Научная статья на тему 'ЛИЧНЫЙ ФОНД Р.Л. НЕМЕНОВОЙ: ЭПИСТОЛЯРНОЕ НАСЛЕДИЕ И ДРУГИЕ ДОКУМЕНТЫ'

ЛИЧНЫЙ ФОНД Р.Л. НЕМЕНОВОЙ: ЭПИСТОЛЯРНОЕ НАСЛЕДИЕ И ДРУГИЕ ДОКУМЕНТЫ Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
44
14
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЭКСПЕДИЦИЯ / ПИСЬМА / ДОКУМЕНТ / АРХИВ / ИССЛЕДОВАНИЕ / ФИЛОЛОГИЯ / НАСЛЕДИЕ

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Додхудоева Лариса, Джураева Нигора

В этнографическом архиве Института истории, археологии и этнографии им. А. Дониша Академии наук Республики Таджикистан существует личный фонд известного советского филолога, таджиковеда Неменовой Розалии Львовны, который практически неизвестен исследователям. В данной статье впервые приводится характеристика документов из личного фонда ученого.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

PERSONAL FUND OF R.L.NEMENOVA: EPIGRAPHIC HERITAGE AND OTHER DOCUMENTS

There is personal fund of eminent Soviet philologist, researcher of Tajik language Rozaliya Lyivovna Nemenova at the ethnographic archive of A.Donish Institute of history, archaeology, ethnography, Academy of sciences of the Republic of Tajikistan. It was not known for scholars until this time. The authors describe several interesting documents of this fund.

Текст научной работы на тему «ЛИЧНЫЙ ФОНД Р.Л. НЕМЕНОВОЙ: ЭПИСТОЛЯРНОЕ НАСЛЕДИЕ И ДРУГИЕ ДОКУМЕНТЫ»

ЛИЧНЫЙ ФОНД Р.Л. НЕМЕНОВОЙ: ЭПИСТОЛЯРНОЕ НАСЛЕДИЕ И ДРУГИЕ ДОКУМЕНТЫ

Лариса ДОДХУДОЕВА, Нигора ДЖУРАЕВА,

сотрудники отдела этнографии Института истории, археологии и этнографии им. А. Дониша

Академии наук Республики Таджикистан пр. Рудаки 33,734025 Душанбе, Республики Таджикистан эл. почта 1ога8ёоёо@ rambler.ru, тел.(+992) 221 37 42

В этнографическом архиве Института истории, археологии и этнографии им. А. Дониша Академии наук Республики Таджикистан существует личный фонд известного советского филолога, таджиковеда Неменовой Розалии Львовны, который практически неизвестен исследователям. В данной статье впервые приводится характеристика документов из личного фонда ученого.

Ключевые слова: экспедиция, письма, документ, архив, исследование, филология, наследие.

В этнографическом архиве Института истории, археологии и этнографии им. А. Дониша Академии наук Республики Таджикистан существует личный фонд известного филолога, таджиковеда Неменовой Розалии Львовны (10.09.1908-21.12.1988), который до настоящего времени не изучен и практически неизвестен исследователям. Введение его в научный оборот чрезвычайно важно, так как он содержит уникальные документы по различным аспектам развития таджикской науки.

Розалия Львовна в 1930 г. окончила Восточный факультет САГУ. Её учителями были М.С. Андреев, позднее И.И. Зарубин и В.С. Соколова. С 1930 по 1934 г. она научный сотрудник учреждений системы Наркомпроса ТаджССР (Комитет таджиковедения, Таджикский государственный научно-исследовательский институт, Терминологический комитет в Душанбе), в 1934-1938 гг. - литературный переводчик газеты «Байраки мехнат» в Ташкенте; в 1936-1937 гг. -преподаватель таджикского языка САГУ, а в 1938-1940 гг. - курсов руководящих работников при Верховном совете УзССР в Ташкенте. С 1940 по 1953 гг. она преподавала в вузах г.Душанбе. С 1948 г. Р.Л.Неменова работала научным сотрудником в системе АН ТаджССР: в Институте языка и литературы ТФАН СССР1948-1951 гг., в Институте истории АН ТаджССР 1954-1968 гг. (ст. н. с.), с 1968 г. - в Институте языка и литературы. В 1944-1947 гг. она обучалась в аспирантуре ТФАН СССР (руководитель И.И. Зарубин), и в 1950 г. защитила диссертацию на соискание ученой степени кандидата филологических наук на тему: «Кулябские говоры таджикского языка (северная группа»). В 1955 г. ей присвоено звание доцента, а в1959 г. - звание старшего научного сотрудника.1

