМЫ БЫТА И МОРАЛИ / PROBLEMS OF LIFE AND MORALITY

Аннотация научной статьи по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям, автор научной работы — Иньшин Валерий Яковлевич

Изучение событий, связанных с периодом Великой Отечественной войны, не перестаёт привлекать внимание исследователей, которое обусловлено как масштабностью и значимостью данного исторического события, так и злободневностью многих проблем, продолжающих быть актуальными и в настоящее время не только для нашей страны, но и для всего мира в целом. Рассматриваемый в данной статье аспект связан с отражением разнообразных событий времён Великой Отечественной войны в региональной прессе, которые также требуют к себе пристального внимания со стороны исследователей. Отмеченный подход, кроме введения в научный оборот нового фактологического материала, в определённой степени и дополняет, и расширяет, и конкретизирует уже имеющуюся подобного рода информацию в разных взаимосвязанных смежных областях знаний.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

A Pen to be a Sword! Newspaper "The Soviet Khakassia" during the Great Patriotic War

The study of the events referring to the Great Patriotic War continues attracting the researchers’attention. It is caused both by the immensity and significance of this historical event and by the urgency of many problems that are still acute not only for our country, but for the entire world as well. This article reveals an aspect connected with various events of the Great Patriotic War as they were shown in the local press, which is also worth a focused attention on the part of the researchers. The approach introduces a new factual material, expands and specifies the actual information in various interrelated fields of knowledge.

Текст научной работы на тему «Пером как штыком! газета "Советская Хакассия" в годы Великой Отечественной войны»

УДК 070(571.513)"1941/1945"

ПЕРОМ КАК ШТЫКОМ!

ГАЗЕТА «СОВЕТСКАЯ ХАКАССИЯ1» В ГОДЫ ВЕЛИКОЙ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ВОЙНЫ

В. Я. Иньшин

Государственная телевизионная и радиовещательная компания «Хакасия»

Изучение событий, связанных с периодом Великой Отечественной войны, не перестаёт привлекать внимание исследователей, которое обусловлено как масштабностью и значимостью данного исторического события, так и злободневностью многих проблем, продолжающих быть актуальными и в настоящее время не только для нашей страны, но и для всего мира в целом. Рассматриваемый в данной статье аспект связан с отражением разнообразных событий времён Великой Отечественной войны в региональной прессе, которые также требуют к себе пристального внимания со стороны исследователей. Отмеченный подход, кроме введения в научный оборот нового фактологического материала, в определённой степени и дополняет, и расширяет, и конкретизирует уже имеющуюся подобного рода информацию в разных взаимосвязанных смежных областях знаний.

Ключевые слова: Великая Отечественная война, региональная периодика, газета «Советская Хакассия», военная тематика, трудовой подвиг, культурная жизнь, проблемы быта и морали.

Грозные события военных лет (1941-1945 гг.) не только отразились на истории нашей страны, но и коснулись каждой, без исключения, советской / российской семьи. Обращение к теме Великой Отечественной войны актуально не только для историков, но и политологов, филологов, теоретиков журналистики и специалистов других научных направлений в силу самых разных причин. Вполне объясним интерес и многих профессиональных исследователей к проблематике печатных средств массовой информации, функционировавших в годы Великой Отечественной войны, поскольку они являются одним из источников изучения многих аспектов истории военного периода

На наш взгляд, во время Великой Отечественной войны главную роль в деле формирования патриотизма у населения играло печатное слово. Как известно, в годы исторических потрясений степень воздействия идеологии на общество особенно возрастает. Поэтому определенный интерес представляет изучение роли и силы влияния печатного слова на воспитание любви к Родине, ненависти к врагам и их пособникам.

Журналистика военных лет достаточно полно представлена в работах таких учёных, как Б. П. Балуев, С. И. Жуков, Н. П. Попов и Н. А. Горохов, Т. Э. Эрназаров, Э. З. Мамукелашвили, Р. А. Идрисова, А. К. Айнут-динов, С. И. Семакин, И. И. Широкорад, Е. И. Костюкова, Н. М. Галимуллина Л. Б. Санжиева, Г. Е. Леонова, А. В. Малышев и многих других. В этих исследованиях рассмотрены фронтовые газеты и издания тыла, отмечены особенности их организации и деятельности, дан анализ некоторых образцов публицистики.

Следует отметить, что наряду с опытом социального взаимодействия людей, научными знаниями, официальной информацией, средства массовой информации также выступают в качестве орудия формирования общественного мнения и воспитания членов общества, реализуя задачи их информирования и просвещения.

История центральной периодической печати советского времени, в частности, периода Великой Отечественной войны, нашла наиболее репрезентативное отражение в обобщающих трудах И. И. Широкорад [1]. Данный автор выделил основные направления и определил характер советской информационной и цензурной политики военных лет, показал её влияние на содержание и эффективность периодической печати, дал авторскую периодизацию развития центральных изданий в 1941-1945 гг. Об основных вопросах периодической печати этой же эпохи, но отражённых в отечественной историографии рубежа ХХ-ХХ1 вв., пишет другой учёный -Е. А. Храмкова [2].

Исследователи проявляют интерес и к истории региональных печатных СМИ. В своих работах они выявляют роль печатных масс-медиа в условиях их функционирования в военное время, анализируют изменения в деятельности СМИ в данный период, изучают специфику работы журналистов и т. д. В частности, к указанным вопросам в своих исследованиях обращались такие авторы, как А. Н. Лымарев [3], А. Р. Бормотова [4], Л. Б. Санжиева [5], Б. Б. Шагдарова [6], А. С. Сесицкая [7] и др. Так, А. Н. Лымарев отмечает, что партийными органами перед СМИ ставились в числе других и задачи популяризации трудового героизма, пропаганды патриотизма [3, с. 17]. Сообщения о ходе социалистического соревнования между трудовыми коллективами, а также пропаганда опыта передовиков через публикации в печати позволяли, по мнению А. Р. Бормотовой, мобилизовать население на оказание всесторонней помощи действующей армии [4, с. 23]. В исследованиях об особенностях средств массовой инфрмации Бурятии в годы Великой Отечественной войны зафиксировно, например, что региональным и местным СМИ удалось выполнить задачи, связанные с привлечением населения республики к оказанию действенной помощи Красной Армии. Поэтому, по утверждению Б. Б. Шагдарова, к концу войны авторитет средств массовой информации и пропаганды в целом вырос настолько, что доверие к печатному слову в обществе приобрело устойчивый характер [6, с. 144]. А. С. Сесицкая на основе изучения материалов печатных изданий Камчатской области отмечает, что газеты военных лет, как правило, уходили от анализа актуальных социальных, экономических, нравственных и иных проблем, в основном же печатная пресса освещала трудовые подвиги жителей камчатского региона [7, с. 110].

В связи с тем, что объектом данного исследования является газета «Советская Хакассия» как ведущее печатное средство массовой информации в Хакасии в годы Великой Отечественной войны, а предметом -

1 Так писали отмеченное слово в анализируемый в данной статье период.

25

особенности её функционирования в указанный военный период, обратимся к рассмотрению материалов данного издания. Изучением общественно-политической, трудовой, культурной и других сторон жизни Хакасской автономной области (создана 20 октября 1930 года, с 3 июля 1991 года - Республика Хакасия) в годы Великой Отечественной войны, в том числе и средств массовой информации, занимались такие исследователи, как С. П. Ултургашев [8], В. Н. Тугужекова [9], Ю. Б. Костякова [10; 11; 12], О. И. Окольни-кова [13] и другие авторы. Так, Ю. Б. Костякова, исследуя СМИ Южной Сибири, проанализировала содержание газеты «Советская Хакассия» военных лет с целью уточнить, как освещалась на её страницах тема героизма [11]. Она установила, что письма представителей военного командования с описанием подвигов земляков на фронте стали регулярно публиковаться в газете с весны 1942 года [11]. Таким образом, можно констатировать следующее: несмотря на то, что особенности функционирования печатных СМИ Хакасии в военный период описаны с достаточной степенью полноты, всё-таки вопросы профессионализма журналистов военных лет, в частности коллектива редакции газеты «Советская Хакассия», на наш взгляд, освещены недостаточно.

Газета «Советская Хакассия» являлась в годы Великой Отечественной войны в Хакасской автономной области ведущим средством массовой агитации и пропаганды. Тематика, содержание и стилистика издания были перестроены в соответствии с требованиями военного времени. В его материалах заметно больше стали проявляться пафос и патриотизм, многократно увеличились призывы самоотверженно трудиться во имя победы над грозным врагом. Лозунг «Всё для фронта, всё для победы!» не сходил со страниц газеты как в прямой, так и в опосредованной форме. Эта мысль красной нитью проходила практически через все публикации газеты. Достаточно бросить беглый взгляд на заголовки публикаций газеты военной поры, чтобы утвердиться в сказанном: «Бойцы трудового фронта идут в наступление», «Горожане помогают выращивать военный урожай», «Военный урожай - убирать по-военному», «Боевые дела комсомольцев», «Вступают в сражение товарищи-косари», «Сев - это тот же фронт» и многие другие.

По сравнению с периодом 1930-х гг. заметно вырос профессиональный уровень материалов, публикуемых в анализируемом издании. Данный факт, вероятнее всего, связан с приходом в газету специалистов, эвакуированных в Сибирь из европейской части СССР [14] Особенно выделяются публикации таких авторов, как Л. Черкашина, А. Фейгельман, В. Гачковский, В. Бабич. К большому сожалению, об их жизни и судьбе нам ничего не известно: кто они, из каких мест родом, где учились, в каких изданиях работали, как оказались в Хакасии и т. д. Выскажем по данному поводу всего лишь одно предположение. Среди авторов многих материалов реже других встречается фамилия Л. Ростовцевой. Однако по мастерству, стилю, основательному подходу к разработке освещаемой темы её публикации один в один напоминают материалы Л. Черкашиной. Возможно, Л. Ростовцева - это псевдоним Л. Черкашиной. Следовательно, есть основания полагать, что она прибыла в Хакасию из Ростова (?). Но это всего лишь предположение.

Тема кадровой политики в печатных изданиях Хакасии в годы войны ещё ждёт своего исследователя. В какой-то степени ясность в данной части могла бы внести ветеран хакасской прессы Елена Антоновна Абди-на, фамилия которой впервые появляется на страницах газеты под информациями и заметками именно в этот период. Своеобразное журналистское расследование по разгадке судьбы одной из названных выше корреспондентов, а именно Веры Фёдоровны Бабич, провела студентка-журналистка ХГУ им. Н. Ф. Катанова В. С. Титова в своей курсовой работе [15]. Ещё раньше, выступая с докладом на Всероссийской научной конференции школьников и студентов (Абакан, 26-27 ноября 2015 г.), она выдвинула версию, что корреспондент газеты «Советская Хакассия» Вера Бабич, работавшая в ней с января по август 1944 года, и писательница Вера Бабич, зарегистрированная в Ленинградском отделении Союза писателей СССР (см. об этом: [16, с. 23]), - одно и то же лицо [17]. Версия весьма любопытная, но В. С. Титовой, которая провела достаточно полный анализ заметок и статей Веры Бабич [15; 18; 19], опубликованных в газете «Советская Хакассия», предстоит, на наш взгляд, уточнить и актуализировать свою версию.