Следует указать, что все хранящиеся в архиве письма Р.Л. Неменовой являются подлинниками и, по всей вероятности, были ей возвращены самими адресатами. В каких обстоятельствах и когда проходила эта передача, пока неизвестно. Следует указать на особый стиль и форму подачи информации, присущие ученой, которая предпочитала детальное изложение событий убористым почерком и, как правило, на нескольких листах.

Среди документов Р.Л. Неменовой прежде всего привлекают письма к основоположнику научного таджиковедения и памироведения, профессору И.И. Зарубину, переписка с его женой и такими известными исследователями, как В.С. Соколова, В.С. Расторгуева (всего 25 писем и телеграмм). Каждое из них представляет собой отчёт Р.Л. Неменовой о проведённой экспедиции в Кулябской области в 1948-1949 гг.

Р.Л.Неменова отмечала, что «малая изученность говоров Кулябской области побудило ИИЯЛ ТФАН СССР направить в 1948 диалектологическую экспедицию под руководством профессора И.И. Зарубина и В.С. Соколовой в Кулябскую область, чтобы начать изучение говоров, распространенных на ее территории». 2 В группу помимо нее входили сотрудник ИИЯЛИ ТФАН СССР аспирант Института языка АН СССР И. Богорад, а также преподаватель Сталинабадского педагогического института В.В. Яблонская, студент того же института Ш. Шарапов, студентка МГУ А.Алимова, аспирант ИЯЛИ ТФАН Р.Амонов.

Диалектологическая экспедиция ставила перед собой конкретные задачи. Так, в 1948г. главной целью было начать изучение говоров Кулябской области и за ее пределами, а в 1949г.-продолжить изучение говоров таджикского языка в других регионах области: Муминабадском, Сари-Хосорском, Бальджуанском, частично Кангуртском районах. В 1948г. пунктом изучения говоров стал Ховалингский район, который был населен» исключительно таджиками и граничил с исконно таджикскими районами, находился в центре полосы сплошного таджикского населения».3

В своих письмах ученая подробно пишет о подготовительной работе диалектологической экспедиции. В частности она отмечала, что подготовка в 1948г. шла в два периода, которые она определила как «ленинградский и «сталинабадский». Первый длился с декабря 1947по апрель 1948гг. и включал в себя участие в аспирантском семинаре И.И. Зарубина и В.С. Соколовой, углубленное изучение таджикского языка. Второй, сталинабадский период, был сосредоточен на составлении основных вопросов, маршрутов. Под руководством профессора Зарубина и Соколовой был составлен основной план экспедиции на этот год. 4

В письмах от 27 декабря 1948 г. и 3 марта 1949 г. можно узнать, что на Отчетном собрании ИИЯЛ ТФАН СССР (Институт истории языка и литературы Таджикского филиала Академии наук СССР) были заслушаны отчет А.К. Писарчик о результатах Кулябской этнографической экспедиции1948г., а также отчет о работе Р.Л. Неменовой за тот же период. В других письмах она представляет на суд И.И. Зарубина план диалектологической экспедиции в Кулябскую область 1949 г., одновременно сообщая ему о намечаемой ею командировке в Ленинград для обработки лингвистических материалов по Ховалингу.

Особый интерес представляют ее послания, адресованные своему наставнику из регионов, которые посещала экспедиция (Шайдан, Муминабад, Ховалинг, Сари Хосор, Бальджуан, Саталмуш и др.) в августе 1949 г. В них она не только фиксировала различия в говорах отдельных территорий, но и описывала особенности жилищ, быт местного населения.