Главное место на страницах анализируемого издания занимают военная тематика, сообщения с мест героических боевых действий, официальная хроника, как местная, так и полученная по линии ТАСС, и широкоформатная картина массового трудового подвига народа в тылу, воссозданная талантливыми журналистами «Советской Хакассии».

И в то же время, несмотря на тяжёлую военную пору, люди, и особенно молодёжь, не чужды развлечений, что не проходит, например, мимо внимания корреспондента В. Гачковского, который острым пером рисует обозрение нравов в Абакане в публикации «Когда наступает вечер» за 4 апреля 1943 года (№ 76 (3452)). В центре внимания материалов журналиста находится всем известный местный денди Колька Диденко: «картуз на бекрень» (орфография сохранена. - В. И.), «брюки «чарли» шириной 38 (!) сантиметров», «гнусавит саксофон, мечется ударник». Даже всесоюзно известная певица Русланова в публикации - всего лишь т. (товарищ - примечание наше - В. И.) Русланова. От автора справедливо досталось всем: и горкому комсомола, и директору Дома культуры, и областному драмтеатру за невысокий уровень культурного досуга горожан. Пощадил автор, не назвав имени, лишь гражданку К., которая «трудится с прохладцей, нормы не выполняет..., зато на танцплощадке - она "ударница "».

Продолжением поднятой темы являются материалы публикации «Поговорим о вежливости» за 29 мая 1943 г. (№114 (3490)) журналистки Л. Ростовцевой. Публикация отличается далеко не провинциальным стилем и мастерством, в ней чувствуется рука крепкого журналиста. Автор акцентирует внимание читателей на том,

что даже в годы войны человек имеет право жить в сносных бытовых условиях и требовать к себе нормального отношения. Журналист не боится назвать вещи своими именами: это грубость и всемогущий блат в бане № 1, сапожной мастерской, гортопе: «Широко распахнув дверь, с улицы вошли две пикантно одетые дамочки. - Нет кассира? Пойдём, - и они вошли в предбанник без билета»; «Вдруг заведующий сапожной мастерской узнаёт, что заказчица работает в одной из областных организаций. И тон резко изменился: «Отчего же вы сразу не сказали? Для вас найдём и кожу, и гвозди!» Опытная журналистка понимает, что критика местных порядков вызовет резкую ответную реакцию абаканских чиновников, и заручается поддержкой товарища Сталина, апеллируя к его высказываниям: «А именно этого требует товарищ Сталин, когда говорит: «Всё для войны! Это значит, что советские люди, все учреждения должны работать слаженно и чётко, как хороший часовой механизм, должны трудиться самоотверженно... ».

Находится место на страницах газеты и бытовым проблемам. Им посвящена, например, статья В. Бабич «О чистоте, порядке и любви к родному городу», опубликованная в № 67 (3708) за 2 апреля 1944 года. Но, видимо, эта тема не очень-то «зажгла» корреспондента, поэтому и заголовок не «стреляет», и текст перегружен длиннотами. Так, некоторые предложения растянулись на целый абзац. Кроме того, статья получилась безликой, не персонифицированной: непонятно, кто виноват в «захламленности» улиц и дворов Абакана; не названо ни одной фамилии, ни одного чиновника; непонятно, кому адресована директива привести город «в надлежащее санитарное состояние». Но при этом начало статьи написано весьма бойко и настраивает на деловой лад.

Обратимся к другому материалу этого же автора - «О чинушах из 12 дистанции пути», напечатанному в № 83 (3724) за 23 апреля 1944 года. Публикация вызывает у читателей бурю эмоций, её автор призывает едва ли не судить зарвавшихся чиновников по законам военного времени. Даже в годы войны неимоверно сложно было преодолеть сопротивление и произвол местных бюрократов из МПС, этакого государства в государстве. Они выселили из квартиры жену Героя Советского Союза Михаила Егоровича Доможакова: «Ирина прожила на чердаке в обществе крыс и пауков, густо сплетших паутину, среди пыльных стропил и балок, до осени» (авторская пунктуация сохранена - В. И.). И ни малейшего внимания, никакой помощи, никаких льгот, положенных по закону, семья М. Е. Доможакова не получала. Автор адресует чиновникам гневные вопросы: «Спрашивается, кто дал право администрации железной дороги нарушать советские законы, выселять из занимаемых ими квартир на чердаки? Кто дал право начальнику военторга три месяца не прикреплять семью Героя Советского Союза к ларьку?» Журналистом поименно были названы все, кто «третировал Доможакову». Несмотря на половинчатое решение чинуш, предоставивших семье «комнатку без всяких коммунальных удобств», журналист требует восстановить справедливость и «вернуть Доможаковой незаконно отнятую у неё жилплощадь по ул. Вокзальной, 41».

Типичная для советского времени статья на тему морали «И на Уйбате проходит линия фронта» Л. Черкашиной опубликована 21 апреля 1943 г. (№ 88 (3464)). Касается она деревенских девушек, которые бегут из колхозов «Коминтерн» и «Красная заря», спасаясь от непосильного труда и сельского быта. Правда, не все они «предательницы», многие мотивируют своё бегство стремлением попасть на фронт, то есть движимы патриотическим порывом. Раскрывая эту тему, журналистка порой выступает в роли судьи. В какой-то степени она осуждает их поступки, независимо от того, чем они продиктованы, судит поведение своих героинь по законам военного времени и советской морали. И нельзя не согласиться с ней, что линия фронта пролегает не только там, на передовой, но и в затерянном в хакасской степи Уйбате. И здесь, как и на фронте, не место слабости и малодушию.

На эмоциональном пике написана та часть статьи, в которой говорится о недобросовестной работе на заготовке сена и закладке силоса. Такая «работа» приводит к обману не только колхоза, но и самих себя. Следует суровый вывод корреспондента: «А если скот остаётся без корма - это на руку врагу, если пахари запахивают на поле колоски - ищи в этом подлую руку фашиста». Автор на конкретных примерах показывает, что далеко не все коммунисты и комсомольцы в это трудное время оказались на высоте. Поэтому резюмирует: «Надо беспощадно разоблачать трусов, паникёров, бездельников и требовать фронтовой работы на каждом самом маленьком участке». По-другому в то время и быть не могло.

В противовес негативным фактам в статье есть и позитивные моменты о других комсомолках, которые сберегли свой скот. Об учительнице, которая, как только сошёл снег, вместе с учениками вышла в поле собирать колоски. Злободневная для тяжёлого военного времени статья и сегодня читается на одном дыхании.

Подавляющее большинство публикаций анализируемого издания призваны были вселять оптимизм и уверенность в победе, воспитывать ненависть к фашистам, любовь и уважение к советским воинам, поднимать моральный дух полуголодных людей, работавших в тылу по 16-18 часов в сутки. И нужно было обладать определённой смелостью, чтобы написать о бедности и бесхозяйственности, обнародовать упаднические настроения и пессимизм доведённых до отчаяния людей. Этому, в частности, посвящена серия материалов «В улусах и сёлах Аскизского района» журналистки Л. Черкашиной. Начнём с последнего материала, следующего под номером четыре, - «За широким горизонтом» (30 мая 1943 г., № 115 (3491)).

Приведём лишь один значимый фрагмент. Лучшая стахановка Лиза Петрова более трёх недель жила в поле в шалаше, питалась одной картошкой, сваренной на костре. А дома - малые дети. И она просит хотя бы внимания к ней. Райком же шлёт одну грозную директиву за другой. Автор пишет, что даже в это военное время с народом нужно разговаривать, «а не зачитывать людям случайные статьи, смысл которых им непонятен». Многие женщины из Иудино (ныне с. Бондарево Бейского района) не видят перспектив, в качестве подтвер-

ждения этого приведены слова той же Лизы Петровой: «Вот кабы чо проглянуло впереди. И знали бы, кончится война, наши мужики победят, и будет тебе жизнь через год ли, когда ли... Работали бы день и ночь. А так -душа истомилась... ». В первой части статьи говорится, что не всё так уж хорошо в колхозе «Путь к социализму». Поздние, в 11-12 часов, выходы на работу, или вообще невыходы, так как у каждой работницы личное хозяйство, дети, а у кого-то «просто не лежит душа к жизни в поле». Журналист видит во всём этом слабую политико-воспитательную работу, нелепые слухи с фронта, потому что газет женщины не читают, а радио есть далеко не в каждом доме.

В более оптимистичном ключе, в духе соцреализма написаны первые три материала этой серии: 1. «Трудовая доблесть» (22 мая 1943 г., № 109 (3485)); 2. «Старые...» (26 мая 1943 г., № 112 (3488)), 3. «...И молодые» (29 мая 1943 г., № 114 (3490)). Автор этих материалов ярко показывает героику трудовых будней, когда тяжёлую мужскую работу выполняют 12-16-летние дети и подростки или 70-80-летние старики, заменившие ушедших на фронт сыновей и внуков, когда пашут на быках, а то и на коровах, но получают урожай до 23 центнеров с гектара. В «Советской Хакассии» анализируемого периода встречаются заметки, в которых затрагивается одна из серьёзных задач лихого времени - обучение коров в качестве тягловой силы работе на пахоте. В каждой из указанных статей Л. Черкашина удачно использует лирическое начало в качестве подхода к теме. Приведём примеры (некоторые фрагменты статей даются в сокращении - В. И.):

- «Солнце ушло за далёкие горы и долина утонула в лиловом свете... Дымки закурились над крышами серых домиков... Но пришёл и ушёл вечер, ночь выглянула из ущелий, а Торанга Владимирович Нербишев не остановил коней, всё так же быстро кружились колёса сеялки и отборное зерно ложилось в пушистую землю». Здесь усматривается удачный переход от лирической части публикации к деловой;

- «Внизу в блёклом свете месяца чуть-чуть белела берёзовая ограда... »;

- «А ветер разносил по небу тучи, очищая голубую дорогу солнцу... »;

- «Утро было холодное, алое. Из-за гор налетал ветер, приносил тучи. Ветер швырял в лицо крупные капли дождя. Сутуля спину, Фрося Макарова шла за плугом. Мокрая земля налипала на лемех... ».

Подобный же подход к теме встречается и у других авторов, например: «Поднимутся всходы, оденут землю изумрудом зелени... А когда колосья отяжелеют от созревшего зерна и стебли под тяжестью колоса выгнут шеи, как кони на палехских шкатулках, тогда по полю пойдут тракторы... » (Фёдор Баранов, «Родина зовёт», 1 мая 1943 г., № 95 (3471)). Конечно, менее мастерски, чем у Л. Черкашиной, а по современным меркам излишне красиво, но простим корреспонденту эти издержки творческого поиска.