Среди писем Р.Л. Неменовой по своей информационности, особенно выделяются два. Первое из них от 10 января 1950 г. содержит ее сообщение о проведении торжеств, посвященных юбилею Таджикской ССР под руководством Е.Н. Павловского и открытию музея им. М.С. Андреева на основе экспонатов, собранных им в различных регионах Таджикистана (всего 800 предметов). Она детально описывает все события, указывая, кто выступал, где и как были расположены экспонаты. Другое письмо от 29 января 1950 г. повествует о преобразовании ТФАН СССР в Академию наук, издании таджикско-русского словаря и юбилейном ученом совете ИИЯЛ ТФАН СССР и сессии Университета. Эти письма, несомненно, имеют важное историческое значение для изучения деятельности Академии наук Таджикистана, и в частности Института истории, археологии и этнографии им. А.Дониша, его этнографического музея.

С ними связано и письмо В.С. Соколовой5 к Р.Л. Неменовой от 17 ноября 1948 г., в котором она отвечает на вопросы таджикской коллеги, о переводе и значении отдельных выражений и слов, системе составления словаря. Помимо этого она рассказывает о траурном заседании в связи со смертью М.С. Андреева в Институте востоковедения Академии наук СССР. В.С.Соколова, работала в Педагогическом институте в Сталинабаде в 40-е гг. ХХ в., когда там преподавала и Р.Л. Неменова. Первая была на восемь лет младше таджикской коллеги, и потому, вероятно, в своих письмах подписывалась просто «Валентина».

В письмах В.С. Расторгуевой к Р.Л. Неменовой нередко обсуждаются различные вопросы, связанные с защитой последней. По всей видимости, в те годы она была ученым секретарем диссертационного совета. Особенно интересно письмо московской ученой от 18 июля1950 г., где идет речь о процессе создания Института языкознания в г. Москве на базе Института языка и Института языка и мышления, выход И.И. Зарубина на пенсию, публикация словаря, подготовленного ею.

Письма А.К. Писарчик и Я.И. Калонтарова к Р.Л. Неменовой содержат различную информацию, касающуюся ситуации в Академии наук Таджикистана, а также сведения личного характера.

Имеются также телеграммы от ираниста Ю.И. Богорад6 из Сталинабада в Ховалинг 11.08., 17.08., 18.08.1949 г., где сообщается о ее выздоровлении. Встречаются письма Азы Алимовой7, Лели Данскер8, Одатко А.Е. Вероятно, Одатко А.Е. работала в райиисполкоме района Бальджуана, о чем свидетельствует обратный адрес на конверте. Скорее всего, Р.Л. Неменова познакомилась с ней во время экспедиции в Кулябскую область и оказала ей небольшую услугу (письмо от 10.12.1949 г.)

Кроме того в личном архиве Р.Л. Неменовой хранятся такие документы, как «Предварительная таблица названий географических и топографических объектов на территории Кулябской области», которая создана для классификации данных по таджикским географическим, производственным, сословным, профессиональным, религиозным группам и их названиям «Материалы по Кулябу» (65л. рукописного текста на таджикском (латинская графика) и русском языках). Р.Л. Неменова активно занималась исследованием таджикского языка, переводом различных текстов с таджикского на русский язык. Сохранилась учебная тетрадь Р.Л. Неменовой по истории таджикского языка, начатая 27 марта 1949 г., которая, возможно, представляет материалы семинара во время подготовки Кулябской экспедиции 1949 г., который проходил в

Ленинграде под руководством И.И.Зарубина и В.С. Соколовой. Помимо этого встречаются ее записи, сделанные в Ховалинге и Тавильдаре, перевод притч, названия гузаров. Здесь же хранится фотография карты Кулябской области 40-х гг. ХХ в., которая, вероятно, была подготовлена ею для проведения лингвистических исследований в Кулябской области в 1948-1949 гг.