Зарисовка этого же автора «Маша Сургаева» от 28 апреля (№ 93 1943 г. (3469)) начинается в привычном для него стиле, хотя и нет такого изящества в построении фразы, как у Л. Черкашиной: «За окном догорает апрельский вечер. День устал от весеннего шума, ветер не в силах пошевелить даже пучком прошлогодней травы. Тишина. По небу ползут небольшие белобокие облака». В тексте данного журналиста усматриваем некоторое подражание М. А. Шолохову. У Ф. Баранова, как и в «Поднятой целине», механизаторы спорят о том, кто больше вспахал за день, мог бы и больше, но не подвезли вовремя чурок для газогенераторного трактора: «- Ты посади меня на свой трактор, я больше твоего сделаю, - кричит тракторист с сединой на висках»; «Было бы у нас горючее, мы бы показали вам, как надо работать!». Есть и свой герой дня - Маша Сургаева, которая «вместо 7 закультивировала 23 гектара!».

Несколько добрых слов надо сказать о публикациях под рубрикой «Окна сатиры»: «Мечтатель» - 25 апреля 1943 г., № 91 (3467); «Сорняки» - 9 мая 1943 г.; «Лапти-лапоточки» - 11 июля 1943 г., № 145 (3521) - о чиновниках треста «Хакаслес», которые обули сплавщиков вместо сапог в. лапти; «Ловкость рук» -25 июля 1943 г., № 155 (3530) - о самовольном захвате земель областной опытной станции. Автор перечисленных публикаций - А. Фейгельман. Отличительной особенностью указанных публикаций является то, что они мастерски исполнены в жанре фельетона в стихах. В наше время данный жанр встречается крайне редко.

Этот же автор написал рецензию на документальный фильм «Сталинград» (15 мая 1943 г., № 104 (3480)), посвящённый разгрому фашистов у стен непокорённого славного города. Пересказ содержания этого фильма журналист усиливает за счёт эмоционального авторского настроя, насыщает свой текст оценочными эпитетами, чтобы усилить ненависть читателей к врагу: «германские авантюристы», «фашистские пираты», «немецкие прохвосты», «побитые фрицы», «замотанные тряпьём молодчики», «тупоголовое немецкое воинство», «обезумевшие от ужаса фрицы» и др.

Невероятное трудовое напряжение в тылу передаёт в своём производственном очерке «Жизнь Уйбата» журналистка Л. Черкашина (4 июля 1943 г., № 140 (3516)). Выбиваясь из последних сил, работают в поле, на фермах, шахтах старики и дети, женщины и комиссованные из армии инвалиды. Но за лето надо ещё построить Абаканский оросительный канал, оживить влагой поля, потому что «воды нет, почва глинистая, летом сильная жара, земля делается, как сухарь». Статья размещена на полосе «подвалом», и первая колонка почти целиком посвящена подходу к теме: это лирическое начало и описание пейзажа прилегающей к стройке местности: «Слева, на фоне синих гор, как ожерелье, нанизанное на зелёную нитку, белели домики улуса. А невдалеке от нас на зелёном бархате травы громоздились рыжие отвалы земли, они тянулись извилистой линией, огибали жёлтые строения бараков».

Л. Черкашина выбирает удачный ход для своего материала: она рассказывает о преобразованиях в хакасской степи через восприятие человека, всю жизнь прожившего здесь: «Как только утреннее солнце окропит землю золотом своих лучей, он уходит ночевать в свой улус». Это ночной сторож 3-го участка Фёдор Алексеевич Тар-

тыбаев, который считает: «Хлеб здесь может расти, воду надо дать земле». Но, показывая масштабы грандиозных задач на возведении канала, журналист честно говорит о сомнениях старожилов в успехе стройки. Икон Райков утверждает: «Взять воду в Абакане невозможно». Нужно быть неисправимым оптимистом, чтобы опровергнуть эти слова, если учесть реальную картину строительства, на котором вместо 5 000 человек было занято «немногим больше тысячи, из них несколько сот подростков». Удивительное было время, и была непоколебимая вера в победу как на фронте, так и в тылу. И газетное слово призывало к этому: «Канал будет построен этим летом. Народную стройку надо сделать подлинно народной, поднять массы на борьбу за воду, за жизнь Уйбата. За хлеб Уйбата!»

Ещё один пример беззаветного трудового героизма: в № 69 (3710) от 5 апреля 1944 года целая полоса отведена под статью «Шестнадцать навалоотбойщиков мастера Манакова», в которой рассказывается об учащихся Черногорской фабрично-заводской школы, наравне со взрослыми работавшими под землёй на восьмой шахте. Их было всего 16 человек, всем им всего по 15-16 лет, но все они, невзирая на тяжёлый труд шахтёра, приближали победу советского народа над грозным врагом.

Линия фронта проходила через души и сердца всех советских людей. Пожалуй, не было среди них ни одного человека, у кого война не оставила бы свой след. Эвакуированный с Украины забойщик Николай Коляда, заброшенный по воле судьбы в далёкий сибирский город Черногорск, прикованный к постели болезнью, рассказывает агитатору Любови Нечаевой, как он вырвался из оккупации, о зверствах фашистов, а она ему - о положении на фронте: «И весна, и эти вести и, может быть, даже задушевные разговоры с Любой возвращали шахтёру силу, и он готовился взять кайлу и спуститься в забой» (из статьи Ф. Баранова «Огненное слово» за 13 июля 1943 г., № 146 (3522)).

А вот в материале «Красивая жизнь» с подзаголовком «Ирина» от 30 июля 1943 года (№ 158 (3533)), автор Л. Черкашина рассказывает, как в письмах вдохновляли друг друга бойцы с передовой и женщины из колхоза «Путь вперёд», что в улусе Сартыгой. Солдаты узнали о председателе колхоза Ирине Усольцевой и её подругах из газеты «Известия» - и к ним полетели письма с фронта: «Мы получили вашу посылку: махорочку, письмо и газету... Махорочку поделили... все курят и прихваливают: ну, и хороша колхозная махорочка!»; «Мы знаем, что не одни воюем. С нами вместе и вы. Вспомнишь об этом, и душа загорается»; «Пришлите нам фотокарточку. Ваш образ будет нам сиять на нашем боевом пути». Через такие фронтовые письма-треугольнички рождалась всеобщая атмосфера единения и дружбы, благодарности за трудовые и ратные подвиги.

Анализируя материалы журналистов газеты «Советская Хакассия», видим, что они находились в постоянном творческом поиске, в своих материалах старались уйти от голой констатации факта. Авторы публикаций пытаются найти какой-то новый поворот темы, придать ей живую эмоциональную окраску. Вот, казалось бы, рядовой информационный повод - очередное посещение абаканского госпиталя, где лечатся раненные на фронте бойцы: «Резкие, собранные в колючие пучки звуки. Диссонансы, неожиданные переходы от мажора к минору. Нестерпимый зной и внезапный холод». Это композитор Александр Кенель влился в тишину больничных покоев эмоциональным всплеском своих симфонических фрагментов. Так же, как его учитель Дмитрий Шостакович Седьмой симфонией «Ленинградской», он вселял веру и надежду в души своих выздоравливающих слушателей: «Раненный в ногу командир: «С вашей музыкой хорошо идти в бой... С вашей музыкой хочется дружить... »; «Лица раненых горели. В их сердцах звучали песни, эти песни звали в бой, на подвиги. И мы верили! Будут новые подвиги, новые победы!» (из статьи «Музыка» Л. Черкашиной; 3 октября 1943 г., № 205 (3580)).

Навеянная ранним К. Паустовским новелла Веры Бабич «Он нашёл семью» опубликована на «Литературной странице» в № 69 (3710) за 19 апреля 1944 г. Фронтовик Кузнецов, лишённый крова и семьи на оккупированной Украине, по совету своего соседа по госпитальной койке Фёдора Тутаркова едет в Хакасию. И вот на абаканском вокзале случайно встретившийся старик (у которого сын тоже на войне) после недолгих расспросов зовёт солдатика к себе: «Пойдём, сынок, к нам... поживёшь у нас, поглядишь, понравится - останешься, а сын приедет, друзьями станете». Надуманный поворот темы, наивный сюжет? Как сказать. С точки зрения человеческих отношений тех лет такая ситуация выглядит вполне жизненной.

Несмотря на всю тяжесть военного времени, журналисты газеты «Советская Хакассия» уделяют внимание и насущным жизненным проблемам, критикуют невысокую культуру кинозрителей и посетителей культурно-массовых мероприятий, выявляют низкий уровень бытового обслуживания населения и уродливые проявления кумовства, бичуют «блат», процветавший в торговле и сфере быта. В этом отношении выделяется серия миниатюр «С блокнотом по городу» корреспондента Веры Бабич. Её зарисовки - это непридуманные интермедии из реальной жизни, подсмотренные наблюдательным журналистом.

Как тут не вспомнить ставшую крылатой фразу классика марксизма-ленинизма: «Для нас важнейшим из искусств является кино». Однако, по мнению автора, «культурное развлечение превращается в бескультурное». Театр начинается с вешалки, а в кинотеатре беспорядок начинается с порога, у билетной кассы, и продолжается в кинозале: «В зале свист, улюлюканье, перекличка, как в лесу. Здесь, как и в Доме культуры, царство нарушителей порядка. Они лузгают семечки, толкают зрителя, возятся на стульях, криками заглушают звук киноленты. Кино-лента рвётся, дрожит, как в лихорадке» (орфография сохранена - В. И.) (из репортажа «В кинотеатре»; 2 февраля 1944 г., № 23 (3665)).

Со своим блокнотом Вера Бабич побывала и в городской парикмахерской. Вот как она описывает увиденную ею картину в публикации за 6 февраля 1944 года. Начинается публикация с зарисовки из «Дамского зала», в которой утверждается, что каждая женщина желает быть красивой, и героиня Аня Сорокина не исключение: «Было больно, когда он накручивал волосы на трубки, что-то шипело в этих трубках, жгло кожу. Аня стойко

переносила боль, памятуя французскую пословицу, которую вычитала из какого-то журнала: «Чтобы быть красивой, надо страдать». Страдания оказались несопоставимы с той суммой, которую потребовал мастер от клиентки, - 230 рублей, это «двухнедельная зарплата» Ани. Посыпались советы со стороны других клиентов: «оставить в залог одежду, смыть брови и развить кудряшки на недостающую сумму... ».

В «Мужском зале» зарисовка с натуры перекликается с лучшими образцами советских фельетонов М. Зощенко, С. Нариньяни и др.:

«- Почему так щиплет?

- Мыло американское! <...>

- Компресс?

- Угу

- Массаж?

- Угу

- Освежить?

- Угу

- С Вас 25рублей!

- Ого!»

Похожую сценку Вера Бабич подметила и в городской фотографии, которую описала в материале «На абаканском рынке» (16 февраля 1944 г., № 33 (3639)). Приведём диалог фотографа и клиента из зарисовки «Фотография»:

«-Вроде, как бы не я, не похоже!

- То есть, как это не вы? - удивляется фотограф. - Борода-то ваша.

- Да и скамеечка, на которой вы сидели, точь-в-точь получилась.

- А вы говорите, не похоже».