Р.Л. Неменова делала конспекты различных научных публикаций в 1951 г, и составляла планы будущих полевых исследований. В архиве сохранилась докладная записка о снаряжении этнографической экспедиции в Афганистан (проект), который включает обоснование поездки по изучению этнографии таджиков этой страны.

Особый интерес вызывают экспедиционные дневники Р.Л. Неменовой (Опись №1, ед.хр. 2) по лексике Файзабада, Ховалинга, Явана, Варзоба, Вахшской долины, различные отчёты и статьи (1986-1987 гг.), которые содержит уникальный изыскательский материал.

В целом, личный фонд Р.Л. Неменовой в этнографическом архиве Института представляет собой важный и значительный информационный блок, который может служить подспорьем исследователям, занимающимся не только изучением таджикского языка, но и другими проблемами, связанными с историей развития науки в стране.

ПРИМЕЧАНИЯ

1. Писарчик А.К. Этнографическая наука в Таджикистане (1920-1990 гг.). Душанбе: Издат.-полиграф. центр ООО НПЦ ОГРТ, - С. 85.

2. Личный фонд Р.Л. Неменовой в этнографическом архиве Института истории, археологии и этнографии им. А. Дониша Академии наук Таджикистана (далее этнографический архив ИИАЭ АН РТ). Неменова Р.Л. Куляб. Ховалингский говор. //Кулябская экспедиция.1. Ховалингский говор. 2. Отчет. Из папка №10- С.2.

3.Неменова Р.Л. Задачи экспедиции 1948г.// Куляб. Ховалингский говор. Отчет. (Рукопись). Этнографический архив Института истории, археологии и этнографии им. А. Дониша Академии наук Таджикистана. Фонд Неменовой, папка №10.-С.5.

4. Неменова Р.Л. Ук. соч.- С. 2, 3.

5. ИИЯЛ ТФАН СССР- Институт истории, языка и литературы Таджикского филиала Академии наук СССР.

6. Соколова Валентина Степановна (1916-1993). Ученица И. И. Зарубина. Доктор филологических наук. Преподаватель филологического и восточного факультетов ЛГУ, Сталинабадского пединститута (1942-1944 гг.). Научный сотрудник ЛО Института языкознания АН СССР (1941-1976 гг.). Капитальный двухтомный труд В. С. Соколовой по фонетике иранских языков, выполненный в 50-х годах, а также памирским языкам остаются отправной точкой для дальнейших фонетических исследований по языкам этой группы.

7. Богорад Юлия Ильинична, иранист, член диалектологической экспедиции (1948-49 гг.) в Кулябскую область ИИИЯЛ ТФАН СССР под руководством проф. И.И.Зарубина и В.С.Соколовой, в которую входили Р.Л. Неменова, В.Яблонская и др.

8. Алимова А. - студентка V курса восточного отделения МГУ. О ней Р.Л. Неменова сообщает в своем письме от 12 июля 1949 г.

9. Данскер Ольга Львовна - востоковед, музыковед, жена известного филолога В.А. Лифшица. В 1954-57 гг. работала научным сотрудником отдела истории искусств Институт истории, археологии и этнографии им. А. Дониша Академии наук Таджикистана.

PERSONAL FUND OF R.L.NEMENOVA: EPIGRAPHIC HERITAGE

AND OTHER DOCUMENTS

Larisa DODKHUDOEVA, Nigora JURAEVA,

researchers of ethnographic department, A.Donish Institute of history, archaeology, ethnography, Academy of sciences of the Republic of Tajikistan 33 Rudaki av.,734025 , Dushanbe, Republic of Tajikistan E-mail- lorasdodo@ rambler.ru, phone(+992) 221 37 42

There is personal fund of eminent Soviet philologist, researcher of Tajik language Rozaliya Lyivovna Nemenova at the ethnographic archive of A.Donish Institute of history, archaeology, ethnography, Academy of sciences of the Republic of Tajikistan. It was not known for scholars until this time. The authors describe several interesting documents of this fund.

Key words: expedition, letters, document, archive, study, philology, legasy.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.