Материал сформирован из пяти миниатюр-зарисовок из городской жизни: «Универмаг под открытым небом» - о торговле книгами, украденными из библиотек Абакана, Минусинска, Черногорска и даже Красноярска; «Молочный ряд» - о продаже непроверенного в лаборатории молока; «Мясной ряд» - о том, как на глазах у покупателей продукт уносят с чёрного хода «свои люди»; «Молчащий громкоговоритель» - о репродукторе на рынке, который совсем недавно передавал сводки Информбюро, извещал о славных победах: «Заглушая мир рыночных звуков, из серого раструба неслись музыка, слова боевых песен. А сейчас он молчит, угрюмый, засыпанный снегом, забытый».

О жанровом разнообразии издания и высоком профессиональном уровне журналистов анализируемой газеты говорит и рецензия на постановку Абаканского театра. Под рубрикой газеты за 19 декабря 1943 года (№ 259 (3634)) «Театр» напечатана статья «Слуга двух господ», автор которой - уже хорошо известная нам Вера Бабич. Безусловно, вызывает восхищение смелость провинциальных артистов, замахнувшихся если не на самого великого Уильяма Шекспира, то на знаменитого Карло Гольдони. Заслуживает похвалы и автор, написавший критическую, если не сказать разгромную, рецензию, что в условиях маленького городка, где все знают друг друга, несомненно, является отважным шагом.

Всего три колонки в полуподвальчике на четвёртой полосе, но столько резкой критики в свой адрес артисты вряд ли знали. Едкого журналистского слова удостоился персонально почти каждый артист, за исключением актрисы, сыгравшей роль Беатриче (по тексту - Беатричио). Ей единственной дана положительная оценка. А о других! К примеру: «простак Труффальдино выглядит сухим и неубедительным... », «Клариче бледна и анемична и никого не волнует... ». О Флориндо: «движения его связаны и невыразительны, образ расплывчат... ». И в целом о спектакле: «Спектакль, скажем сразу, холоден и бледен. Карнавал масок и веселья, которым он начинается, безжизнен. Исполнители совершенно механически танцуют, поют, оставаясь внутренне безучастными к происходящему. Не чувствуется ни подлинной жизнерадостности, ни подлинного веселья. Казалось бы, что в этом спектакле игра актёров должна быть особенно красочной, но этого нет».

Подводя итог, автор называет эту работу «явной неудачей театра», хотя вполне возможно, что у самих артистов было другое мнение. А вот какое мнение было у их поклонников - зрителей, нам, к сожалению, неведомо.

Малые формы советской журналистики военного периода. Это изящные реплики по конкретному поводу, схваченные зорким взглядом неравнодушного журналиста, героические и обыденные, правдивые и нелепые, забавные и грустные жизненные ситуации. Их надо было найти, увидеть, вовремя оказаться в нужном месте, а затем изложить понятным любому читателю, простым языком. Особо отметим, что живая разговорная речь успешно используется в большинстве публикаций газеты «Советская Хакассия» обозреваемого периода. Многие из них могли бы легко прочитать вслух, в эфире, в аудитории мастера разговорного жанра, а это верный признак текста высокого класса.

Временами нет-нет да поймаешь себя на мысли, что эмоционально, стилистически газетные строки порой созвучны с лучшими образцами советской прозы: Константина Паустовского - в описаниях природы и места действия, Ильи Эренбурга - в священной ненависти к фашизму, Михаила Шолохова - в описаниях трудовых подвигов механизаторов, Михаила Зощенко - в сатирических заметках о гримасах бытового обслуживания, торговли, культуры поведения. Но высокого профессионализма и заслуг авторов это ничуть не убавляет. Газета «Советская Хакассия» военных лет - это яркое, своеобразное явление региональной журналистики.

Библиографический список

1. Широкорад, И. И. Центральная периодическая печать СССР в годы Великой Отечественной войны, 1941-1945 гг.: дис. ... докт. ист. наук / И. И. Широкорад. - Москва, 2002. - 363 с.

2. Храмкова, Е. Л. Периодическая печать 1941-1945 гг. в отечественной историографии рубежа ХХ-ХХ1 вв. / Е. Л. Храмкова // Известия Самарского научного центра Российской академии наук. - 2007. - Т. 9. - № 2. - С. 422-427.

3. Лымарев, А. Н. Периодическая печать Южного Урала накануне и в годы Великой Отечественной войны (1939-1945 гг.): автореф. дис. канд. ист. наук / А. Н. Лымарев. - Челябинск, 2002. - 23 с.

4. Бормотова, А. Р. Печать периода Великой Отечественной войны на территории Курской области: автореф. дис. .канд. ист. наук / А. Р. Бормотова. - Курск, 2010. - 28 с.

5. Санжиева, Л. Б. Печать Бурятии в годы Великой Отечественной войны 1941-1945 гг. / Л. Б. Санжиева. - Улан-Удэ: Бурятское книжн. изд-во, 1985. - 113 с.

6. Шагдарова, Б. Б. Журналистика Бурятии в первой половине XX века / Б. Б. Шагдарова. - Улан-Удэ: Бурятский госуниверситет, 2013. -160 с.

7. Сесицкая, А. С. Периодическая печать как источник по истории Великой Отечественной войны (по материалам камчатской прессы) /

A. С. Сесицкая // Вестник КРАУНЦ (Камчатская региональная ассоциация «Учебно-научный центр»). Гуманитарные науки. - 2012. -Вып. № 1. - С. 107-111.

8. Ултургашев, С. П. Хакасская областная партийная организация в период Великой Отечественной войны (1941-1945) / С. П. Ултурга-шев // Очерки истории Хакасской областной организации КПСС. - Красноярск: Краснояр. книжн. изд-во, 1987. - С. 140-186.

9. Тугужекова, В. Н. Вклад молодёжи Хакасии в победу в Великой Отечественной войне / В. Н. Тугужекова // Хакасия в годы Великой Отечественной: боевой и трудовой подвиг: мат-лы науч.-практ. конф., 27 апреля 2000 г. - Абакан: Отдел изд. деятельности ХРИПК и ПРО «Роса», 2000. - С. 17-22.

10. Костякова, Ю. Б. Медиакультурное пространство Хакасии в годы Великой Отечественной войны / Ю. Б. Костякова. - Абакан: Изд-во ФГБОУ ВПО «ХГУ им. Н. Ф. Катанова», 2012. - 180.

11. Костякова, Ю. Б. Образ героя в прессе Хакасии в годы Великой Отечественной войны / Ю. Б. Костякова // Вестник ТГУ. Гуманитарные науки. - 2011. - № 6. - С. 213-220.

12. Костякова, Ю. Б. Радиовещание Хакасии в условиях военного времени / Ю. Б. Костякова // Вестник Военного университета. - 2011. -№ 2 (26). - С. 136-141.

13. Окольникова, О. И. Роль средств массовой информации в годы Великой Отечественной войны по документам Новейшей истории / О. И. Окольникова // Архивные документы в системе объективного научного знания об истории Сибири: мат-лы I Межрегион. науч.-практ. конф. - Абакан: ООО «Бригантина», 2012. - С. 155-161.

14. Костякова, Ю. Б. Повседневная жизнь в тылу в 1944 г. (по публикациям В. Ф. Бабич в газете «Советская Хакасия») / Ю. Б. Костякова,

B. С. Титова // Россия будет прирастать Сибирью: мат-лы Всерос. науч.-практ. конф. (г. Сургут, 4 декабря 2015 г.). - Сургут: Изд. центр СурГУ, 2016. - С. 81-89.

15. Титова, В. С. Судьба и творчество В. Ф. Бабич: новые страницы истории журналистики Хакасии: курсовая работа / В. С. Титова. - Абакан, 2016. - 23 с.

16. Бахтин, В. С. Писатели Ленинграда: библиографический справочник (1934-1981) / В. С. Бахтин, А. Н. Лурье. - Л.: Лениздат, 1982. -375 с.

17. Титова, В. Вера Бабич - журналист: неизвестные страницы жизни / В. Титова // Наука и общество: взгляд молодых исследователей: мат-лы девятой Всерос. науч. конф. шк-ков и студ. (Абакан, 26-27 ноября 2015 г.) / под ред. Ю. В. Султанбаевой. - Абакан: Изд-во ФГБОУ ВПО «ХГУ им. Н. Ф. Катанова», 2015. - С. 92-93.

18. Титова, В. С. Особенности журналистики Хакасии военных лет (на примере публикаций В. Бабич) / В. С. Титова // Гуманизация информационного пространства в контексте диалога культур: мат-лы Междунар. науч.-практ. конф., посвященной 80-летию со дня рождения первого декана факультета журналистики Казанского университета Флорида Агзамова (Казань, 11 февраля 2016 г.) / под ред. В. З. Гарифуллина; сост. Р. Л. Зайни. - Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2016. - 414 с.

19. Титова, В. С. Публикации В. Бабич как средство реконструкции повседневной жизни Хакасии в годы Великой Отечественной войны / В. С. Титова // Война и личность: роль и место личности в истории войн: мат-лы Всерос. (с междунар. участием) науч. конф., посвя-щённой 100-летию Брусиловского прорыва (Новосибирск, 12-13 мая 2016 г.) / под ред. В. И. Баяндина и А. В. Запорожченко; Мин-во обр. и науки РФ, Новосиб. гос. пед. ун-т, Ин-т истории, гуманитар. и соц. обр. - Новосибирск: Изд-во НГПУ, 2016. - С. 155-157.

© Иньшин В. Я., 2016

УДК 811.161+378/147(082+0,75.8)

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ СТИХОТВОРЕНИЯ ЕВГЕНИЯ ЕВТУШЕНКО «ПЛАЧ ПО БРАТУ»

А. М. Коняшкин, Ю. С. Байкова

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Хакасский государственный университет им. Н. Ф. Катанова

Статья посвящена лингвистическому анализу художественного текста, который проводится на примере стихотворения Е. А. Евтушенко «Плач по брату». Данный вид разбора сочетает в себе собственно лингвистические, текстологические и стилистические аспекты, вследствие чего они нашли отражение в анализе названного произведения.

Ключевые слова: лингвистический анализ, художественный текст, стихотворение, композиция, языковые средства, стилистические особенности, тропы и фигуры.

Предметом изучения в данной статье является лингвистический анализ стихотворения Е. А. Евтушенко «Плач по брату». Цель исследования - комплексный лингвостилистический анализ названного поэтического произведения Е. А. Евтушенко.

Рассматриваемый вид разбора - комплексный по своей сути, включающий в себя разные аспекты анализа художественного текста: собственно лингвистический, текстологический, стилистический и др. [1, с. 185-186; 2, с. 63-64]. В нашем понимании лингвистический анализ художественного текста - это один из видов комплексного языкового анализа, один из составных элементов филологического анализа, задачами которого являются: определение тематического содержания текста, выявление особенностей его композиционного строения, средств межфразовой связи, средств цепной и параллельной связи, особенностей тема-рематического моделирования, выявление разноуровневых языковых средств, определение стиля речи [2, с. 63-64].

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.